245-056 DK SE NO FI UK DE Ledningsfri elkedel ................................................... 2 PL Czajnik bezprzewodowy.......................................... 20 Sladdlös vattenkokare............................................... 5 Ledningsfri vannkoker............................................... 8 Johdoton vedenkeitin.............................................. 11 Cordless kettle. ...................................................... 14 Kabelloser Wasserkocher............................
DK INTRODUKTION Ledning, stik og stikkontakt For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. • • SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Almindelig brug af apparatet • Forkert brug af apparatet kan medføre personskade og skade på apparatet.
FØR FØRSTE ANVENDELSE RENGØRING Inden du anvender apparatet første gang (eller efter længere tids opbevaring uden brug), bør du koge apparatet igennem tre gange, før det tages i brug. Ved rengøring af apparatet bør du være opmærksom på følgende punkter: • 1. Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. 2. Fyld vand i apparatet op til maksimummærket på vandstandsmåleren (8). 3. Tænd apparatet som beskrevet under ”Brug af apparatet”. Lad vandet koge. 4. Hæld vandet ud, når det har kogt.
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE PRODUKT Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol: Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes særskilt. I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige genbrugsstationer.
SE INTRODUKTION Sladd, stickkontakt och eluttag För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. • • SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning av apparaten • Felaktig användning av apparaten kan leda till personskador och skador på apparaten. • Använd endast för dess avsedda ändamål.
INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING RENGÖRING Innan du använder apparaten för första gången (eller efter långvarig förvaring), fyll den med vatten och låt det koka upp tre gånger. När du rengör apparaten bör du tänka på följande: 1. Läs säkerhetsföreskrifterna noga. 2. Fyll på vatten upp till den högsta markeringen på insidan (8). 3. Sätt på enligt beskrivning under "Använda apparaten". Låt vattnet koka upp. 4. Häll ut vattnet efter att det har kokat upp. • • Upprepa steg 2-4 ytterligare två gånger.
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I vissa medlemsstater kan begagnade apparater återlämnas till återförsäljaren mot att du köper nya produkter.
NO INNLEDNING Ledning, støpsel og stikkontakt For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. • • SIKKERHETSREGLER Normal bruk av apparatet • Feil bruk av apparatet kan føre til personskader og skader på apparatet.
FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG RENGJØRE APPARATET Før du tar i bruk apparatet for første gang (eller etter lang tids oppbevaring), må apparatet fylles med vann og koke opp tre ganger. Ved rengjøring av ovnen bør du være oppmerksom på følgende: • 1. Les nøye gjennom sikkerhetsinstruksene. 2. Fyll vann til maksimumsmerket på vannstandsmåleren (8). 3. Slå på som beskrevet under "Bruk av apparatet". La vannet koke. 4. Hell ut vannet når det er kokt. • • • Gjenta trinn 2–4 to ganger til.
INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV PRODUKTET Legg merke til at dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat. I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall.
FI JOHDANTO Johto, pistoke ja pistorasia Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. • • TURVALLISUUSTOIMENPITEET • Laitteen normaali käyttö • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA PUHDISTUS Keitä vedenkeittimellä vettä kolme kertaa ennen laitteen ensimmäistä varsinaista käyttökertaa (tai pitkän säilytyksen jälkeen). Muista laitetta puhdistaessasi seuraavat asiat: 1. Lue turvaohjeet huolellisesti. 2. Täytä keitin vedellä vesimäärän ilmaisimen (8) enimmäisrajaan asti. 3. Kytke virta päälle Laitteen käyttö -osion ohjeiden mukaisesti. Lämmitä vesi kiehuvaksi. 4. Kun vesi on kiehunut, kaada se pois. • • • • Toista vaiheet 2–4 vielä kaksi kertaa.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin. Käytetty laite voidaan joissakin jäsenvaltioissa palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite.
UK INTRODUCTION • To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance. • • SAFETY MEASURES • • Normal use of the appliance • Incorrect use of this appliance may cause personal injury and damage to the appliance. • Use for its intended purpose only.
USING THE APPARATUS Descaling 1. Open the lid (4) by pressing the opening button (5). The lid will open automatically. 2. Pour fresh water into the kettle. The kettle must be filled to at least the minimum mark (0.5 l), but no higher than the maximum mark (1.7 l) indicated on the water level gauge. 3. Close lid and check it clicks into place to avoid it popping up while the appliance is in use. 4.
QUESTIONS AND ANSWERS If you have any questions regarding use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu. Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question & Answer" to see the most frequently asked questions. You can also see contact details if you need to contact us for technical issues, repairs, accessories and spare parts. IMPORTER Adexi Group www.adexi.eu We cannot be held responsible for any printing errors.
DE EINLEITUNG Kabel, Stecker und Steckdose Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. • • SICHERHEITSHINWEISE Normaler Gebrauch des Geräts • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen des Geräts führen.
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH Lagerung Vor dem ersten Gebrauch (oder nach einem längeren Aufbewahrungszeitraum) sollten Sie das Gerät drei Mal füllen und kochen lassen. Wenn Sie den Wasserkocher längere Zeit nicht verwenden wollen, können Sie das Kabel einrollen und im Standfuß unterbringen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vor der Lagerung sauber und trocken ist. 1. Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch. 2. Füllen Sie Wasser bis zur Maximumsmarkierung der Wasserstandsanzeige (8) ein. 3.
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll sondern als Sondermüll zu entsorgen ist. Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte im Bereich der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben.
PL WSTĘP Przewód, wtyczka i gniazdko zasilania Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Urządzenie zapobiegające zagotowaniu pustego czajnika Przed pierwszym użyciem urządzenia (lub po długim okresie przechowywania) napełnij czajnik wodą i zagotuj ją trzy razy. Jeżeli włączysz pusty czajnik lub jeśli poziom wody będzie niższy niż 0,25 l, urządzenie zapobiegające zagotowaniu pustego czajnika automatycznie wyłączy czajnik. Czajnik można włączyć ponownie po napełnieniu odpowiednią ilością wody. 1. Zapoznaj się zaleceniami dotyczącymi zachowania bezpieczeństwa. 2.
o o Wyczyścić filtr w sposób opisany powyżej. Ponownie zamontować filtr w urządzeniu sprawdzając, czy nacięcie na końcu zostało dobrze dopasowane do wypustki na czajniku (tuż pod otworem wylotowym). Wcisnąć filtr na właściwe miejsce, aż zatrzaśnie się między dwoma trzpieniami z każdej strony. o Sprawdź, czy tarcza jest prawidłowo zamocowana. 8. Urządzenie jest teraz gotowe do użycia. IMPORTER Adexi Group www.adexi.eu Firma nie ponosi odpowiedzialności za błędy w druku.