User manual

Fernbedienung
Remote Control
Uzaktan kumanda
MEDION® P85713 (MD 90713)
Bedienungsanleitung
User Manual
Year Code
DE
Zu dieser Bedie-
nungsanleitung
Lesen Sie unbedingt
diese Bedienungsan-
leitung aufmerksam
durch und befolgen Sie alle
aufge führten Hinweise. So ge-
währleisten Sie einen zuverläs-
sigen Betrieb und eine lange
Lebenserwartung Ihres Gerä-
tes. Halten Sie diese Bedie-
nungsanleitung stets griffbe-
reit in der Nähe Ihres Gerätes.
Bewahren Sie die Bedienungs-
anleitung gut auf, um sie bei
einer Veräußerung des Gerätes
dem neuen Besitzer weiterge-
ben zu können.
Zeichenerklärung
GEFAHR!
Warnung vor un-
mittelbarer Le-
bensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor
möglicher Le-
bensgefahr und/
oder schweren ir-
reversiblen Ver-
letzungen!
VORSICHT!
Warnung vor
möglichen mitt-
leren und oder
leichten Verlet-
zungen!
Batterie wechseln
Bei Auslieferung ist bereits eine
Knopfzelle 3 V, Typ CR2032 in
die Funkfernbedienung einge-
legt.
CR 2032
+
Sollte die Batterie einmal er-
schöpft ein, tauschen Sie die-
se durch eine neue Knopfzelle
gleichen Typs aus.
Öffnen Sie den Deckel der
Fernbedienung mit einer
Münze.
Legen Sie die Batterie ent-
sprechend der Polarität in
die dafür vorgesehene Vor-
richtung.
Sollte die Batterie einmal
erschöpft sein, tauschen Sie
diese durch eine Batterie
gleichen Typs aus.
Entnehmen Sie die leere
Batterie und legen Sie die
neue Batterie unter Beach-
tung der im Batteriefach
angegebenen Polarität ein
(siehe Grafik).
Setzen Sie den Batteriefach-
deckel wieder auf und dre-
hen Sie den Deckel mit ei-
ner Münze fest.
ACHTUNG!
Hinweise beach-
ten, um Sach-
schäden zu ver-
meiden!
HINWEIS!
Weiterführende In-
formationen für den
Gebrauch des Gerä-
tes!
HINWEIS!
Hinweise in der Be-
dienungsanleitung
beachten!
WARNUNG!
Warnung vor Ge-
fahr durch elektri-
schen Schlag!
Aufzählungspunkt /
Information über Er-
eignisse während der
Bedienung
Auszuführende
Handlungsanwei-
sung
Konformitätserklä-
rung (siehe Kapitel
„Konformitätsinfor-
mation“): Mit diesem
Symbol markierte
Produkte erfüllen die
Anforderungen der
EG-Richtlinien.
Entsorgung
Verpackung
Ihr Gerät befindet
sich zum Schutz
vor Transport-
schäden in einer Verpackung,
Verpackungen sind Rohma-
terialien und können wieder-
verwertet werden oder dem
Recycling-Kreislauf zugeführt
werden.
Gerät
Werfen Sie das Ge-
rät am Ende seiner
Lebenszeit keines-
falls in den norma-
len Hausmüll. Ent-
sorgen Sie es umweltgerecht
über eine örtliche Sammelstel-
le für Altgeräte. Erkundigen Sie
sich bei der örtlichen Verwal-
tung nach dem Standort der
Sammelstellen.
Batterien
Batterien müssen
sachgerecht ent-
sorgt werden. Zu
diesem Zweck ste-
hen im batterievertreibenden
Handel sowie bei kommunalen
Sammelstellen entsprechen-
de Behälter zur Entsorgung be-
reit. Weitere Auskünfte erteilen
Ihr örtlicher Entsorgungsbe-
trieb oder Ihre kommunale Ver-
waltung.
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich nach
dem Auspacken, dass folgende
Teile mitgeliefert worden sind:
• Fernbedienung
(inkl. Knopfzelle 3 V, Typ
CR2032)
Bestimmungsge-
mäßer Gebrauch
Das Gerät ist Teil des Smart
Home Systems, das über die
kostenlose Smart Home App
eingerichtet werden kann.
Die kostenlose App kön-
nen Sie im Google Play
Store (für Android-Smart-
phones) oder im App Sto-
re (für iPhones und iPads)
direkt auf Ihr Smartpho-
ne herunterladen. Die
Fernbedienung dient zur
Steuerung der Alarmzen-
trale. Bitte beachten Sie,
dass im Falle des nicht be-
stimmungsgemäßen Ge-
brauchs die Haftung er-
lischt:
Bauen Sie das Ge-
rät nicht ohne unsere
Zustimmung um und
verwenden Sie keine
nicht von uns geneh-
migten oder geliefer-
ten Zusatzgeräte.
Verwenden Sie nur
von uns gelieferte
oder genehmigte Er-
satz- und Zubehör-
teile.
Technische Daten
Gewicht ca. 20 g
(inkl. Batterie)
Stromversor-
gung
3 V Knopf-
zelle
Typ CR2032
Betriebstem-
peratur
0
°
C - 40
°
C
Luftfeuchtig-
keit während
des Betriebes
5% - 65%
Abmessun-
gen
68 x 37 x 13
mm
Technische Änderungen vor-
behalten.
Impressum
Copy-
right ©
2017
Stand:
11.09.2017
Alle
Rechte
vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist
urheberrechtlich geschützt.
Vervielfältigung in mechani-
scher, elektronischer und jeder
anderen Form ohne die schrift-
liche Genehmigung des Her-
stellers ist verboten.
Das Copyright liegt bei der Fir-
ma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Beachten Sie alle In-
formationen in die-
ser Bedienungsanlei-
tung, insbesondere
die Sicherheitshinwei-
se. Jede
ande-
re Bedie-
nung gilt als nicht
bestimmungsgemäß
und kann zu Perso-
nen- oder Sachschä-
den führen.
Setzen Sie das Gerät
keinen extremen Be-
dingungen aus. Zu
vermeiden sind:
Hohe Luftfeuch-
tigkeit oder Nässe
Extrem hohe oder
tiefe Temperatu-
ren
Direkte Sonne-
neinstrahlung
Offenes Feuer
Sicherheitshin-
weise
WARNUNG!
Verletzungsge-
fahr!
Verletzungsgefahr durch
unsachgemäße Behand-
lung!
Gerät und Zubehör an
einem für Kinder uner-
reichbaren Platz aufbe-
EN
About these Inst-
ructions
Please be sure to read
these operating inst-
ructions carefully and
follow all instructions given.
The instructions will help you
to operate the device reliably
and help increase its service
life. Always store these instruc-
tions near the device. Keep
these operating instructions so
that you can pass them on with
the device if you sell it.
Explanation of sym-
bols
DANGER!
Warning of im-
mediate risk of fa-
tal injury!
WARNING!
Warning: possi-
ble mortal dan-
ger and/or seri-
ous irreversible
injuries!
CAUTION!
Warning: possible
light or moderate
injuries!
CAUTION!
Please follow
the guidelines to
avoid property
damage.
wahren.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von
Personen mit reduzier-
ten physischen, senso-
rischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Man-
gel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt
werden, wenn sie be-
aufsichtigt oder be-
züglich des sicheren
Gebrauchs des Gerä-
tes unterwiesen wur-
den und die daraus
resultierenden Gefah-
ren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spie-
len. Reinigung und Be-
nutzer-Wartung dür-
fen nicht durch Kinder
durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind
8 Jahre und älter und
werden beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jah-
re sollen vom Gerät
ferngehalten werden.
PLEASE NOTE!
Additional informa-
tion on using the de-
vice!
PLEASE NOTE!
Please follow the
guidelines in the op-
erating instructions.
WARNING!
Warning: danger
of electric shock!
Bullet point/infor-
mation on operating
steps and results
Tasks to be per-
formed
Declaration of con-
formity (see section
‘Declaration of con-
formity’): Products
that feature this sym-
bol meet the require-
ments of the EC di-
rectives.
Geräteübersicht
1
2
3
4
6
7
5
1 Alarmsystem in Ho-
me-Modus wechseln
2 Alarmsystem
deaktivieren
3 PAIR-Taste
4 SOS-Taste
5 LED-Anzeige
6 Alarmsystem
aktivieren
7 Tastensperre
Gerät auspacken
GEFAHR!
Erstickungsge-
fahr!
Verpackungsfolien kön-
nen verschluckt oder
unsachgemäß benutzt
werden, daher besteht Er-
stickungsgefahr!
Halten Sie das Verpa-
ckungsmaterial, wie
z.B. Folien oder Plas-
tikbeutel von Kindern
fern.
Package contents
After unpacking the product,
please ensure that the follow-
ing parts have been supplied:
• Remote control
(incl. button cell 3 V battery,
type CR2032)
Proper use
The device is part of the Smart
Home system that can be set
up via the free Smart Home
app.
You can directly down-
load the free app onto
your smartphone from
the Google Play Store (for
Android smartphones)
or the App Store (for iP-
hones and iPads). The re-
mote control is designed
for controlling the central
alarm unit. Please note
that we shall not be liable
in cases of improper use:
Do not modify the
device without our
consent and do not
use any auxiliary
equipment that we
have not approved
or supplied.
Use only spare parts
and accessories that
we have supplied or
approved.
Heed all the informa-
tion in these operat-
ing instructions, es-
pecially the safety
GEFAHR!
Stromschlagge-
fahr!
Wenden Sie sich im Stö-
rungsfall an das Service
Center oder eine andere
geeignete Fachwerkstatt,
um Gefährdungen zu ver-
meiden.
Gerät nicht in Betrieb
nehmen, wenn das Ge-
rät sichtbare Schäden
aufweist.
Wenn Sie einen Trans-
portschaden feststel-
len wenden Sie sich
umgehend an das Me-
dion Service Center.
Aufstellung & elekt-
rischer Anschluss
VORSICHT!
Geräteschaden
durch unsachge-
mäße Verwen-
dung!
Das Gerät darf nicht
im Freien verwendet
werden und niemals
Regen, Schnee oder
Feuchtigkeit ausge-
setzt werden.
information. Any oth-
er use is deemed im-
proper and can cause
personal injury or
property damage.
Do not expose the
product to extreme
conditions. The fol-
lowing should be
avoided:
High levels of hu-
midity or moisture
Extremely high or
low temperatures
Direct sunlight
Naked flames
Safety informa-
tion
WARNING!
Risk of injury!
Risk of injury due
to improper han-
dling!
Keep the device and its
accessories out of the
reach of children.
This device may be
used by children over
the age of 8 and by
persons with reduced
physical, sensory or
mental abilities or by
those without expe-
rience and/or knowl-
edge, if they are su-
pervised or have been
ACHTUNG!
Gefahr von Ge-
räteschaden
durch unsachge-
mäße Verwen-
dung.
Halten Sie mindestens
einen Meter Abstand
von hochfrequenten
und magnetischen
Störquellen (TV-Gerät,
Lautsprecherboxen,
Mobiltelefon, DECT-Te-
lefone usw.), um Funk-
tionsstörungen und
Datenverlust zu ver-
meiden.
Umgang mit Batte-
rien
Nicht in offene Flam-
men werfen, nicht
kurzschließen oder ge-
waltsam öffnen.
Batterien niemals La-
den– Explosionsge-
fahr!
Polarität beachten!
Batterien niemals
übermäßiger Wär-
me wie Sonnenschein,
Feuer oder dergleichen
aussetzen! Erhöhte
Auslaufgefahr.
Nur vorgeschriebene
Batterien verwenden.
Ausschließlich Batteri-
en gleichen Typs ein-
setzen.
instructed in the safe
use of the device and
have understood the
dangers that result
from it. Children must
not be allowed to play
with the device. Clean-
ing and user mainte-
nance must not be car-
ried out by children,
unless they are aged 8
or over and are super-
vised.
Children younger than
8 should be kept away
from the device.
Overview of the
device
1
2
3
4
6
7
5
1 Switch alarm system to
home mode
2 Disarm alarm
system
3 PAIR button
4 SOS button
5 LED display
6 Arm alarm
system
7 Key lock
Batterien vor Kindern
fernhalten (Verschlu-
ckungsgefahr). Bei Ver-
schlucken, sofort Arzt
aufsuchen.
Batterien bei länge-
ren Nichtgebrauch aus
dem Gerät entfernen.
Erschöpfte oder bereits
ausgelaufene Batteri-
en sofort aus dem Ge-
rät entfernen. Kontakt
mit Haut, Augen und
Schleimhäuten vermei-
den. Bei Kontakt die
betroffene Stellen mit
reichlich klarem Wasser
spülen und umgehend
einen Arzt aufsuchen.
Kontakte reinigen, be-
vor Sie neue Batteri-
en einlegen. Es be-
steht Verätzungsgefahr
durch Batteriesäure!
Leere oder ausgelaufe-
ne Batterien aus dem
Gerät entfernen und
umweltgerecht entsor-
gen.
Konformitätsin-
formation
Hiermit erklärt die Medion AG,
dass das Produkt mit den fol-
genden europäischen Anforde-
rungen übereinstimmt:
RE- Richtline 2014/53/EU
• Öko-Design Richtlinie
2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/
EU.
Vollständige Konformitätser-
klärungen sind erhältlich unter
www.medion.com/conformity.
Steuerung und
Funktionen
Status-LED
Die LED-Leuchte blinkt wäh-
rend des Pairings und signa-
lisiert so, dass die Installation
in Kombination mit der App
möglich ist. Im Normalbetrieb
ist die LED aus.
Pair-Taste
Die Pair-Taste dient zur Aktivie-
rung des Pairing-Modus. Da-
bei sendet das Gerät ein Sig-
nal, das von der App registriert
wird und so in die App einge-
bunden werden kann. Nach
der erfolgreichen Einbindung
in die App dient diese Taste
dem Reset. Ist der Reset unbe-
absichtigt gewesen, kann man
den PIN-Code erneut eingeben
und das Gerät ist ohne weite-
ren Aufwand wieder verfügbar.
Die Komponenten sind zudem
mit der Alarmzentrale gekop-
pelt. Zum vollständigen Entfer-
nen muss die Komponente aus
der App über den Gerätemana-
ger entfernt werden.
Setting up & electri-
cal connection
CAUTION!
Product may be
damaged by im-
proper use!
The device may not be
used outside and must
never be exposed to
rain, snow or moisture.
ATTENTION!
Risk of damage
to the device
due to improp-
er use.
Maintain a
distance of at least one
metre from sources of
high-frequency and
magnetic interference
(TV sets, loudspeakers,
mobile phones, DECT
phones, etc.) in order
to avoid malfunctions
and data loss.
Handling batteries
Do not throw batteries
into naked flames, do
not short circuit or use
force to open them.
Never attempt to
charge the batteries –
risk of explosion!
Ensure correct polarity!
Never expose batteries
to excessive heat such
as direct sunlight, fire
Aktivieren
Über die Taste kann das
Alarmsystem aktiviert werden.
Es ist keine PIN-Code-Eingabe
erforderlich. Falls eine Verzöge-
rung eingestellt ist, erscheint
der Countdown auf dem Dis-
play. Das Alarmsystem wird in
diesem Fall erst nach Ablauf
des Countdowns für die Alarm-
verzögerung befindlichen Sen-
soren aktiviert.
HINWEIS!
Das Alarmsystem lässt
sich bei geöffnetem,
Tür-/Fensterkontakt, leere Bat-
terie einer Komponente oder
bei bereits ausgelöstem Sabo-
tagekontakt der Außensirene
oder Alarmzentrale nicht akti-
vieren. In diesem Fall kommt
es zu einer Warnmeldung. Bit-
te stellen Sie sicher, dass alle Si-
cherheitslücken beseitigt wer-
den, damit das Alarmsystem
wieder einwandfrei genutzt
werden kann.
Deaktivieren
Deaktivieren Sie das Alarmsys-
tem mit einem Klick über die
Taste auf Ihrer Fernbedie-
nung.
Home-Modus
Ist das Alarmsystem akti-
viert und stellen es in den Ho-
me-Modus um,
werden die Komponenten
scharfgestellt, die bei Ihrer
physischen Anwesenheit akti-
viert sein sollen. Alle in der Ho-
me-Zone angemeldeten Kom-
ponenten sind deaktiviert.
Die Zonen Normal und 24
Stunden bleiben aktiv.
or similar! There is an
increased risk of leak-
age.
Use approved batter-
ies only.
Always use batteries of
the same type.
Keep batteries away
from children (risk of
swallowing). In the
event of swallowing,
seek medical advice
immediately.
Remove the batter-
ies if you are not going
to use the device for
an extended period of
time.
Remove flat or leak-
ing batteries from the
device immediate-
ly. Avoid contact with
skin, eyes and mucous
membranes. In the
event of contact, rinse
the affected areas with
plenty of clean water
and consult a doctor
immediately.
Clean the contacts be-
fore inserting new bat-
teries. There is a risk
of skin irritations from
battery acid!
Remove flat or leak-
ing batteries from the
device and dispose of
them in an environ-
mentally friendly man-
ner.
SOS
Wird die SOS-Taste an der
Alarmzentrale betätigt, wird
der Alarm ausgelöst. Im
Falle eines Alarms werden die
vorab konfigurierten Schritte
eines Notfalls ausgeführt.
Fernbedienung an-
melden
Achten Sie darauf, dass sich die
Komponente im Empfangsbe-
reich der Alarmzentrale befi
ndet. Sollte der Empfang an
der entsprechenden Kompo-
nente nicht ausreichend sein,
verändern Sie die Position der
Alarmzentrale oder setzen Sie
eventuell einen zweiten Emp-
fänger ein, um die Reichweite
des Netzwerkes zu vergrößern.
Tippen Sie in der Smart
Home App auf Einstellun-
gen.
Komponenten einrichten/
konfigurieren
Wählen Sie Zentrale/Gerät
hinzufügen.
Wählen Sie unter Neu-
es Gerät die gewünschte
Komponente aus
• Fernbedienung
Tippen Sie auf Einrichten.
Folgen Sie den weiteren
Anweisungen der Smart
Home App und geben Sie
den Geräte-Pin bei Auffor-
derung ein.
Die Geräte-Pin finden Sie je-
weils am Gerätegehäuse. Erst
den PIN-Code ablesen, dann
montieren und einrichten. Der
PIN-Code ist nach Montage
ggf. verdeckt und somit nicht
lesbar.
Unpacking the de-
vice
DANGER!
Risk of suffoca-
tion!
Plastic wrapping can be
swallowed or misused
leading to a risk of suffo-
cation!
Keep packaging mate-
rial such as plastic film
or plastic bags away
from children.
DANGER!
Risk of electric
shock!
To prevent hazards,
please contact the Service
Centre or an approved re-
pair centre if the device
develops a fault.
Do not use the device
if it is visibly damaged.
If you identify any
transport damage,
please contact the Me-
dion Service Centre im-
mediately.
Kullanım Kılavuzu

Summary of content (2 pages)