635-090 UK Curling iron with ceramic coating........................ ......................2 H Kerámia bevonatos hajsütővas .................................................4 CZ Kulma s keramickým povlakem.................................................6 PL Lokówka do włosów z powłoką ceramiczną .............................8 SK Žehlička na tvorbu kučier s keramickou vrstvou ................... 10 SLO Naprava za kodranje las s keramično prevleko....... ................
UK SAFETY INSTRUCTIONS: • Read all instructions before using. • Plug in your appliance using the proper voltage as indicated on your unit. • Always unplug the appliance immediately after use. • Do not use while bathing. • Keep away from water or humid areas (such as sink filled with water). • Do not place in or drop into water or other liquid. • If the appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. • Do not leave the appliance unattended while it is operating or plugged in.
The hair should be divided into several parts and curled part by part by pulling the hair downwards. Repeat the treatment until the result is satisfactory. After use - unplug the appliance. TO CLEAN Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to get into the unit. TO STORE Unplug the appliance, allow cooling, before storing in its box or in a dry place. Never store it while it is hot or still plugged in.
H BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK: • Használat előtt olvassa el az összes utasítást. • A készüléken feltüntetett valódi feszültségnek megfelelően csatlakoztassa a készüléket. • Használat után a készüléket azonnal húzza ki a fali aljzatból. • Ne használja fürdés közben • Tartsa távol a víztől vagy a nedves területektől (pl. a vízzel megtöltött mosogatótól). • Ne helyezze és ne ejtse vízbe vagy más folyadékba a készüléket. • Ha a készülék vízbe esik, azonnal húzza ki a fali aljzatból. Ne nyúljon a vízbe.
A hajat sok tincsre kell osztani, és a hajat lehúzva tincsenként kell göndöríteni. A megfelelő eredmény eléréséig ismételje meg a kezelést. Használat után húzza ki a készüléket az aljzatból. TISZTÍTÁS Húzza ki a készüléket és hagyja lehűlni. A készülék felületének letörléséhez használjon puha, enyhén benedvesített ruhát. Vigyázzon, hogy ne kerüljön víz vagy egyéb folyadék az egységbe. TÁROLÁS Húzza ki a készüléket, a dobozában vagy egy száraz helyen történő tárolás előtt hagyja lehűlni.
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: • Před použitím si přečtěte všechny pokyny. • Zapněte přístroj do správného elektrického napájení, které je uvedeno na jednotce. • Vždy přístroj odpojte okamžitě po použití. • Nepoužívejte, když se koupete. • Držte mimo vodu nebo vlhká místa (například umyvadlo naplněné vodou). • Nedávejte ani neponořujte do vody či jiné kapaliny. • Jestliže přístroj spadne do vody, okamžitě jej odpojte od zásuvky. Nesahejte do vody.
Po použití zařízení odpojte ze zásuvky. ČIŠTĚNÍ Odpojte přístroj a nechejte jej vychladnout. Povrchy přístroje otírejte měkkým a lehce navlhčeným hadrem. Nenechejte vodu ani jinou kapalinu vniknout do jednotky. SKLADOVÁNÍ Přístroj odpojte, nechejte vychladnout a teprve pak jej uložte do jeho krabice nebo na suché místo. Nikdy jej neukládejte, když je horký nebo zapojený do zásuvky. Nikdy natěsno neomotávejte šňůru kolem přístroje. Nikdy přístroj nezavěšujte za šňůru. Skladujte se šňůrou volně smotanou.
PL ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA – Przed użyciem należy przeczytać całą instrukcję. – Podłączyć urządzenie do źródła zasilania o napięciu odpowiadającym oznaczeniu na urządzeniu. – Jeśli urządzenie nie jest używane, zawsze odłączać je od źródła zasilania. – Nie korzystać z urządzenia w czasie kąpieli. – Przechowywać urządzenie z dala od wody lub wilgotnych miejsc (np. zlewu wypełnionego wodą). – Nie wkładać i nie wrzucać urządzenia do wody ani innych płynów.
CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie i poczekać, aż ostygnie. Do wycierania urządzenia używać miękkiej, lekko wilgotnej szmatki. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda lub inne płyny. PRZECHOWYWANIE Przed włożeniem urządzenia do pudełka lub odłożeniem w inne suche miejsce odłączyć urządzenie od zasilania i poczekać, aż ostygnie. Nie należy chować urządzenia, gdy jest ono podłączone do sieci lub gorące. Nie owijać przewodu ciasno wokół urządzenia.
SK BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: • Pred použitím si prečítajte všetky pokyny. • Pripojte si svoje zariadenie s použitím správneho napätia podľa vyznačenia na zariadení. • Zariadenie vždy hneď po použití odpojte. • Nepoužívajte počas kúpania. • Uchovajte z dosahu vody alebo vlhkých oblastí (ako napríklad drez naplnený vodou). • Nedávajte do vody alebo nehádžte do vody, prípadne inej kvapaliny. • Ak zariadenie padne do vody, okamžite ho odpojte. Nenačahujte sa do vody.
nadol po vlasoch. Činnosť opakujte, kým nedosiahnete uspokojivé výsledky. Zariadenie po použití odpojte. ČISTENIE Zariadenie odpojte a nechajte ho schladiť. Na utretie povrchov zariadenia použite jemnú a mierne navlhčenú handričku. Nedovoľte, aby sa do zariadenia dostala voda alebo akákoľvek iná kvapalina. USKLADNENIE Zariadenie odpojte a pred uložením do škatule alebo na suchý povrch ho nechajte schladiť. Neskladujte ho zatiaľ, čo je stále horúce alebo pripojené.
SLO VARNOSTNA NAVODILA: • Pred uporabo preberite celotna navodila. • Priključite vašo napravo na omrežje z ustrezno napetostjo, kot je navedeno na vaši enoti. • Napravo po končani uporabi vedno takoj izključite iz omrežja. • Ne uporabljajte med kopanjem. • Držite proč od vode ali vlažnih območij (kot je na primer umivalnik napolnjen z vodo). • Ne postavljajte ali mečite v vodo ali drugo tekočino. • Če naprava pade v vodo, jo takoj izključite iz omrežja. Ne segajte v vodo.
Lasje naj bodo razdeljeni na več delov, kodrajte pa vsak del posebej tako, da lase enakomerno potegnete navzdol. Ponavljajte postopek, dokler niste zadovoljni z rezultatom. Po uporabi izključite napravo iz omrežja. ZA ČIŠČENJE Izključite napravo iz omrežja in počakajte, da se ohladi. Za brisanje površin naprave uporabite mehko, rahlo vlažno krpo. Ne dopustite, da v enoto vstopi voda ali katera koli druga tekočina.
RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • • Перед использованием прибора прочитайте все инструкции. Подключайте прибор к электросети с подходящим напряжением, указанным на приборе. • Всегда отключайте прибор от сети после его использования. • Не пользуйтесь прибором во время приема ванны. • Держите прибор вдали от воды и мест с повышенной влажностью (например, от наполненной водой раковины). • Не погружайте и не роняйте прибор в воду или какую-либо другую жидкость.
Волосы необходимо разделить на отдельные пряди. Затем завейте волосы, вытягивая каждую прядь с помощью щипцов вниз. Повторяйте эти действия, пока не достигнете желаемого результата. После использования прибор следует обязательно отключить от электросети. ЧИСТКА Отсоедините прибор от сети и дайте ему остыть. Протрите поверхности прибора мягкой и слегка влажной тканью. Не допускайте попадания в прибор воды или какой-либо другой жидкости.
HR SIGURNOSNE UPUTE • Pročitajte sve instrukcije prije uporabe. • Uključite svoj aparat u mrežu sa naponom u skladu s natpisom na vašem aparatu. • Uvijek isključite svoj aparat odmah nakon uporabe. • Nemojte koristiti tijekom kupanja. • Čuvajte dalje od vode ili vlažnih područja ( primjerice lavabo sa vodom). • Nemojte stavljati ili bacati u vodu ili druge tekućine. • Ukoliko aparat padne u vodu, odmah ga isključite iz utičnice. Nemojte dirati u vodu.
Kosu podijelite u nekoliko odvojenih dijelova i uvijajte dio po dio ravnomjerno povlačeći kosu na dole. Postupak ponovite dok ne dobijete željeni rezultat. Nakon uporabe – isključite aparat. ZA ČIŠĆENJE Isključite aparat i dozvolite da se ohladi. Koristite meku, blago vlažnu krpu za čišćenje površina aparata. Ne dozvolite prodiranje vode ili drugih tekućina u aparat. ZA SPREMANJE Isključite aparat, dozvolite da se ohladi prije spremanja u kutiju ili na suho mjesto.
GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: • Πριν από τη χρήση της συσκευής, διαβάστε τις οδηγίες. • Συνδέστε τη συσκευή χρησιμοποιώντας την κατάλληλη τάση που δηλώνεται στη μονάδα σας. • Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή, αμέσως μετά τη χρήση. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ κάνετε μπάνιο. • Κρατήστε τη συσκευή μακριά από το νερό ή από μέρη με υγρασία (για παράδειγμα, από νιπτήρες γεμάτους με νερό). • Μην τοποθετείτε ή ρίχνετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό. • Εάν η συσκευή πέσει σε νερό, αποσυνδέστε την αμέσως.
ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ Αποσυνδέστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει. Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό, ελαφρά νωπό ύφασμα για να σκουπίσετε τις επιφάνειες της συσκευής. Μην αφήσετε το νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό να εισέλθει στη συσκευή. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Αποσυνδέστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει πριν την τοποθετήσετε στο κουτί της για να την αποθηκεύσετε σε στεγνό χώρο. Μην αποθηκεύετε ποτέ τη συσκευή ενώ είναι ζεστή ή ακόμη συνδεδεμένη στην πρίζα. Μην τυλίγετε ποτέ το καλώδιο σφιχτά γύρω από τη συσκευή.
F CONSIGNES DE SÉCURITÉ : • Lisez toutes les instructions avant utilisation. • Branchez votre appareil en vous assurant que la tension du secteur correspond à celle indiquée sur l’emballage. • Débranchez toujours l’appareil immédiatement après utilisation. • N'utilisez pas l'appareil pendant le bain. • Ne laissez pas l'appareil dans des endroits mouillés ou humides (tels qu’un lavabo plein d’eau). • Ne le placez pas ou ne le trempez pas dans l'eau ou dans un autre liquide.
pérature sélectionnée. Séparez les cheveux en plusieurs mèches et frisez-les une par une en tirant les cheveux vers le bas. Répétez l’opération jusqu’à obtenir un résultat satisfaisant. Après utilisation, débranchez l’appareil. NETTOYAGE Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un linge doux et légèrement humidifié pour essuyer la surface de l’appareil. Ne laissez jamais d’eau ou d’autres liquides pénétrer à l’intérieur de l’appareil.