022732 Battery-powered fuel pump BATTERY-POWERED FUEL PUMP BATTERIEBETRIEBENE KRAFTSTOFFPUMPE OPERATING INSTRUCTIONS Original instructions BEDIENUNGSANLEITUNG Übersetzung der Originalanleitung BATTERIDRIVEN BRÄNSLEPUMP PARISTOKÄYTTÖINEN POLTTOAINEPUMPPU BRUKSANVISNING Översättning av originalinstruktioner KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös BATTERIDREVET DRIVSTOFFPUMPE POMPE À COMBUSTIBLE ALIMENTÉE PAR PILES BETJENINGSANVISNINGER Oversettelse av originalinstruksjonene INSTRUCTIONS D’UTILIS
Jula AB reserves the right to make changes to the product. Jula AB claims copyright on this documentation. It is not allowed to modify or alter this documentation in any way and the manual shall be printed and used as it is in relation to the product. For the latest version of operating instructions, refer to the Jula website. Jula AB behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt vorzunehmen. Jula AB beansprucht die Urheberrechte an dieser Dokumentation.
1 1 2 A 3 4
2 2 A 3
SV SÄKERHETSANVISNINGAR • • • • • • • • Följ gällande hälso- och säkerhetsregler samt god verkstadspraxis. Kontrollera produkten regelbundet och byt ut skadade och/eller slitna delar. Använd endast originalreservdelar. Användning av andra delar kan leda till personskada och/eller egendomsskada. Dessutom upphör garantin att gälla. Håll produkten ren och i gott skick för bästa funktion och säkerhet. Använd inte produkten för något annat ändamål än det avsedda.
SV • Använd skyddshandskar för att skydda huden mot upprepad och långvarig exponering för de vätskor som hanteras. VIKTIGT! • Pumpa endast vätskor som är kompatibla med materialen i pumpen. • Pumpa aldrig ofiltrerad vätska. • Kontrollera att produkten är fri från transport- och förvaringsskador. Kontrollera att inlopps- och utloppsöppningen är fria från förpackningsrester och föroreningar. • Låt inte produkten gå torr. Sänk ned sugrörets ände i vätska innan produkten startas.
NO SIKKERHETSANVISNINGER • • • • • • • • Følg gjeldende helse- og sikkerhetsregler samt god verkstedpraksis. Kontroller produktet regelmessig og bytt ut skadde og/eller slitte deler. Bruk kun originale reservedeler. Bruk av andre deler kan medføre skade på personer og/eller eiendeler. Dessuten slutter garantien å gjelde. Hold produktet rent og i god stand for best mulig funksjon og sikkerhet. Ikke bruk produktet til andre formål enn det er beregnet for.
NO • Bruk beskyttelseshansker for å beskytte huden mot gjentatt og langvarig eksponering for de væskene som håndteres. VIKTIG! • Pump kun væsker som er kompatible med materialene i pumpen. • Pump aldri ufiltrert væske. • Kontroller at produktet ikke har noen skader fra transport og oppbevaring. Kontroller at innløps- og utløpsåpningen er frie for emballasjerester og smuss. • Produktet må ikke kjøres tørt. Senk sugerørets ende ned i væske før produktet startes.
PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • • • • • • • • Przestrzegaj obowiązujących przepisów dotyczących zdrowia i bezpieczeństwa oraz stosuj odpowiednie procedury i praktyki podczas pracy w warsztacie. Regularnie kontroluj urządzenie i wymieniaj uszkodzone i/lub zniszczone części. Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Korzystanie z innych części może spowodować obrażenia ciała i/lub szkody materialne. Poza tym powoduje utratę gwarancji.
PL w otworze zbiornika, który będzie napełniany. Wyłącz pompę zanim zbiornik się przepełni. 4. • Używaj produktu wyłącznie w chłodnych i dobrze wentylowanych pomieszczeniach. • Nie odwracaj produktu dnem do góry po zakończeniu użytkowania. Stosowanie uszkodzonych i/lub nieodpowiednich akcesoriów niesie za sobą ryzyko obrażeń ciała i/lub szkód materialnych. KONSERWACJA • Używaj okularów ochronnych lub maski ochronnej.
EN SAFETY INSTRUCTIONS • • • • • • • • Follow the applicable health and safety regulations as well as good workshop practice. Check the product regularly and replace damaged and/or worn parts. Only use original spare parts. The use of other parts can result in personal injury and/or material damage. It will also invalidate the warranty. Keep the product clean and in good condition for best functionality and safety. Use the product only for its intended purpose.
EN • Wear safety glasses or a visor. • Wear safety gloves to protect your skin from repeated and prolonged exposure to the fluids being handled. IMPORTANT: • Only pump fluids that are compatible with the material in the pump. • Never pump unfiltered fluids. • Check that the product has not been damaged during transport or storage. Check that the inlet and outlet openings are free from any residual packaging and impurities. • Do not allow the product to run dry.
DE SICHERHEITSHINWEISE • • • • • • • • Geltende Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften sowie gute Werkstattpraxis befolgen. Das Produkt regelmäßig kontrollieren, und beschädigte und abgenutzte Teile austauschen. Nur Originalersatzteile verwenden. Die Verwendung anderer Teile kann zu Personen- bzw. Sachschäden führen. Des Weiteren erlischt die Garantie. Das Produkt sauber und in gutem Zustand halten, um die beste Funktion und Sicherheit zu gewährleisten.
DE 4. die Pumpe aus, bevor Sie den Behälter überfüllen. • Das Produkt nicht für warmes Wasser verwenden. Setzen Sie den Ablaufschlauch (4) in die Halterung ein. • Das Produkt ausschließlich in kühlen und gut belüfteten Räumen verwenden. • Drehen Sie das Produkt nach dem Gebrauch nicht auf den Kopf. WARNUNG! • Die Verwendung beschädigten/ ungeeigneten Zubehörs kann zu Personen- bzw. Sachschäden führen. • Schutzbrille oder Gesichtsvisier tragen.
FI TURVALLISUUSOHJEET • • • • • • • • Noudata voimassa olevia terveys- ja turvallisuussääntöjä ja hyviä korjaamokäytäntöjä. Tarkasta tuote säännöllisesti ja vaihda vaurioituneet ja/tai kuluneet osat. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. Muiden osien käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja/tai omaisuusvahinkoja. Lisäksi takuu raukeaa. Pidä tuote puhtaana ja hyvässä kunnossa parhaan toiminnan ja turvallisuuden varmistamiseksi. Älä käytä tuotetta mihinkään muuhun kuin sen suunniteltuun käyttötarkoitukseen.
FI HUOLTO VAROITUS! • Vaurioituneiden tai sopimattomien tarvikkeiden ja osien käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkojen ja/tai omaisuusvahinkojen vaaran. • Käytä suojalaseja tai kasvonsuojainta. • Käytä suojakäsineitä ihon suojaamiseksi toistuvalta ja pitkäaikaiselta altistumiselta käsiteltäville nesteille. TÄRKEÄÄ! 16 • Pumppaa vain nesteitä, jotka ovat yhteensopivia pumpun materiaalien kanssa. • Älä koskaan pumppaa suodattamatonta nestettä.
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ • • • • • • • • Respectez les règles de santé et de sécurité en vigueur ainsi que les bonnes pratiques en atelier. Contrôlez régulièrement le produit et remplacez les pièces endommagées et/ou usées. Utilisez exclusivement des pièces détachées d’origine. L’utilisation d’autres pièces peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. Le cas échéant, la garantie devient caduque.
FR 4. Placez le flexible de sortie (4) dans le support. • Ne retournez pas le produit après utilisation. ATTENTION ! • L’utilisation d’accessoires endommagés et/ou inappropriés entraîne un risque de blessure et/ou de dommages matériels. • • Portez des lunettes de sécurité ou un écran facial. • • Portez des gants de protection pour protéger la peau contre une exposition répétée et prolongée aux liquides manipulés.
NL VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • • • • • • • • Volg de toepasselijke gezondheids- en veiligheidsregels en de goede praktijken voor het werken in de werkplaats. Controleer het product regelmatig en vervang beschadigde en/of versleten onderdelen. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Het gebruik van andere onderdelen kan persoonlijk letsel en/of materiële schade tot gevolg hebben. Daarnaast vervalt de garantie. Houd voor een optimale werking en veiligheid het product schoon en in goede staat.
NL WAARSCHUWING! • Het gebruik van beschadigde en/of ongeschikte accessoires kan leiden tot persoonlijk letsel en/of materiële schade. • Gebruik een veiligheidsbril of gezichtsscherm. • Draag beschermende handschoenen om de huid te beschermen tegen herhaalde en langdurige blootstelling aan de vloeistoffen die worden gehanteerd. BELANGRIJK! 20 • • Verpomp alleen vloeistoffen die compatibel zijn met het materiaal in de pomp. • Verpomp nooit ongefilterde vloeistoffen.