SLIDE-IN GAS RANGES OWNER’S MANUAL CUISINIÈRES À GAZ ENCASTRÉES MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Table of Contents/Table des matières RANGE SAFETY.............................................................. 2 Range Safety ................................................................ 2 RANGE MAINTENANCE AND CARE................................... 6 General Cleaning........................................................... 6 Clean Cycle ..................................................................
RANGE SAFETY WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. − Do not store gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. − WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch. • Do not use any phone in your building. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell. Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA. For more information, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions. Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the appliance, follow basic precautions, including the following: � WARNING: TO REDUCE THE RISK OF TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD, LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY ATTACHED TO FLOOR OR WALL, AND SLIDE RANGE BACK SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP BRACKET.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS � Care must be taken to prevent aluminum foil and meat probes from contacting heating elements. For self-cleaning ranges – � Do Not Clean Door Gasket – The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. � Do Not Use Oven Cleaners – No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. � Clean Only Parts Listed in Manual.
RANGE MAINTENANCE AND CARE General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water, and a soft cloth or sponge are suggested first, unless otherwise noted. EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES (on some models) Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should be cleaned as soon as the entire range is cool. These spills may affect the finish.
OVEN RACKS Cleaning Method: � Steel-wool pad � For racks that have discolored and are harder to slide, a light coating of vegetable oil applied to the rack guides will help them slide. � Dishwasher (steam rack water reservoir only, not racks): Although the water reservoir is durable, it may lose its shine and/or discolor when washed in a dishwasher. BAKING DRAWER (on some models) Check that baking drawer is cool and empty before cleaning. To Clean: 1.
7. If any soils remain, remove them with a nonscratch scrubbing sponge or plastic scraper. Additional Clean cycles may be run to help remove the stubborn soils. IMPORTANT: Do not use oven cleaners. The use of chemicals, including commercial oven cleaners or metal scouring pads, may cause permanent damage to the porcelain surface of the oven interior. NOTE: � The range should be level to ensure that the entire surface of the bottom of the oven cavity is covered by water at the beginning of the Clean cycle.
NOTE: Be sure to purchase only whirlpool factory-certified parts and accessories for your appliance. Your installation may require additional parts. To order, refer to the contact information referenced in your Quick Start Guide. Location Requirements IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do not obstruct flow of combustion and ventilation air. � It is the installer’s responsibility to comply with installation clearances specified on the model/serial/rating plate.
Cabinet Dimensions Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface. NOTE: When installed in a slide-in cutout, the front of oven door may protrude beyond the base cabinet.
Electrical Requirements Gas Supply Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Use a new CSA International approved gas supply line. Do not remove ground prong. Install a shut-off valve. Do not use an adapter. Securely tighten all gas connections. Do not use an extension cord. If connected to propane, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 14ʺ (36 cm) water column.
Flexible Metal Appliance Connector: � If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2" (13 mm) or 3/4" (19 mm) I.D., flexible metal appliance connector may be used for connecting range to the gas supply line. � A 1/2" (13 mm) male pipe thread is needed for connection to the female pipe threads of the inlet to the appliance pressure regulator. � Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range.
Install Anti-Tip Bracket WARNING 4. Drill two 1/8" (3 mm) holes that correspond to the bracket holes of the determined mounting method. See the following illustrations. Floor Mounting Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Rear position Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions. Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Adjust Leveling Legs 1. If range height adjustment is necessary, use a wrench or pliers to loosen the four leveling legs. This may be done with the range on its back or with the range supported on two legs after the range has been placed back to a standing position. NOTE: To place range back up into a standing position, put a sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using two or more people, stand range back up onto the cardboard or hardboard. 2.
Complete Connection For model KSGG700E: 1. Check that the gas pressure regulator shut-off valve is in the “on” position. A. Gas pressure regulator shut-off valve shown in the “on” position 2. Open the manual shut-off valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. A. Small (Auxiliary) B. X-Large (Stack) C. Medium (Semi Rapid) D. Medium (Semi Rapid) E. Large (Ultra Rapid) For model KSGB900E: A. Closed valve B. Open valve 3.
6. Place the burner caps on the appropriate burner bases. IMPORTANT: The bottom of the small and medium caps are different. Do not put the wrong size burner cap on the burner base. Each round burner cap is marked with an AUX, SR, UR, or ST to match with a letter on the burner base. Small cap (Auxiliary) Medium cap (Semi Rapid) Large cap (Ultra Rapid) On Ranges Equipped with a Warming Drawer or Baking Drawer: 1. Slide range into final location, making sure rear leveling leg slides into anti-tip bracket.
Electronic Ignition System Check Operation of Oven Broil Burner Initial Lighting and Gas Flame Adjustments 1. Close the oven door. 2. Press BROIL. 3. Press the Start pad. The oven burner should light within 8 seconds. The first time a burner is lit, it may take longer than 8 seconds to light because of air in the gas line. 4. After 2 minutes, open the oven door and check that the oven is warm. If Burner Does Not Light Properly: � Press the Off pad.
To Replace: 1. Align the forward drawer notches with the notches in the drawer glides on both sides. Place the rear alignment tabs into the drawer glides on both sides. To Replace: 1. Insert both hanger arms into the door. Be sure that the hinge notches are engaged in the oven door frame. A. Hinge notch A. Drawer alignment tab B. Drawer glide notch 2. Push the warming drawer or premium storage drawer in all the way. 3.
GAS CONVERSIONS Gas conversions from Natural gas to propane gas or from propane gas to Natural gas must be done by a qualified installer. Propane Gas Conversion WARNING WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a 5/8" (1.6 cm) combination wrench to remove. NOTE: Do not remove the spring beneath the cap. 3. Apply masking tape to the end of a 9/32" (7 mm) nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside. A. B. C. D. A. B. C. D. E.
To Convert Oven Bake Burner (Natural Gas to Propane Gas) 1. Remove the oven racks and the oven door. See the “Oven Door” section. 2. Remove two screws and washers at the rear of the oven bottom. 3. Lift the rear of the oven bottom up and back until the front of the panel is away from the front frame. Remove from oven and set it aside on a covered surface. 7. Replace the “47” spud with a “56” spud. Install the Propane gas bake burner orifice spud, turning it clockwise until snug.
5. Replace the “155” hood with a “100” hood. Install the Propane gas broiler burner orifice hood, turning it clockwise until snug. IMPORTANT: Do not overtighten. Natural Gas Conversion WARNING Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed. A. Orifice hood 6. Place the broil burner on the broil burner orifice hood. Insert the broil burner ceramic igniter in the hole in the rear of the oven. 7.
4. Turn gas pressure regulator cap counterclockwise with a 5/8" (1.6 cm) combination wrench to remove. NOTE: Do not remove the spring beneath the cap. 3. Apply masking tape to the end of a 9/32" (7 mm) nut driver to help hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud aside. A. B. C. D. A. B. C. D. E.
To Convert Oven Bake Burner (Propane Gas to Natural Gas) 1. Remove the oven racks and the oven door. See the “Oven Door” section. 2. Remove two screws and washers at the rear of the oven bottom. 3. Lift the rear of the oven bottom up and back until the front of the panel is away from the front frame. Remove from oven and set it aside on a covered surface. 7. Replace the “56” spud with a “47” spud. Install the Natural gas bake burner orifice spud, turning it clockwise until snug.
5. Replace the “100” hood with a “155” hood. Install the Natural gas broiler burner orifice hood, turning it clockwise until snug. IMPORTANT: Do not overtighten. To Adjust Standard Burner: The flame can be adjusted using the adjustment screw in the center of the valve stem. The valve stem is located directly underneath the control knob. If the “Low” Flame Needs to Be Adjusted: 1. Light 1 burner and turn to lowest setting. 2. Remove the control knob. Hold the knob stem with a pair of pliers.
Check Operation of Oven Bake Burner Refer to the Quick Start Guide and online Control Guide for proper operation of the oven controls. Adjust Oven Bake Burner Flame (If Needed) 4. If the oven bake flame needs to be adjusted, locate the air shutter near the center rear of the drawer cavity behind the access panel. Loosen the locking screw and rotate the air shutter until the proper flame appears. Tighten locking screw. 1.
Moving the Range WARNING For power supply cord-connected ranges: 1. Slide range forward. 2. Turn manual shutoff valve to the closed position. 3. Unplug the power supply cord. 4. Disconnect the gas supply tubing. 5. Complete cleaning or maintenance. 6. Reconnect the gas supply tubing. 7. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. 8. Plug in power supply cord. 9. Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket. Tip Over Hazard A child or adult can tip the range and be killed.
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décès. − Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. − QUE FAIRE DANS LE CAS D’UNE ODEUR DE GAZ : • Ne pas tenter d’allumer un appareil.
La cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer, si vous appliquez trop de force ou de poids à la porte de la cuisinière, sans avoir adéquatement fixé le pied antibasculement. AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d’installation.
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : � Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou tuyauteur qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. � Remplacer par des dispositifs de fermeture acceptables : Les robinets de gaz et robinets à bille installés pour l'utilisation devraient être indiqués.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ � La taille de la flamme du brûleur supérieur doit être ajustée de façon à ne pas dépasser du bord de l’ustensile de cuisson. Cette instruction est basée sur des considérations de sécurité. � Ne pas utiliser de pièces de remplacement qui n’ont pas été recommandées par le fabricant (c.-à-d., des pièces fabriquées à la maison à l’aide d’une imprimante 3D).
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA CUISINIÈRE Nettoyage général Nettoyage général IMPORTANT : : Avant le nettoyage, s’assurer que toutes les commandes sont OFF (éteintes) et que le four et la table de cuisson sont froids. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Du savon, de l’eau et un chiffon doux ou une éponge sont recommandés, à moins d’indications contraires.
Méthode de nettoyage : � Savon et eau : Tirer les boutons en ligne droite hors du tableau de commande pour les enlever. Programme de nettoyage PLAQUE À FRIRE (sur certains modèles) Pour éviter d’endommager la surface antiadhésive, ne pas utiliser un tampon de laine d’acier ou des nettoyants abrasifs.
� Exécuter un programme de nettoyage supplémentaire pour les saletés tenaces. � Le nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh® et le nettoyant pour table de cuisson affresh® peuvent être utilisés pour nettoyer le fond du four, ses parois et sa porte lorsque le four a terminé le programme de nettoyage et que sa température est redevenue ambiante. Si l’on utilise le nettoyant pour table de cuisson affresh®, il est recommandé d’essuyer aussi la cavité avec de l’eau distillée.
Pièces fournies Exigences d'emplacement Vérifier que toutes les pièces sont présentes. � Ensemble de conversion au gaz propane/naturel � Vis n°10 x 1 5/8 po (4,1 cm) (pour le montage de la bride antibasculement) (2) � Bride antibasculement (à l’intérieur de la cavité du four) IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et de ventilation.
Dimensions du placard Les dimensions de l’ouverture entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 25 po (64,0 cm) de profondeur, avec plan de travail de 24 po (61,0 cm) de profondeur et de 36 po (91,4 cm) de hauteur. IMPORTANT : En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble hotte/four à micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les instructions fournies avec ces appareils concernant les dégagements à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
Spécifications électriques AVERTISSEMENT REMARQUE : Le châssis métallique de la cuisinière doit être relié à la terre pour que le tableau de commande puisse fonctionner correctement. Si le châssis métallique de la cuisinière n’est pas relié à la terre, aucune touche du tableau de commande ne peut fonctionner. En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre du châssis en métal de la cuisinière, consulter un électricien qualifié.
Canalisation d’alimentation en gaz Détendeur � Installer une canalisation d’alimentation en gaz rigide de 3/4 po (1,9 cm) jusqu’à l’emplacement d’installation de la cuisinière. L’emploi d’une canalisation de plus petit diamètre ou plus longue peut susciter une déficience du débit d’alimentation. Pour l’alimentation au propane, le diamètre des canalisations doit être de 1/2 po (1,3 cm) ou plus. Généralement, le fournisseur de gaz propane détermine les matériaux à utiliser et la dimension appropriée.
3. Pour retirer le fond en carton, prendre d’abord les 4 coins en carton de la caisse. Empiler l’un des coins sur un autre. Répéter avec les 2 autres coins. Les disposer sur le plancher dans le sens de la longueur derrière la cuisinière, à titre de support de la cuisinière lorsque celle-ci est placée sur sa partie postérieure. 4. À 2 personnes au moins, saisir fermement la cuisinière et la déposer délicatement sur sa partie postérieure, sur les coins en carton. 5. Retirer le fond en carton.
8. Déplacer la cuisinière vers l’avant sur sa plaque de transport, son carton ou son panneau de fibres dur pour poursuivre l’installation de la cuisinière à l’aide des instructions d’installation suivantes. Raccordement au gaz AVERTISSEMENT Réglage des pieds de nivellement 1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est nécessaire, utiliser une clé ou une pince pour desserrer les 4 pieds de nivellement.
3. Utiliser une clé mixte de 15/16 po (2,4 cm) et une pince multiprise pour fixer le raccord flexible sur les adaptateurs. IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage d’un raccord, empêcher le détendeur de tourner. A. Détendeur B. Utiliser un composé d’étanchéité pour tuyauteries. C.
5. Aligner l’ouverture du tube d’arrivée de gaz de la base du brûleur avec le support de l'injecteur à orifice sur la table de cuisson et l’électrode d’allumage avec l’encoche ménagée sur la base du brûleur. Un chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal. Si les chapeaux de brûleur ne sont pas correctement installés, les brûleurs de surface ne s’allumeront pas. Lorsque le chapeau de brûleur est correctement aligné, il ne balance pas et n’oscille pas. A. Incorrect B.
Sur les cuisinières équipées d’un tiroir-réchaud ou d’un tiroir de cuisson : Système d’allumage électronique 1. Rapprocher la cuisinière de son emplacement définitif en s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la bride antibasculement. Laisser un espace de 1 po (2,5 cm) entre l’arrière de la cuisinière et le mur. 2.
� Vérifier que les robinets d’arrêt de gaz sont en position ouverte. Répéter les étapes 1 à 3. Si le brûleur ne s’allume pas à ce point, appuyer sur la touche “Off” (arrêt) et communiquer avec votre marchand ou compagne de services autorisée pour obtenir de l’aide. Si la flamme du brûleur de cuisson au four doit être réglée, consulter la section “Réglage de la taille des flammes”.
Porte du four Achever l’installation Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire, s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre les instructions ci-dessous. La porte du four est lourde. 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée. 2. Vérifier la présence de tous les outils. 3.
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ Les conversions pour changement du gaz naturel au propane ou du propane au gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié. Conversion pour l’alimentation au propane AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de basculement Une personne, enfant ou adulte, peut faire basculer la cuisinière et subir des blessures mortelles. Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par la CSA International. Installer un robinet d’arrêt.
Conversion du détendeur de gaz (du gaz naturel au propane) Conversion des brûleurs de surface (du gaz naturel au gaz propane) 1. Retirer le tiroir de remisage de qualité supérieure, le tiroirréchaud, ou le tiroir de cuisson. Consulter les sections “Enlever/replacer le tiroir”, “ Tiroir de remisage” “ou” “Tiroirréchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure ”. 2. Identifier le détendeur à l’arrière du compartiment du tiroir.
Injecteurs à orifice pour propane - brûleurs de surface Emplacement Capacité/type de brûleur Taille (mm) Identifiant GAV 14,200 BTU 1.08 108AM GAV (ST) 15,000 BTU 1.08 108AM GAR 5,000 BTU 0.64 064AM DAV 14,200 BTU 1.08 108AM DAR 8,000 BTU 0.84 084AM CD 8,000 BTU 0.84 084AM *Not in all kits/models.
10. Positionner l’avant du panneau inférieur du four vers le cadre avant et abaisser l’arrière du panneau de la partie inférieure du four pour l’insérer dans le four.. 11. Réinstaller le panneau inférieur du four avec 2 vis et 2 rondelles. Conversion du brûleur de gril (du gaz naturel au gaz propane) 1. Ôter 1 vis du brûleur de cuisson au gril. 2. Ôter le répartiteur de flammes. 3. Retirer le brûleur de cuisson au gril de son injecteur femelle.
Conversion pour l’alimentation au gaz naturel AVERTISSEMENT Conversion du détendeur de gaz (du gaz propane au gaz naturel) 1. Retirer le tiroir de remisage de qualité supérieure, le tiroirréchaud, ou le tiroir de cuisson. Voir la section “Dépose et repose du tiroir”,“Tiroir de remisage” ou “Tiroir-réchaud ou tiroir de remisage de qualité supérieure”. 2. Identifier le détendeur à l’arrière du compartiment du tiroir.
Conversion des brûleurs de surface (du gaz propane au gaz naturel) 1. Ôter le chapeau de brûleur. 2. Ôter la base du brûleur. A. B. C. D. E. Chapeau de brûleur Base du brûleur Tige d’alignement Électrode d’allumage Ouverture du tube d’arrivée de gaz 3. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité d’un tourne-écrou de 9/32 po (7 mm) pour retenir l'injecteur à orifice du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction.
5. Faire glisser l’avant du brûleur de cuisson au four sur le côté pour retirer l’onglet de l’avant du four. Soulever l’arrière du brûleur de cuisson au four de l’orifice du four, et mettre le brûleur de cuisson au four de côté. Ne pas déconnecter le fil. Conversion du brûleur de gril (du gaz propane au gaz naturel) 1. Ôter 1 vis du brûleur de cuisson au gril. 2. Ôter le répartiteur de flammes. 3. Retirer le brûleur de cuisson au gril de son injecteur femelle.
Achever l’installation (du gaz propane au gaz naturel) S’il est nécessaire de régler la taille des flammes pour le débit thermique minimum : 1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à l’alimentation en gaz, se reporter à la section “Raccordement au gaz”. 2. Pour allumer et utiliser correctement les brûleurs, voir la section “Système d’allumage électronique”. 3. Pour régler la flamme des brûleurs, se reporter à la section “Réglage de la taille des flammes”.
Contrôle du fonctionnement du brûleur de cuisson au four Consulter le Guide de démarrage rapide et le Guide de commande en ligne pour connaître le bon fonctionnement des commandes du four. 4. S’il est nécessaire de régler la taille des flammes, rechercher la virole de réglage de l’admission d’air au fond de la cavité du tiroir derrière le panneau d’accès. Desserrer la vis de blocage et faire tourner la virole pour établir des flammes de configuration correcte. Resserrer la vis de blocage.
Déplacement de la cuisinière AVERTISSEMENT Risque de basculement Cuisinières alimentées par cordon d’alimentation : 1. Faire glisser la cuisinière vers l’avant. 2. Fermer le robinet d’arrêt manuel. 3. Débrancher le cordon d’alimentation électrique. 4. Débrancher le conduit d’alimentation en gaz. 5. Effectuer le nettoyage ou l’entretien. 6. Rebrancher le conduit d’alimentation en gaz. 7. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation de gaz. 8. Brancher le cordon d’alimentation électrique. 9.