INSTALLATION INSTRUCTIONS COMMERCIAL STACKED WASHER/DRYER GAS OR ELECTRIC INSTRUCTIONS D’ INSTALLATION LAVEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES A USAGE COMMERCIAL A GAZ OU ELECTRIQUE INSTRUCCIONES DE INSTALACION LAVADORA/SECADORA COMERCIALES APILADAS A GAS O ELECTRICAS TABLE OF CONTENTS Page Stacked Washer/Dryer Safety ..........0 2 TOOIS & Parts woeecceccsectceeseesseeceeeensensenense 5 Alternate Parts and Accessories ........ 6 Dimensions/Clearances ...
STACKED WASHER/DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER?” or “WARNING.
STACKED WASHER/DRYER SAFETY WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. ~ Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: e e e e Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
STACKED WASHER/DRYER SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer/dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the washer/dryer. Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
TOOLS & PARTS Tools Needed: A] BA Fy) 8" (203 mm) or 10" (254 mm) pipe wrench cs ay? 8" (203 mm) or 10" (254 mm) adjustable wrench that opens to 1" (25 mm) OS) Op flat-blade screwdriver phillips screwdriver — Torx®t T-20 security screwdriver or bit 1" (25 mm) hex-head socket wrench level pipe-joint compound suitable for gas type 1/2" (13 mm) and 9/16" pliers (that open to 1%/16" [39 mm] 1/4" (6 mm) nut driver caulk gun and caulk (for installing new exhaust vent) flashlight (optional) 5/4
ALTERNATE Alternate PARTS AND ACCESSORIES Parts Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, call the toll-free number in the “If You Need Assistance” section. lf You Have You Will Need to Buy Overhead sewer Standard 20 gal.
DIMENSIONS/CLEARANCES Dimensions Side View Front View Back View a7" “ | 27" (686 mm) ~<«q—________ | 5 i" i (1295 mm) (686 mm) <6)" (165 mm) 74" 74" (1880 mm) (1880 mm} Oo 74" (1880 mm) 6/4" (159mm) — gg (1753 mm) : 36" PESe" ft , — (914 mm) —_—_————_—====..
STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Location Ls Explosion Hazard Stacked washer/gas dryer installation clearances @ The location must be large enough to allow the washer and dryer doors to be fully opened. @ Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. The doors open more than 180°. The washer door is not reversible. @ Additional clearances might be required for wall, door, and floor moldings.
STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Electrical Requirements ° AWARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Stacked Washer/Gas Dryer Grounding GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current.
STACKED WASHER/GAS DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Gas Dryer Gas Supply AWARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. if connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (330 mm) water column. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel.
STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Stacked Washer/Electric Dryer Location A WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not install in a garage. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Selecting the proper location for your washer/dryer improves performance and minimizes noise and possible washer “walk.” Your washer/dryer can be installed in a basement, laundry room, or recessed area. See “Drain System.
STACKED WASHER/ELECTRIC REQUIREMENTS DRYER INSTALLATION Stacked Washer/Electric Dryer Electrical Requirements Washer Electrical Requirements ° AWARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded. In the event or breakdown, grounding will reduce the risk shock by providing a path of least resistance current.
STACKED WASHER/ELECTRIC DRYER INSTALLATION REQUIREMENTS Dryer Electrical Requirements ltis your responsibility: Electric Dryer Power Supply Cord To contact a qualified electrical installer. To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances.
STACKED WASHER/ELECTRIC REQUIREMENTS Dryer Direct Wire Ch) 4 Fire Hazard Use 10 gauge copper wire. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Gonnect neutral wire (white or center wire) to center terminal. Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector. Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold). Securely tighten all electrical connections. Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock.
DRYER VENTING Elbows: ts Gh) REQUIREMENTS @ 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. é Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. Failure to follow these instructions can result in death or fire. WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS. IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
DRYER VENTING REQUIREMENTS Vent Hoods 4" (102 mm) Diameter Exhaust Hoods Exhaust hood must be at least 12" (805 mm) from the ground or any object that may be in the path of the exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Ts Ga qd box hood louvered hood a angled hood Vent System Length Maximum Vent Length/Vent Connection Maximum length of vent system depends upon the type of vent used, number of elbows, and type of exhaust hood. 3. Tighten hose clamp with Phillips screwdriver.
DRYER VENTING REQUIREMENTS If an Exhaust Hood Cannot be Used The outside end of main vent should have a sweep elbow directed downward. | 24" min. mm) 12" min (305 mm)* & 610 rance above *Minimum clea ae i - EF any accumulation of snow, ice, or debris such as leaves If main vent travels vertically through the roof, rather than through wall, install a 180° sweep elbow on end of vent at least 2 ft. (610 mm) above surface of roof.
DRYER GAS SUPPLY REQUIREMENTS Type of Gas This dryer is equipped for use with natural gas. It is designcertified by CSA International for LP (propane and butane) gases with appropriate conversion. No attempt shall be made to convert dryer from gas specified on serial/rating plate for use with a different gas without consulting the serving gas supplier. Conversion must be done by a qualified service technician. Gas conversion kit part numbers are listed on gas valve burner base.
INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Remove Transport System NOTE: Slide washer/dryer onto cardboard or hardboard before moving to avoid damaging floor covering. AWARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer/dryer. Failure to do so can result in back or other injury. 4.
INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Connect Inlet Hoses Insert new hose washers (Supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. (= washer Connect Inlet Hoses to Washer . Attach the cold water hose to the washer’s cold water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. yD ©) coupling H Connect Inlet Hoses to Water Faucets lam | => o™ Make sure the washer drum is empty. 1. Attach a hose to the hot water faucet.
INSTALLING STACKED WASHER/DRYER Route Drain Hose Proper routing of the drain hose avoids damage to your floor due to water leakage. Read and follow these instructions. 3. Once the drain hose is in place, release the pliers. Remove drain hose from the washer drum 1. Using locking pliers, squeeze hose clamp tabs together and insert over the end of the drain hose. 2SZ — 7 2 Sy =z 4. The washer drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe, floor standpipe, or laundry tub.
WASHER DRAIN SYSTEM The washer can be installed using the standpipe drain system Laundry tub drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. system. Standpipe drain system — wail or floor The top of the laundry tub must be at least 30” (762 mm) above the floor. The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2" (60 mm). The minimum carry-away capacity can be no less than 10 gal. @8 L) per minute.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Strain Relief Remove Terminal Block Cover Power Supply Cord Strain Relief 1. Insert strain relief. A ACC Za ae Strain Relief Direct Wire Strain Relief 1. Insert strain relief. 2. Insert conduit into strain relief and tighten clamp.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connection Options Power Cord Direct Wire 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R) 4-wire direct “ ann A 027 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R) gy 3-wire direct hi ==- — gu (89 mm Connecting 4-Wire Connection: Power Supply Cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 3-Wire Connection: Power Supply Cord Standard Power Cord Connectors Qs Flanged spade connector 2. Connect neutral wire to center terminal block. Qs) Ring Connector Connecting Neutral Wire 1. Loosen or remove center terminal block screw. block screws. Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 4-Wire Connection: Direct Wire Connecting Ground and Neutral Wires (cont, Connecting 2. Connect ground and neutral wire to center terminal block. 4. Connect remaining wires to outer terminal block. ee || Remaining Wires | use Connecting Direct Wire Ground 3. Connect ground wire (green or bare) with external ground connector screw. Connecting 3-Wire Connection: Direct Wire Use where local codes permit connecting 2.
ELECTRIC DRYER ELECTRICAL CONNECTIONS Connecting 3-Wire Connection: Optional Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. Connecting Neutral Wire 1. Remove center terminal block screw. Also remove neutral ground wire by removing external ground conductor screw. 2. Connect neutral wire and neutral wire of power supply cord/ cable to center terminal block. 3. Connect remaining wires to outer terminal block. 4.
LEVELING Leveling Stacked Washer/Dryer (cont.) 2. Grip washer/dryer from top and rock back and forth, making sure all four feet are firmly on floor. Repeat, rocking washer/dryer from side to side. If washer/dryer rocks, go to Step 3 and adjust leveling feet. If all four feet are in firm contact with floor, go to Step 4. to raise the washer/dryer. Recheck levelness of washer/dryer and that all four feet are firmly in contact with the floor. Repeat as needed.
REVERSING DRYER DOOR SWING NOTE: Dryer only. Washer door is not reversible. 4, Lift the inner door assembly off outer door assembly. Remove the Door Assembly 1. Place a towel or soft cloth on top of dryer or work space to avoid scratching of the surface. 2. Remove 3 of the 4 screws that hold the door hinge on the front panel of the dryer. Partially loosen the remaining screw with Keyhole opening and lift the door off the screw. Reverse Hinge 1.
REVERSING DRYER DOOR SWING 3. Move hinge to other side. Reinstall 4 screws. Reverse the strike 1. Use a small flat-blade screwdriver to remove plug strip from the dryer door opening. Slide the head of the screwdriver under the plugs, without scratching dryer surface, and lift up strip. Jd §. Check for fingerprints on the glass. Clean if necessary. Replace the Door Assembly 1. Place the inner door assembly inside the outer door assembly. 3. Insert strike on the opposite side. Reinstall the door 1.
STACKED WASHER/DRYER MAINTENANCE INSTRUCTIONS Washer Cleaning the Door Seal/Bellow To clean washer interior: 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect inner glass door. If debris is present, wipe it off using a damp cloth. 2. Use liquid chlorine bleach: Open the dispenser drawer and immediately add 2/3 cup (160 mL) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment. 3.
STACKED WASHER/DRYER MAINTENANCE INSTRUCTIONS Washer Dryer Always do the following to maintain washer freshness: Maintenance instructions: @ Use only HE High Efficiency detergent. @ Leave the door slightly open after each cycle to allow for better ventilation and drying of washer interior. @ Clean the washer monthly using the Washer Maintenance Procedure, using 2/3 cup (160 mL) of liquid chlorine bleach.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Se i aa Dryer control Washer control NOTE: After the washer/dryer has been installed and plugged in, the display will show “O MINUTES” on the washer and dryer portions of the display. After the washer and dryer doors have been opened and closed, the display will show the price for each machine. On washer/dryers set for free cycles, the display sections will flash “SELECT CYCLE.” 1.
ELECTRONIC CONTROL WARM START (after power failure) - A few power is restored, if a cycle was in progress power failure, “RESELECT CYCLE” will flash indicating the need for a key press to restart SETUP INSTRUCTIONS seconds after at the time of the in the display, washer or dryer. WASHER DOOR LOCK - Prior to beginning a cycle, there is a door lock routine of lock/unlock/relock, then cycle begins. The door will remain locked until the end of a cycle or approximately 2 minutes after a power interruption.
ELECTRONIC CONTROL Start Operating Set-up Washer/dryers are preset at the factory and do not require any programming. However, if you want to change the settings, follow the “Set-Up Codes” guide. The code at the beginning of each segment is the factory default setting for the PD Models and is the same for the PR Models unless noted otherwise. The set-up code is indicated by the one or two left-hand characters. The set-up code value is indicated by the two or three right-hand characters.
ELECTRONIC Code 1. 00 CONTROL SETUP INSTRUCTIONS OPTIONS 3.XX - 9.XX TO USE IF SPECIAL PRICING iS SELECTED Explanation MONEY COUNTER OPTION Code Explanation SELECTED “OC.” 3. 07 SPECIAL CYCLE PRICE (WASHER) Not Selected “00.” Selected “OC.” ® Press the lower-right (QUICK CYCLE) button 3 consecutive times to select “OC” and 3 consecutive times to deselect (Not Selected “00”). Counter resets by going from “OFF” to “ON.” Selected “CO” and not able to be deselected.
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Gode Explanation 7. 00 b. 05 b. 05 7. 00 SPECIAL PRICE START HOUR NOTE: Uses military time or 24 hr. clock. This is the start hour; 0-23 hours. VALUE OF COIN 1 This represents the value of coin 1 in number of nickels: 05 = $0.25. 8. 00 SPECIAL PRICE STOP HOUR ©. 20 vO C. 20 :
ELECTRONIC CONTROL SETUP INSTRUCTIONS Code Explanation Code Explanation H. 014 SUPER CYCLE UPGRADE PRICE (WASHER) r. 800 TOP SPIN SPEED RPM (WASHER) (Skipped unless Super Cycle pricing is enabled.) This represents the number of coin 1 required to upgrade a base cycle to a super cycle. « Advance from 0-39 by pressing the lower-left (PERM. PRESS) button. e Press the lower-middle (DELICATES AND KNITS) button once to advance to next code. r.
MAYTAG® COMMERCIAL SINGLE-LOAD AND VENDED MULTI-LOAD WASHER AND DRYER WARRANTY LIMITED WARRANTY ON PARTS For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to the instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship.
SECURITE DE LA LAVEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES Votre sécurité et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décés et de blessures graves a vous et a d'autres.
SECURITE DE LA LAVEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent étre observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décés. ~ Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides _ inflammables a proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. ~ QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ: e Ne pas tenter d’allumer un appareil.
SECURITE DE LA LAVEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERTISSEMENT :: Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures lors de utilisation de la laveuse/sécheuse, suivre les précautions fondamentales dont les suivantes : @ Lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse/sécheuse. m@ Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse.
OUTILS ET PIECES Outillage nécessaire : clé a tuyau de 8" (203 mm) ou 10" (254 mm) clé a molette de 8" (203 mm) ou 10" (254 mm) (ouverture jusqu’a 1" [25 mm) Cp i | f =U jy) tournevis a lame plate tournevis Phillips —— tournevis isolé ou foret clé a4 douille hexagonale Torx®t T-20 de 1" (25 mm) Cwm niveau 7.
PIECES SUPPLEMENTAIRES ET ACCESSOIRES Piéces supplémentaires Accessoires ll se peut que l’installation nécessite des piéces supplémentaires. Pour acheter |’un des articles indiqués ici, composer le numéro sans frais indiqué a la section “Assistance”. Améliorez la fonctionnalité de votre laveuse/sécheuse avec ces accessoires de premiére qualité. Si vous avez Vous devrez acheter Egout surélevé Tuyau de vidange standard de 20 gal.
DIMENSIONS/DISTANCES DE DEGAGEMENT Dimensions Vue de face Vue latérale Vue arriére 1 o7" (686 mm) "| a — a7" 5ie (686 (1295 mm) mim) << (16561/7"mm) 74" 74" (1880 mm) (1880 mm) 74" (1880 mm) 69" (1753 mm) 36" (914 mm) <—_20%0"__,| | i* : (751 mm) (25 mm) he (25 mm) (25 mm) Distances de dégagement Distances de dégagement latéral Distances de dégagement arriére/sur le dessus (102 mm) 45
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SECHEUSE A GAZ SUPERPOSEES Emplacement NS de la laveuse/sécheuse 4 gaz superposées ge Distances de dégagement pour linstallation pour la laveuse/sécheuse a gaz superposées @ @ @ Risque d'explosion Garder les matiéres et les vapeurs inflammables, telle que l'essence, loin de la sécheuse. @ Le non-respect de ces instructions peut causer un décés, une explosion ou un incendie.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SECHEUSE A GAZ SUPERPOSEES Spécifications électriques pour la laveuse/sécheuse a gaz superposées Mise a la terre de la laveuse/sécheuse a gaz superposées fH INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE Pour une laveuse reliée a la terre et connectée par un cordon : Risque de choc électrique Brancher sur une prise a 3 alvéoles reliée a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Cette laveuse doit 6tre reliée a la terre.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SECHEUSE A GAZ SUPERPOSEES Spécifications électriques pour la laveuse/sécheuse a gaz superposées (suite) Mise a la terre de la laveuse/sécheuse a gaz superposées (suite) Alimentation en gaz de la laveuse/sécheuse a gaz superposées ee Seaa INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE ™@ Pour une sécheuse reliée a la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit étre reliée a la terre.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SECHEUSE ELECTRIQUES SUPERPOSEES Emplacement de la laveuse/sécheuse électriques superposées A AVERTISSEMENT Distances de dégagement pour l’installation pour la laveuse/sécheuse électriques superposées &@ @ Risque d'explosion Garder les matiéres et les vapeurs inflammablies, telle que l'essence, loin de la sécheuse. @ @ Ne pas installer dans un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un décés, une explosion ou un incendie.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SECHEUSE ELECTRIQUES SUPERPOSEES Spécifications électriques de la laveuse/ sécheuse électriques superposées Sp écifications électriques de la laveuse ° A AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise a 3 alvéoles reliée a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un cable de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décés, un incendie ou un choc électrique.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SECHEUSE ELECTRIQUES SUPERPOSEES Spécifications électriques de la laveuse/ sécheuse électriques superposées (suite) Mise a la terre de la laveuse/sécheuse électriques superposées (suite) INSTRUCTIONS DE LIAISON A LA TERRE @ Pour une sécheuse reliée a la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit 6tre reliée a la terre.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SECHEUSE ELECTRIQUES SUPERPOSEES Spécifications électriques de la sécheuse C’est a Putilisateur qu’incombe la responsabilité de : @ Contacter un électricien qualifié. @ S’assurer que le raccordement électrique est adéquat et conforme au code national de |’électricité, ANSI/NFPA 70 — derniére édition, et a tous les codes et réglements locaux en vigueur.
EXIGENCES D’INSTALLATION POUR LA LAVEUSE/ SECHEUSE ELECTRIQUES SUPERPOSEES Raccordement par cablage direct de la sécheuse A AVERTISSEMENT Gh d Risque d'incendie Utiliser du fil en cuivre solide de calibre 10. Utiliser un réducteur de tension homologué UL. Déconnecter la source de courant électrique avant de réaliser les connexions électriques. Connecter le conducteur neutre (blanc ou conducteur central) a la borne centrale.
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DE LA SECHEUSE A AVERTISSEMENT Chi é REMARQUE : Lors de Putilisation d’un systeme d’évacuation existant, nettoyer et éliminer la charpie sur toute la longueur du systéme, et veiller a ce que le clapet d’évacuation ne soit pas obstrué par de la charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou en aluminium par un conduit métallique rigide ou souple.
EXIGENCES CONCERNANT L’EVACUATION DE LA SECHEUSE Hottes d’extraction Ciapets d’évacuation - Diameétre de 4" (102 mm) Clapet de type bofte Clapet a persiennes Le clapet de décharge doit se trouver a au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de l’air humide rejeté (par exemple, fleurs, roches, buissons ou neige). Clapet incliné 12" min.
EXIGENCES CONCERNANT DE LA SECHEUSE L’EVACUATION Si on ne peut pas utiliser de clapet d’évacuation Vextérieur du conduit d’évacuation principal doit comporter un conduit de déviation orienté vers le bas. | 4 12" min. (305 mm)* + 24" min.
SPECIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ DE LA SECHEUSE Type de gaz Cette sécheuse est équipée pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologuée par CSA International pour l’alimentation au gaz de pétrole liquéfié (propane ou butane), avec conversion appropriée. Ne pas entreprendre de convertir la sécheuse pour une utilisation avec un gaz différent de celui indiqué sur la plaque signalétique sans consulter le fournisseur de gaz au préalable.
INSTALLATION DE LA LAVEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES Elimination des accessoires de transport REMARQUE : Faire glisser la sécheuse sur le carton ou le panneau dur avant de la déplacer pour éviter d’endommager le revétement du sol. A AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse/sécheuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure. 4.
INSTALLATION DE LA LAVEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES Raccordement des tuyaux d’alimentation Insérer les rondelles de tuyau neuves (fournies) dans chaque extrémité des tuyaux d’arrivée d’eau. Insérer fermement les rondelles dans les raccords. (= rondelle raccord Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau aux robinets Connecter les tuyaux d’arrivée d’eau a la laveuse . Fixer le tuyau d’eau froide au robinet d’arrivée d’eau froide de la laveuse.
INSTALLATION DE LA LAVEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES Acheminer le tuyau d’évacuation Le bon acheminement du tuyau de vidange évite d’endommager le sol a cause de fuites d’eau. Lire et suivre ces instructions. Retirer le tuyau de vidange du tambour de la laveuse 1. Al’aide d’une pince multiprise, serrer les deux onglets de fa bride de tuyau et insérer la bride sur ’extrémité du tuyau de vidange. 4.
SYSTEME D’EVACUATION DE LA LAVEUSE La laveuse peut tre installée en utilisant le systeme de rejet Systéme de vidange dans un évier de buanderie a Pegout (au sol Ou mural), le systeme de vidange de levier L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. de buanderie ou l’avaloir de sol. (76 L). La partie supérieure de l’évier de buanderie doit étre Systéme de vidange avec tuyau rigide de rejet a au moins 30" (762 mm) au-dessus du sol.
RACCORDEMENTS DE LA SECHEUSE ELECTRIQUE Serre-cable Retirer le couvercle du bornier Serre-cable du cordon d’alimentation 1. Insérer le serre-cable. NWK\\ANKK QW \\ \Y AN KtLA tt CI Z Serre-cable Serre-cable pour cablage direct 1. Insérer le serre-cable. 62 2. Insérer le conduit dans le serre-cable et serrer la bride.
RACCORDEMENTS DE LA SECHEUSE ELECTRIQUE Options de raccordement Cordon d’alimentation Prise murale a 4 fils (tyoe NEMA Raccordement par cablage direct 14-30R) Direct - 4 fils yo . ) 027g Prise murale a 3 fils (tyoe NEMA 10-30R) Direct - 3 fils hi ==- —— gu | (89 mm Raccordement de la connexion a 4 fils : Cordon d’alimentation IMPORTANT : Un raccordement a 4 fils est obligatoire pour les maisons mobiles et lorsque les codes locaux n’autorisent pas l’utilisation de raccordements a 3 fils.
RACCORDEMENTS DE LA SECHEUSE ELECTRIQUE Raccordement de la connexion a 3 fils : Cordon Connecteurs standard pour cordon d'alimentation d’alimentation 2. Connecter le conducteur neutre a la borne centrale du bornier. Connecteur a fourche et pointes relevées Connecteur rond Raccordement du conducteur neutre 1. Desserrer ou retirer la vis de la borne centrale du bornier. 3. Connecter les conducteurs restants aux vis les plus a l’extérieur du bornier.
RACCORDEMENTS DE LA SECHEUSE ELECTRIQUE Raccordement de la connexion a 4 fils : Raccordement Raccordement du conducteur de mise a la terre et du conducteur neutre (suite) par caéblage direct Connecter les conducteurs restants 4. Connecter les conducteurs restants aux bornes 2. Connecter le conducteur de mise 4 la terre et le conducteur les plus a l’extérieur. neutre a la borne centrale du bornier. acelen ———, ei ces Sameer) lise a4 ia) ips Raccordement direct du conducteur de terre 3.
RACCORDEMENTS DE LA SECHEUSE ELECTRIQUE Raccordement de la connexion a 3 fils : Facultatif A utiliser pour le raccordement direct ou le cordon d’alimentation si les codes locaux ne permettent pas le raccordement du conducteur de terre de la caisse au neutre. Raccordement du conducteur neutre 1. Retirer la vis de la borne centrale. Retirer également le conducteur de mise a la terre neutre en retirant la vis du conducteur de mise a la terre externe. i ~@ 4.
NIVELLEMENT Nivellement de la laveuse/sécheuse superposées 2. Saisir la laveuse/sécheuse par le dessus et la faire basculer d’avant en arriére tout en s’assurant que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol. Faire de nouveau basculer la laveuse/sécheuse, transversalement. Si la laveuse/sécheuse bascule, passer a |’étape 3 et ajuster les pieds de nivellement. Si les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol, passer a l’étape 4.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA SECHEUSE REMARQUE : Sécheuse uniquement. n’est pas réversible. La porte de la laveuse DE LA PORTE 4. Soulever la partie interne de la porte pour la dégager de la partie externe. Dépose de la porte 1. Placer une serviette ou un chiffon doux sur le dessus de la sécheuse ou du plan de travail pour éviter d’érafler la surface. . Enlever 3 des 4 vis qui maintiennent la charniére de la porte sur le panneau avant de la sécheuse.
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DE LA PORTE DE LA SECHEUSE 3. Déplacer la charniére de |’autre cété. Réinstaller les 4 vis. i Inversion de la gache 1. Utiliser un petit tournevis a larne plate pour enlever les pitons d’obturation dans l’ouverture de la porte du séche-linge. Faire glisser la téte du tournevis sous les pitons, en veillant a ne pas érafler la surface de la sécheuse et soulever la languette. SS ——====xx_ tLg es MY 4.
INSTRUCTIONS D7ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES Laveuse Nettoyage du joint/soufflet de la porte Nettoyage de lintérieur de la laveuse : 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout véterment 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vétement ou article de la laveuse. ou article de la laveuse. 2. Inspecter la porte de verre interne. Si l’on note la présence de résidus, essuyer les résidus avec un chiffon humide. 3.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/SECHEUSE SUPERPOSEES Laveuse Sécheuse Toujours suivre la procédure qui suit afin de préserver la fraicheur de la laveuse : Consignes d’entretien : @ Utiliser uniquement un détergent HE Haute efficacité. @ Laisser la porte entrouverte aprés chaque programme pour permettre une meilleure ventilation et pour que l’intérieur de la laveuse puisse sécher.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE WASHER Commandes Commandes de la laveuse REMARQUE : Une fois la laveuse/sécheuse installée et branchée, l’affichage indique “O MINUTES” sur les parties concernant la laveuse et la sécheuse. Une fois les portes de la laveuse et de la sécheuse ouvertes et fermées, l’affichage indique le prix pour chaque machine.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE DEMARRAGE A CHAUD (aprés coupure d’électricité) Quelques secondes aprés le rétablissement de l’alimentation, si un programme était en cours au moment de la coupure, “RESELECT CYCLE” (resélectionner programme) clignote sur laffichage, indiquant qu’il faut appuyer sur un bouton pour redémarrer la laveuse ou la sécheuse.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Paramétrage en début d’exploitation Code Les laveuses/sécheuses sont prérégiées en usine et ne 705 nécessitent aucune programmation. Toutefois, pour modifier les 795 paramétres, suivre le guide “Codes de paramétrage” a la page suivante. DUREE DE SECHAGE NORMAL (SECHEUSE) MODELES PD : Représente le nombre de minutes par piéce de 0,25 $ (piéce 1).
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Si le compteur de programmes (9 0C) est sélectionné, le calcul du total est le suivant : Si le compteur de monnaie (1.0C ou 1.C0) est sélectionné, le calcul du total est le suivant : 100 2 00 3 00 4 00 5 00 CENTAINES Programmes de programmes UNITAIRES 1 02 = 200 225=25 NOMBRE TOTAL = 225 CENTAINES de dollars Dollars UNITAIRES 3 01 = $100.00 468 =$ 68.00 Nombre de CENTS 575 =$ TOTAL = $168.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Code Explication Code Explication 5. 00 MINUTES DE VHORLOGE 9.10 JOUR A TARIF SPECIAL Paramétrage des minutes de l’horloge ; choisir 9.10 5. 00 6. 00 6. 00 Représente le jour de la semaine et indique une valeur entre 0 et 59 minutes en appuyant sur le bouton inférieur gauche (PERM. PRESS, si un tarif spécial est sélectionné pour ce jour. Un nombre suivi de “O” indique ’absence de sélection pressage permanent).
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Code Explication Gode Explication b. 05 b. 05 VALEUR DE LA PIECE 1 Représente la valeur de la piece 1 en nombre H. 01 PRIX DU PASSAGE AU PROGRAMME AMELIORE (LAVEUSE) de piéces de 0,05 $ : 05 = 0,25 $. e En appuyant sur le bouton inférieur gauche (PERM. PRESS, pressage permanent), sélectionner entre 1 et 199 pieces de 0,05 $. e Appuyer une fois sur le bouton inférieur central (DELICATES AND KNITS, articles délicats et pas active.) H.
INSTRUCTIONS DE REGLAGE DU TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE Gode Explication L. 00 OPTION DE SUPPRESSION BU PRIX Cette option indique sur l’afficheur client “ADD” (introduire) ou “AVAILABLE” (disponible) au lieu du montant & ajouter (utilisé principalement avec les installations a carte de debit). L.. 00 L. PS Code Explication U.00 COMPENSATION U0 EN CENTIEMES Ropre U0" PR de 2e génération (débit amélioré).
GARANTIE DE LA LAVEUSE ET SECHEUSE COMMERCIALES A CHARGE UNIQUE OU MULTI-CHARGE PAYANTES GARANTIE LIMITEE SUR LES PIECES Pendant cing ans a compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager commercial est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-aprés désignée “Maytag”) paiera pour les piéces de rechange spécifiées par l’usine ou les pieces de rechange d’équipement originales du fabricant pour corrig
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atencién sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesién a usted y a los demas.
SEGURIDAD ADVERTENCIA: DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Para su seguridad, la informacion en este manual debe ser observada para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir dafios a propiedades, heridas o la muerte. ~ No almacene o use gasolina u otros liquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro aparato electrodomeéstico. ~PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS: e No trate de encender ningun aparato electrodoméstico.
SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: 4 fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de dafio a las personas que usen la lavadora/secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes: @ Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora/secadora. m@ No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secacora.
HERRAMIENTAS Y PIEZAS Herramientas necesarias: llave para tubos de 8" (203 mm) o 10" (254 mm) llave ajustable de 8" (203 mm) _ o 10" (254 mm) que se abra a 1" (25 mm) destornillador de hoja plana =p oO) destornillador o broca llave de cubo de cabeza de seguridad Torx®' T-20 hexagonal de 1" (25 mm) llave de tubo de 5/16" destornillador Phillips CC EO cy pinzas (que se abran a 1%c" [39 mm]) eG nivel pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape) linterna (opcion
PIEZAS Y ACCESORIOS ADICIONALES Piezas adicionales Accesorios Su instalaci6n puede requerir piezas adicionales. Si esta interesado en adquirir una de las piezas aqui enlistadas, llame al numero gratuito que se encuentra en la seccién “Si necesita ayuda”. Realce su lavadora/secadora con estos accesorios de calidad superior. Si tiene Necesitara adquirir Una alcantarilla suspendida Tina de desaglie estandar de 20 gal.
DIMENSIONES Y ESPACIOS LIBRES Dimensiones Vista frontal 27" (686 mm) | k 74" (1880 mm) Vista posterior Vista lateral > p | < nf ——_——__ a7" 5" —______» (1295 mm) ‘‘ f (686 mm) a i La bl 4fyu 61/9 (165 mm) 74" (1880 mm) .
REQUISITOS DE INSTALACION DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILADAS Ubicacion de la lavadora/secadora a gas apiladas AADVERTENCIA Espacios libres de instalacién para la lavadora/ secadora a gas apiladas @ @ Peligro de Explosién Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. @ @ No instale en un garage. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosion o incendio.
REQUISITOS DE INSTALACION DE LA LAVADORA/ SECADORAA GAS APILADAS Requisitos eléctricos de la lavadora/secadora a gas apiladas A ADVERTENCIA Py! Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexién a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
REQUISITOS DE INSTALACION DE LA LAVADORA/ SECADORA A GAS APILADAS Requisitos eléctricos de la lavadora/ secadora a gas apiladas (cont.) Conexién a tierra de la lavadora/secadora a gas apiladas (cont, Suministro de gas para la lavadora/secadora a gas apiladas A ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA @ Para la conexién de una secadora mediante cable eléctrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra.
REQUISITOS DE INSTALACION DE LA LAVADORA/ SECADORA ELECTRICAS APILADAS Ubicacioén de la lavadora/secadora eléctrica apiladas AADVERTENCIA Peligro de Explosién Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. No instale en un garage. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosion o incendio.
REQUISITOS DE INSTALACION DE LA LAVADORA/ SECADORA ELECTRICAS APILADAS Requisitos eléctricos de la lavadora/secadora eléctrica apiladas Requisitos eléctricos de la lavadora A ADVERTENCIA A TIERRA % Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexion a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensién.
REQUISITOS DE INSTALACION DE LA LAVADORA/ SECADORA ELECTRICAS APILADAS Requisitos eléctricos de la lavadora/ secadora eléctrica apiladas (cont.) Conexion a tierra de la lavadora/secadora eléctrica apiladas (cont, INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA @ Para la conexi6n de una secadora mediante cable eléctrico conectado a tierra: Esta secacora debe estar conectada a tierra.
REQUISITOS DE INSTALACION DE LA LAVADORA/ SECADORA ELECTRICAS APILADAS Requisitos eléctricos de la secadora Usted es responsable de: @ Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado. @ Asegurarse de que la conexi6n eléctrica sea adecuada y de conformidad con el Cédigo Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 - ultima edicién y con todos los cédigos y ordenanzas locales.
REQUISITOS DE INSTALACION DE LA LAVADORA/ SECADORA ELECTRICAS APILADAS Cable directo de la secadora WUT Ch) 4 Peligro de Incendio Utilice alambres de cobre sélido de ancho 10. Use un protector de cables que esté en la lista de UL. Desconecte el suministro eléctrico antes de hacer las conexiones eléctricas. Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro) al terminal central. El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe conectar con el conector verde de tierra.
REQUISITOS DE VENTILACION DE LA SECADORA WWE aray Gh) é NOTA: Si se usa un sistema de ventilacién existente, limpie la pelusa que esta en toda la longitud del sistema y asegtirese de que la capota de ventilacién no esté obstruida con pelusa. Reemplace los ductos de escape de plastico o de hoja de metal por ductos de metal rigido o de metal flexible. Revise el “Cuadro del sistema de ventilacién” y, si es necesario, modifique el sistema de ventilacién existente para lograr el mejor desempefio de secado.
REQUISITOS DE VENTILACION DE LA SECADORA Capotas de ventilacién Capotas de ventilacion de 4" (102 mm) de diametro Pi La capota de ventilaci6n debe estar por lo menos a 12" (305 mm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o nieve). a capota tipo caja capota tipo persiana capota angular \ \—-+— po ———__¥ (305 mm) Largo del sistema de ventilacién Largo maximo del ducto de ventilacién/Conexién de la ventilacion Conex
REQUISITOS DE VENTILACION DE LA SECADORA Si no puede usarse una capota de ventilacién El extremo exterior del ducto de ventilacién principal debe tener un codo redondo dirigido hacia abajo. YT 42" min (308 mm) et 24" min.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS DE LA SECADORA Tipo de gas Esta secadora esta equipada para uso con gas natural. Su disefo esta certificado por CSA International para gases LP (propano y butano) con la conversién apropiada. No se debera hacer intento alguno para convertir la secadora del gas especificado en la placa indicadora de la serie/clasificacién para utilizar un gas distinto sin consultar con el abastecedor de gas. La conversién debera llevarla a cabo un técnico de servicio calificado.
INSTALACION DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Quite el sistema de transporte NOTA: Deslice la lavadora/secadora sobre un pedazo de cart6n o madera dura antes de moverla para no dafiar el acabado del piso. A ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar la lavadora/secadora. No seguir esta instruccién puede ocasionar una lesién en la espalda u otro tipo de lesiones. 4.
INSTALACION DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Conexion de las mangueras de entrada Inserte las nuevas arandelas para manguera (suministradas) en cada extremo de las mangueras de entrada. Asiente firmemente las arandelas en los acoplamientos. »( arandela Conecte las mangueras de entrada a la lavadora 1. Fije la manguera de agua fria a la valvula de entrada de agua fria de la lavadora. Atornille el acoplamiento con la mano hasta que se asiente en la arandela.
INSTALACION DE LA LAVADORA/SECADORA APILADAS Dirija la manguera de desagtie El tendido apropiado de la manguera de desaglie evita dahos a sus pisos ocasionados por filtraciones de agua. Lea y siga estas instrucciones. Retire la manguera de desagtie de la canasta de la lavadora 1. Usando pinzas de presién, apriete las lenglietas de la abrazadera para manguera para unirlas, e insértelas en el extremo de la manguera de desagtie. 4.
SISTEMA DE DESAGUE Se puede instalar la lavadora utilizando el sistema de desaglie por tubo vertical (en el piso o en la pared), el sistema de desaglie por la tina de lavadero, o el sistema de desaglie por el piso. DE LA LAVADORA Sistema de desagiie de tina de lavadero La tina de lavadero necesita una capacidad minima de 20 gal. (76 L). La parte superior de la tina de lavadero debe estar a una altura minima de 30" (762 mm) del piso.
CONEXIONES ELECTRICAS DE LA SECADORA ELECTRICA Protector de cables Quite la tapa del bloque de terminal Protector de cables del cable de suministro de energia 1. Inserte el protector de cables. NA N NY N \ \\ At ay \Y SS KK NN Mt A OC Z 2. Inserte el cable de suministro de energia en el protector de cables. Protector de cables Protector de cables para cable directo 1. Inserte el protector de cables. 102 2. Inserte el conducto en el protector de cables y apriete la abrazadera.
CONEXIONES ELECTRICAS DE LA SECADORA ELECTRICA Opciones de conexié6n Cable de suministro de energia Cable directo Contacto de 4 hilos (tipo NEMA Cable directo de 4 hilos 14-30R) Qo5 (127 Contacto de 3 hilos (tipo NEMA 10-30R) Se " mm ) —— Cable directo de 3 hilos (89 mm Coémo hacer la conexién de 4 hilos: Cable de suministro de energia IMPORTANTE: Se necesita una conexién de 4 hilos para las casas rodantes y donde los cédigos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos.
CONEXIONES ELECTRICAS DE LA SECADORA ELECTRICA Coémo hacer la conexién de 8 hilos: Cable de suministro de energia Conectores estandar del cable de suministro 2. Conecte el hilo neutro al bloque de terminal central. de energia Cs Conector de horquilla con bridas Como CXS) Conector de anillo conectar el hilo neutro 1. Afloje o saque el tornillo del bloque de terminal central. 3. Conecte los hilos restantes a los tornillos de los bloques de terminal de los extremos.
CONEXIONES ELECTRICAS DE LA SECADORA ELECTRICA Cémo hacer la conexion de 4 hilos: Cable directo Cémo hacer la conexién de los hilos a tierra y neutro (continuacién) 2. Conecte el hilo de puesta a tierra y el hilo neutro al bloque de terminal central. Cémo Como conectar los hilos restantes 4. Conecte los hilos restantes al bloque de terminal del extremo. hacer la conexion a tierra del cable directo 3.
CONEXIONES ELECTRICAS DE LA SECADORA ELECTRICA Coémo hacer la conexién de 3 hilos: Opcional Uselo para el cable directo o el cable de suministro de energia donde los cédigos locales no permiten conectar un conductor de conexién a tierra de la carcasa al hilo neutro. Cémo conectar el hilo neutro 1. Quite el tornillo del bloque de terminal central. Saque también el hilo neutro de puesta a tierra quitando el tornillo conductor de tierra externo. 3.
NIVELACION Nivelacion de la lavadora/secadora apiladas (continuacién) 2. Sujete la lavadora/secadora de la parte superior y balancéela de atras hacia delante, asegurandose de que las 4 patas estén firmes en el piso. Repitalo, balanceando la lavadora/ secadora de un lado al otro. Si se balancea la lavadora/ secadora, vaya al paso 3 y regule las patas nivelacoras. Silas cuatro patas hacen contacto firme con el piso, vaya al paso 4. lavadora/secadora, o hacia la derecha para levantarla.
COMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA DE LA SECADORA NOTA: Solamente la secacora. La puerta de la lavadora no es reversible 4. Levante el ensamblaje de la puerta interior y separelo del ensamblaje de la puerta exterior. Como quitar el ensamblaje de la puerta 1. Coloque una toalla o un pao suave en la parte superior de la secadora o de la superficie de trabajo, para evitar rayar la superficie. 2. Quite 3 de los 4 tornillos que sostienen la bisagra de la puerta en el panel frontal de la secadora.
COMO INVERTIR EL CIERRE DE LA PUERTA DE LA SECADORA 3. Mueva la bisagra al otro lado. Vuelva a instalar Cémo invertir el tope los 4 tornillos. eee 1. Use un destornillador de hoja plana pequefo para quitar la cinta del tapén de la abertura de la puerta de la secadora. Deslice la hoja del destornillador debajo de los tapones, sin rayar la superficie de la secadora, y levante el tapén. ( 4. Reinstale las cintas de los tapones en el lado opuesto de la puerta interior. Qi 2.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/ SECADORA APILADAS Lavadora Limpieza del selio/fuelle de la puerta Para limpiar el interior de la lavadora: 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier prenda o articulo que estuviera dentro de la misma. 1. Abra la puerta de la lavadora y quite cualquier prenda o articulo que estuviera dentro de la misma. 2. Inspeccione la puerta interior de vidrio. Si hay desechos 2.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA/ SECADORA APILADAS Lavadora Secadora Siempre haga lo siguiente para mantener la frescura de la lavadora: Instrucciones de mantenimiento: @ Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). @ Deje la puerta levemente abierta después de cada ciclo para permitir una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. @ @ ¢ Limpie el filtro de pelusa antes y después de cada ciclo.
INSTRUCCIONES ELECTRONICO DE PROGRAMACION DEL CONTROL Loe DRYER Control de la secadora Control de la lavadora NOTA: Después de haber instalado y enchufado la lavadora/ secadora, se mostrara “O MINUTES” (0 Minutos) en las partes de la pantalla para la lavadora y la secadora. Después de que se hayan abierto y cerrado las puertas de la lavadora y de la secadora, la pantalla mostrara el precio para cada maquina.
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION INICIO CON AGUA TIBIA (después de un corte de corriente) - Unos segundos después de que se reestablezca la electricidad, si un ciclo se encontraba funcionando cuando ocurrié el corte de corriente, destellara “RESELECT CYCLE” (Vuelva a seleccionar el ciclo), lo cual indica que se necesita presionar un botén para que la lavavadora o la secadora vuelva a funcionar.
INSTRUCCIONES ELECTRONICO DE PROGRAMACION Comience la programaci6n de funcionamiento Las lavadoras/secadoras son programadas previamente en la fabrica y no requieren programaci6n adicional. Sin embargo, si desea cambiar los ajustes, siga la guia “Cédigos de programacién” (Set-Up Codes) en la siguiente pagina. El cédigo al comienzo de cada segmento es el ajuste de fabrica por defecto para los modelos PD y es el mismo para los modelos PR, a menos que se indique lo contrario.
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION DEL CONTROL ELECTRONICO Si se selecciona el contador de ciclos (9 0C), lo siguiente es verdad: OPCIONES 3.XX A 9.XX A USAR SI SE SELECCIONA UN PRECIO ESPECIAL 100 2 00 Cédigo Explicacién 3. 07 PRECIO ESPECIAL DEL CICLO (LAVADORA) 3. O7 Representa el numero de monedas de veinticinco centavos (moneda 1) para hacer comenzar la lavadora; se puede ajustar de 0 a 39. (Ver Valor de moneda 1- VALUE OF COIN 1).
INSTRUCCIONES ELECTRONICO DE PROGRAMACION Cédigo Explicacién Cédigo Explicacién 6. 00 RELOJ DE LA HORA DEL DIA, HORAS A. 00 OPCION NOTA: 6. 00 Usa el reloj de formato militar o 24 horas. 7.00 7.00 No seleccionada “00” (Apagado). Seleccionada “SC” (Encendido). @ Presione el boton inferior derecho (Ciclo rapido — QUICK CYCLE) una vez para cambiar esta seleccién.
INSTRUCCIONES DE PROGRAMACION Cédigo Explicacién F. 00 OPCION DE PRECIO MEJORADO F. 00 FCP FSU Cédigo (LAVADORA) No seleccionada “00” (Apagado). Precio segun el ciclo activado. Esta opcién permite e configuracion de aenes ee alio ve los ciclos € ravado Con agua irla, ubla y caliente, Precio de ciclo super activado. Esta opcion permite que los clientes mejoren los ciclos depositando mas dinero. Apareceran en la pantalla los codigos para fijar “H.” y “h.
INSTRUCCIONES ELECTRONICO Cédigo Explicacién r. 800 RPM r. 800 U. oo U. 00 PARA VELOCIDAD DE PROGRAMACION MAXIMA DE EXPRIMIDO (LAVADORA) Esto puede seleccionarse de las siguientes velocidades de exprimido: 600 rpm, 750 rpm, 800 rpm, 1000 (se muestra como 999) rpm. e Seleccione entre las velocidades presionando el boté6n inferior izquierdo de Planchado permanente (PERM. PRESS). Ajuste de fabrica de 800 rpm.
NOTAS 119
GARANTIA DE LAS SECADORAS Y LAVADORAS COMERCIALES MAYTAG® DE PAGO POR USO, DE UNA SOLA CARGA Y DE VARIAS CARGAS GARANTIA LIMITADA EN LAS PIEZAS Durante los cinco primeros afos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este aparato comercial haya sido instalado, mantenido y operado segun las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation (en lo sucesivo denominada “Maytag”) se hara cargo de las piezas especificadas de fabrica o de las piezas originales del