USER MANUAL STOP ARRÊT ALTO Electric Chipper/Shredder For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your Customer Service Agent . En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant. Model : MCS2001 SAFETY OPERATION MAINTENANCE Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente. McCulloch U.S.A.
INTRODUCTION 1 - GENERAL INFORMATION PLEASE READ Dear Customer, Top Hopper Thank you for purchasing a McCulloch product. With proper operation and maintenance, it will provide you with years of service. In order to make the best use of your investment, be CERTAIN to familiarize yourself with the contents of the ENTIRE user manual before attempting to operate and / or maintain your unit.
2 - SAFETY PRECAUTIONS 2 - SAFETY PRECAUTIONS PLEASE READ - SAVE THESE INSTRUCTIONS METAL SCREW When using power equipment, basic precautions should always be followed to assure maximum safety and optimum performance. Read this manual before assembling and operating this chipper shredder. Failure to comply with instructions may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury. 7. 3. 4. 8. GROUNDING GROUNDING PIN MEANS 2-1.
2 - SAFETY PRECAUTIONS 15. The operation of any tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye damage. Before operating power tool, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when needed. We recommend wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields. 1. 2. 3. 4. 2-4. INTERNATIONAL SYMBOLS 3-1. CONNECTING WHEEL ASSEMBLY 1.
3 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS 3-3. 4 - OPERATING INSTRUCTIONS 4-4. FEEDING LEAVES AND SMALL GARDEN CLIPPINGS - TOP HOPPER HOPPER ASSEMBLY NOTE: Locate small bag of hardware containing five one way security screws and washers. 1. Place the hopper on top of the Top Cover Assembly, align the holes. Secure with the 5 one way safety screws and washers. Figure 3-3A 4-6.
5 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS 5-2. SHREDDING BLADES MAINTENANCE Your Chipper Shredder has been designed for a low level of maintenance, involving routine cleaning and inspection. The motor of the Chipper Shredder is maintenance free and requires no attention. For the best results the blades (which are NORMAL WEAR ITEMS) must be kept sharp at all times. The blades have dramatically less cutting power when blunt. The Shredder will tear rather than cut when the blades are blunt.
INTRODUCTION A LIRE ATTENTIVEMENT Cher client, Merci de votre achat d’un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction. MANUEL DE UTILISATION Coupage/Tonte Électriques Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d’utiliser l’outil ou de procéder aux opérations d’entretien.
1 - GENERALITES 2 - MEASURES DE SECURITE 4. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Sautoir du Haut Ensemble capot supérieur Vis de Sûreté du Sautoir du Haut Interrupteur Marche/Arrêt AVERTISSEMENT Interrupteur de Protection de Surcharge Descentes Latérales Lorsque vous utilisez l'équipement, des précautions de base doivent toujours être suivies pour assurer une sécurité maximale et des performances optimales. Lisez ce manuel avant d'assembler et de faire fonctionner cette déchiqueteuse.
2 - MEASURES DE SECURITE RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM TENSION 120 LONGUEUR DU CORDON CALIBRE DE FIL REQUIS 25 pieds / 7,5m 14 A.W.G.* 50 pieds / 15m 14 A.W.G.* 100 pieds / 30m 12 A.W.G.* 13. 14. * American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN) a. b. c. 6. 7. 8. 15. Tableau 1 En utilisant le déchiqueteuse, un cordon prolongateur de taille adéquate doit être utilisé pour la sécurité et pour empêcher les pertes de puissance et la surchauffe.
3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 3 - INSTRUCTIONS POUR MONTAGE 3-1. MONTAGE DES ROUES 3-2. ASSEMBLAGE DU TUBE CHARGEUR 3-3. MONTAGE DE LA TRÉMIE REMARQUE: Cherchez le petit sachet de quincaillerie qui contient deux vis creuses à tête hexagonale, deux grandes rondelles plates, deux petites rondelles plates et deux goupilles fendues. 1. Placez une roue sur l'axe, suivie d'une rondelle plate.
4 - INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5 - ENTRETIEN 4-3. FIXATION DU SAC À COMPOSTE 5-2. ENTRETIEN DES LAMES DE COUPAGE Votre broyeur-déchiqueteur a été conçu de façon à avoir une maintenance réduite, comprenant un nettoyage et une inspection de routine. Le moteur du broyeur-déchiqueteur est sans entretien et n'exige aucune attention. Pour de meilleurs résultats, les lames (qui sont des PIÈCES D'USURE NORMALES) doivent être maintenues aiguisées à tout moment.
6 - GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE 1. DURÉE La durée de la garantie des produits McCulloch s'établit comme suit: un (1) ANNÉE à compter de la date initiale de l'achat à condition que l'appareil soit utilisé à des fins personnelles, domestiques, pour des travaux de ferme ou de ranch, et qu'il ne soit pas utilisé à des fins de location; QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS à compter de la date d'achat initial lorsque les produits sont utilisés à des fins commerciales, professionnelles, institutionnelles ou de location.
INTRODUCCION 1 - RENSEIGNMENTS GENERAUX FAVOR DE LEER Estimado Cliente, Tolva Superior Gracias por comprar un producto McCulloch. Con una operación y mantenimiento adecuados le proporcionará años de servicio. Con el objeto de hacer un mejor uso de su inversión, ASEGURESE de familiarizarse con el contenido de TODO el Manual del Usuario antes de intentar operar o dar mantenimiento a su unidad.
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD funcionar con alguna apertura de aire bloqueada. Conserve todas las aperturas libres de desechos que puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal estado, de manera que puedan volar y causar alguna herida seria. Este producto es doble aislado - no hay piezas servibles en el interior.
2 - PRECAUTIONES DE SEGURIDAD 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 3 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE 2-3. EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y SIMBOLO DE GARANTIA La máquina se debe usar sólo en superficies firmes a nivel. Antes de hacer partir la máquina, asegúrese de que la caja de corte esté vacía. Se debe mantener el motor limpio de desperdicios y otras acumulaciones. Mantenga todas las protecciones y deflectores en buenas condiciones de uso.
3 - INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE 4 - INSTRUCCIONES DE OPERACION 4-4. ALIMENTAR HOJAS Y RECORTES PEQUEÑOS DE JARDÍN - TOLVA SUPERIOR 3-3. ENSAMBLE DE LA TOLVA NOTA: Tome la pequena bolsa que contieñe cinco tornillos de seguridad y cinco arandelas. 1. Coloque la tolva sobre el ensamblaje de la cubierta superior, alineando los orificios. Asegúrela con los 5 tornillos y arandelas de seguridad. Figura 3-3A 3-3A 4-6.
5 - INSTRUCCIONES DE MAINTENIMIENTO 5-2. MANTENIMIENTO TRIZADORAS Su trituradora de residuos ha sido diseñada para poder funcionar con un nivel bajo de mantenimiento, que incluye una limpieza e inspección rutinarias. El motor de la trituradora no necesita mantenimiento ni atenciones. Para conseguir el mejor resultado de las cuchillas (que son ELEMENTOS DE DESGASTE NORMAL), deben mantenerse afiladas en todo momento. Las cuchillas cortan mucho menos cuando están desafiladas.
SERVICE SPARE PARTS LIST SPECIFY MODEL NO. WHEN ORDERING PARTS 1600W SHREDDER MODEL NO.
1600W SHREDDER PARTS LIST MCS2001 No. 6/8/2009 Parts No.
1600W SHREDDER PARTS LIST MCS2001 No. 6/8/2009 Parts No.