Precision Touch Control 800 Electric Smoothtop ® Use & Care Guide Table of Contents Safety .......................................... 1-3 Surface Cooking ...................... 4-7 Controls Smoothtop Surface Oven Cooking ......................... 8-18 Baking Cook & Hold Delay Keep Warm Broiling Oven Racks Care & Cleaning ................... 19-22 Self-Clean Oven Cleaning Procedures Maintenance ............................... 24 Oven Window Oven Light Troubleshooting ...................
cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing should be referred to a qualified servicer. Installer: Please leave this manual with this appliance. Consumer: Please read and keep this manual for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase. Always disconnect power to appliance before servicing.
Important Safety Instructions Child Safety NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only as directed in this guide. CAUTION NEVER store items of interest to children in cabinets above an appliance. Children climbing on the appliance or on the appliance door to reach items could be seriously injured. Cooking Safety Never heat an unopened food container in the oven.
Important Safety Instructions Clean with caution. Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes if applied to a hot surface. hazards, result in performance problems, and reduce the life of the components of the appliance. If pan is smaller than element, a portion of the element will be exposed to direct contact and could ignite clothing or potholder. Clean only parts listed in this guide.
Surface Cooking Surface Controls Suggested Heat Settings The size, type of cookware and cooking operation will affect the heat setting. For information on cookware and other factors affecting heat settings, refer to Cookware Recommendations on page 7 and “Cooking Made Simple” booklet. Use to turn on the surface elements. An infinite choice of heat settings is available from Low to High. The knobs can be set on or between any of the settings.
Surface Cooking Smoothtop Surface Warming Center Use the Warming Center to keep hot cooked foods warm, such as vegetables, gravies and oven-safe dinner plates. Smoothtop Surface Notes: Setting the Control: • Cooktop may emit light smoke and odor the first few times the cooktop is used. This is normal. 1. Push in and turn the knob. Warming temperatures are approximate and are indicated on the control as Min, 2-8 and Max. However, the control can be set to any position between Min and Max.
Surface Cooking FlexChoice Element (select models) • Do not slide aluminum pans across a hot surface. The pans may leave marks which need to be removed promptly. (See Cleaning, page 21.) The FlexChoice element is a fully functioning element that provides an ultra low (Warm) heat setting for holding delicate sauces and keeping cooked foods warm. It is located in the right rear position • Make sure the surface and the pan bottom are clean before turning on to prevent scratches.
Surface Cooking Canning and Oversize Cookware Cookware Recommendations Using the right cookware can prevent many problems, such as food taking longer to cook or achieving inconsistent results. Proper pans will reduce cooking times, use less energy, and cook food more evenly. All canners and large pots must have flat bottoms and must be made from heavy-gauge materials. This is critical on smoothtop surfaces. The base must not be more than 1 inch larger than the element.
Oven Cooking Control Panel A B C H D I E J K F G L M N O The control panel is designed for ease in programming. The display window on the control shows time of day, timer and oven functions. Control panel shown includes Convect and other model specific features. (Styling may vary depending on model.) A B Bake Broil Use for baking and roasting. Use for broiling and top browning. C Clean Use to set self-clean cycle. D Convect Roast Use for convection roasting.
Oven Cooking To recall the time of day when another time function is showing, press the Clock pad. 4. At the end of the set time, one long beep will sound and “End” will be displayed. Clock time cannot be changed when the oven has been programmed for Delay cook or clean or Cook & Hold. 5. Press the Timer pad to clear the display. To cancel the Clock display: 1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
Oven Cooking Baking Baking Notes: To set Bake: • To change the oven temperature during cooking, press Bake pad, then press the Autoset 0 pad or appropriate number pads until the desired temperature is displayed. 1. Press the Bake pad. • BAKE will flash. • To change the oven temperature during preheat, press the Bake pad twice, then press the Autoset 0 pad or appropriate number pads until the desired temperature is displayed. • 000 will flash in the display. 2. Select the oven temperature.
Oven Cooking 2. Enter the roasting time using the number pads. 3. Press Convect Bake pad again or wait four seconds. • Time can be set from 10 minutes (00:10) to 11 hours, 59 minutes (11:59). • BAKE will stop flashing. • 100° or the actual oven temperature if over 100° F will display. It will rise in 5° increments until the preset temperature is reached. • Press Convect Roast pad again or wait 4 seconds. • ROAST and the FAN icon will flash in the display. • The FAN icon will start to rotate.
Oven Cooking Cook & Hold When the cooking time has elapsed: • Four beeps will sound. When using the Cook & Hold option, the oven begins to heat immediately after the control has been set. Then, the oven cooks for a specified length of time. When that time has elapsed, the oven will keep the food warm for up to an hour then automatically turn off. • HOLD and WARM will light. • 170° will display. • Time of day will display. To set Cook & Hold: 1. Press the Cook & Hold pad.
Oven Cooking Delay Cook & Hold Keep Warm For safely keeping hot foods warm in the oven or for warming breads and plates. CAUTION To set Keep Warm: Do not use delayed baking for highly perishable foods such as dairy products, pork, poultry, or seafood. 1. Press the Keep Warm pad. • WARM flashes. When using Delay, the oven begins to cook later in the day. Set the amount of time that you want to delay before the oven turns on and how long you want to cook.
Oven Cooking Broiling 5. Place food in the oven. Leave oven door open about four inches (the first stop). To set Broil: 6. Turn meat once about halfway through cooking. 1. Press the Broil pad. 7. When food is cooked, press the CANCEL pad. Remove food and broiler pan from the oven. • BROIL flashes. • SET flashes. • The time of day will reappear in the display. 2. Press the Autoset 0 pad once to set HI broil or twice to set LO broil. Broil Notes: • HI or LO will be displayed.
Oven Cooking Automatic Shut-Off/Sabbath Mode Sabbath Mode Notes: • Sabbath Mode can be turned on at any time with or without the oven on. The oven will automatically turn off after 12 hours if you accidentally leave it on. This safety feature can be turned off. • Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are locked out or when the door is locked.
Oven Cooking Adjusting the Oven Temperature Favorite Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the factory. It is normal to notice some baking or browning differences between a new oven and an old one. As ovens get older, the oven temperature can shift. The Favorite pad allows you to save the time and temperature from Cook & Hold function. To set a Favorite cycle, a Cook & Hold function must be either active or just programmed.
Oven Cooking Oven Fan Oven Racks A convection fan is used to circulate hot air in the oven when the convection feature is selected. CAUTION • Do not attempt to change the rack position when the oven is hot. Note: The convection fan will automatically stop when the oven door is opened. • Do not use the oven for storing food or cookware. Oven Vent The oven has three racks. All racks are designed with a lockstop edge. When the oven is in use the area near the vent may become hot enough to cause burns.
Oven Cooking Create-A-SpaceTM Half Rack Oven Bottom: Place oven rack on raised sides of oven bottom. Use for additional space when cooking large oven meals. Select range models are equipped with a convertible half rack. The left side of the rack can be removed to accommodate a large roaster on the lower rack. The right side of the rack is still available to hold a casserole dish. MULTIPLE RACK COOKING: Two rack: Use rack positions 2 and 5.
Care & Cleaning Self-Clean Oven To set Self-Clean: Note: Oven temperature must be below 400° F to program a clean cycle. CAUTION • It is normal for parts of the range to become hot during a self-clean cycle. 1. Close the oven door. • To prevent damage to oven door, do not attempt to open the door when LOCK is displayed. 2. Press the Clean pad. • CLEAN flashes. • Avoid touching cooktop, door, window or oven vent area during a clean cycle. • SET flashes in the display. 3. Press the Autoset 0 pad.
Care & Cleaning After Self-Cleaning 5. Press the Autoset 0 pad to scroll through the self-cleaning settings. About one hour after the end of the self-clean cycle, LOCK will turn off. The door can then be opened. HVy (Heavy Soil, 4 hours) Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle.
Care & Cleaning Cleaning Procedures CAUTION • Be sure appliance is off and all parts are cool before handling or cleaning. This is to avoid damage and possible burns. • To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use. • If a part is removed, be sure it is correctly replaced. PART * Brand names are registered trademarks of the respective manufacturers. ** To order call 1-877-232-6771 USA and 1-800-688-8408 Canada.
Care & Cleaning PART PROCEDURE Oven Window and Door – Glass • Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining. • Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth first. • Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will scratch glass. Oven Interior • Follow instructions on pages 19-20 to set a self-clean cycle. Oven Racks • Clean with soapy water.
Maintenance Oven Door Leveling Legs CAUTION CAUTION Do not place excessive weight on or stand on an open oven door. This could cause the range to tip over, break the door, or injure the user. Be sure the anti-tip bracket secures one of the rear leveling legs to the floor. This bracket prevents the range from accidentally tipping. The range should be leveled when installed. If the range is not level, turn the plastic leveling legs, located at each corner of the range, until range is level.
Maintenance Storage Drawer Convenience Outlet (Canadian models only) CAUTION The convenience outlet is located on the lower left side of the backguard. Be sure appliance cords do not rest on or near the surface element. If the surface element is turned on, the cord and outlet will be damaged. Do not store plastic, paper products, food or flammable materials in this drawer. The drawer may become too warm for these items when the oven is in use.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION For most concerns, try these first. • • • • Check if oven controls have been properly set. Check to be sure plug is securely inserted into receptacle. Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse. Check power supply. Part or all of appliance does not work. • • • • • Check if surface and/or oven controls have been properly set. See pages 4 & 10. Check if oven door is unlocked after self-clean cycle. See page 20.
Troubleshooting PROBLEM SOLUTION Smoothtop surface shows wear. 1. Tiny scratches or abrasions. • Make sure cooktop and pan bottom are clean. Do not slide glass or metal pans across top. Make sure pan bottom is not rough. Use the recommended cleaning agents. See page 21. 2. Metal marks. • Do not slide metal pans across top. When cool, clean with Cooktop Cleaning Creme. See page 21. 3. Brown streaks and specks. • Remove spills promptly. Never wipe with a soiled cloth or sponge.
Warranty & Service Full One Year Warranty Parts and Labor For one (1) year from the original retail purchase date, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
Cuisinière électrique à touches de précision 800 - dessus lisse ® Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Instructions de sécurité importantes ................................ 29-32 Nettoyage ................................... 47-50 Four autonettoyant Méthodes de nettoyage Cuisson sur la surface ............. 33-36 Commandes de la surface de cuisson Surface à dessus lisse Entretien...................................... 51-52 Cuisson dans le four ................
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil; observer toutes les instructions pour éliminer les risques d’incendie, choc électrique, dommages matériels et corporels que pourrait susciter une utilisation incorrecte de l’appareil. Utiliser l’appareil uniquement pour les fonctions prévues, décrites dans ce guide. Installateur: Remettez ce guide au propriétaire. Consommateur: Veuillez lire le guide et le conserver pour consultation ultérieure.
Instructions de sécurité importantes En cas d’incendie Utiliser du bicarbonate de soude ou un extincteur à poudre chimique ou à mousse pour étouffer les flammes. Ne jamais utiliser d’eau pour éteindre de la graisse enflammée. Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder chaude une pièce, sinon des dommages à l’appareil pourraient s’ensuivre et cela pourrait être dangereux pour l’utilisateur. Aussi, ne pas utiliser le four pour ranger des aliments ou des ustensiles de cuisine. 1.
Instructions de sécurité importantes Placer toujours les grilles à la position appropriée dans le four lorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers l’extérieur avant d’ajouter ou enlever un plat; utiliser pour cela une manique robuste et sèche. Éviter d’introduire la main dans le four pour y placer ou retirer un plat. S’il est nécessaire de déplacer une grille lorsqu’elle est chaude, utiliser une manique sèche. Ne pas toucher un élément chaud avec une manique.
Instructions de sécurité importantes Avertissement et avis important pour la sécurité l’élimination d’un produit renversé sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage peuvent générer des vapeurs nocives lorsqu’on les applique sur une surface chaude.
Cuisson sur la surface Boutons de commande Suggestions pour le réglage On doit choisir la puissance de chauffage en fonction de divers facteurs : taille, type de l’ustensile et opération de cuisson. Pour l’information concernant les ustensiles et autres facteurs affectant la puissance de chauffage à utiliser, se reporter au paragraphe Recommandations sur les ustensiles à la page 36 et à la brochure La cuisson simplifiée.
Cuisson sur la surface Surface à dessus lisse Centre de réchauffage Utiliser le centre de réchauffage pour maintenir tièdes des aliments cuits, comme légumes, sauces et assiettes-dîners allant au four. Remarques sur la surface à dessus lisse : Réglage de la commande : • Lors des premières utilisations de la table de cuisson, celle-ci peut émettre un peu de fumée et des odeurs. Ceci est normal. 1. Appuyer sur le bouton et le tourner.
Cuisson sur la surface Élément FlexChoice (certains modèles) Pour éviter les marques et les rayures L’élément FlexChoice est un élément à polyvalence de réglage qui permet une chaleur ultra-basse (Warm) pour le maintien au chaud des sauces délicates et des aliments cuits. Il est situé à l’arrière droit. • Ne pas utiliser de casseroles en verre. Elles pourraient rayer la surface. • Ne jamais utiliser de support métallique ou anneau de wok entre un récipient et la surface de cuisson.
Cuisson sur la surface Recommandations sur les ustensiles Ustensiles de grande taille et pour les conserves Toutes les marmites pour les conserves et les grandes casseroles doivent avoir un fond plat et doivent être fabriquées en matériau épais. Ceci est très important pour les surfaces à dessus lisse. La base ne doit pas dépasser de l’élément de plus de 2,5 cm (1 po).
Cuisson dans le four Tableau de commande A B C H D I E J K F G L M N O Le tableau de commande est conçu pour faciliter la programmation. La fenêtre d’affichage indique l’heure, les fonctions avec minuterie et fonctions du four. Le tableau de commande représenté comprend la convection et d’autres caractéristiques spécifiques au modèle. (Le style peut varier selon le modèle.) A Cuisson courante B Gril C Nettoyage S’utilise pour programmer le cycle d’autonettoyage.
Cuisson dans le four Réglage de l’horloge : 1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge). • L’heure clignote à l’afficheur. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées jusqu’à ce que l’heure juste paraisse à l’afficheur. • Les deux points et le mot TIMER continuent à clignoter. 2. Appuyer sur les touches numériques appropriées pour programmer l’heure du jour. 3. Appuyer à nouveau sur la touche TIMER ou attendre quatre secondes.
Cuisson dans le four Codes d’anomalie Remarques sur la cuisson courante au four : Les mots BAKE (CUISSON COURANTE) ou LOCK (VERROUILLAGE) peuvent clignoter rapidement à l’afficheur pour prévenir en cas d’erreur ou de problème. Si tel est le cas, appuyer sur la touche CANCEL. Si les mots BAKE ou LOCK continuent à clignoter, débrancher l’appareil. Attendre quelques minutes, puis rebrancher l’appareil. Si un des mots continue à clignoter, débrancher l’appareil et prendre contact avec un réparateur autorisé.
Cuisson dans le four Programmation du rôtissage avec convection : 3. Appuyer à nouveau sur la touche Convect Bake ou attendre quatre secondes. • Le mot BAKE (CUISSON COURANTE) s’arrête de clignoter. 1. Appuyer sur la touche Convect Roast (Rôtissage avec convection). • Le mot ROAST (RÔTISSAGE) et l’icône VENTILATEUR clignotent. • 38° (100°) ou la température réelle du four, si la température est de plus de 38 °C (100 °F), sera affichée.
Cuisson dans le four 5. Placer la nourriture dans le four. • La durée commence le compte à rebours dès que le four se met à chauffer. 4. Appuyer à nouveau sur la touche de fonction désirée OU attendre quatre secondes. • Le mot correspondant à la fonction désirée reste allumé. • Pour rappeler la température programmée pendant le préchauffage, appuyer sur la touche Convect Roast. • La durée de cuisson paraît à l’afficheur. • La température réelle du four sera affichée pendant le préchauffage. 6.
Cuisson dans le four Le mot WARM (CHAUD) et la température seront affichés pendant que la fonction est active. 3. Appuyer sur la touche Cook & Hold. • Les mots HOLD et DELAY clignotent à l’afficheur. • 00:00 clignote à l’afficheur. 4. Entrer la durée désirée de cuisson à l’aide des touches numériques. 5. Appuyer sur la touche Bake (Cuisson courante), Convect Bake (Cuisson avec convection) ou Convect Roast (Rôtissage avec convection). Annulation du maintien au chaud : 1.
Cuisson dans le four Cuisson au gril 5. Placer la nourriture dans le four. Laisser la porte du four ouverte d’environ 10 cm (4 po) (première butée). Programmation de la cuisson au gril : 6. Retourner la viande une fois à la moitié de la durée de cuisson. 1. Appuyer sur la touche Broil (Gril). • Les mots BROIL (GRIL) et SET (VALIDER) clignotent à l’afficheur. 7. Lorsque l’aliment est cuit, appuyer sur la touche CANCEL (ANNULER). Retirer la nourriture et la lèchefrite du four. 2.
Cuisson dans le four Ajustement de la température du four • SAb sera ensuite affiché en continu jusqu’à ce qu’on l’arrête ou jusqu’à ce que la durée limite de 72 heures soit atteinte. • Le mot BAKE (CUISSON COURANTE) sera aussi affiché si un cycle de cuisson courante est en cours alors que le four est en mode sabbat. La précision des températures du four a été soigneusement vérifiée à l’usine.
Cuisson dans le four Favori Évent du four La touche Favorite (favori) permet de sauvegarder la durée et la température d’une fonction de cuisson et maintien. Pour programmer un cycle Favori, une fonction de cuisson et maintien doit être active ou tout juste programmée. Lorsque le four fonctionne, les surfaces voisines de l’évent peuvent devenir assez chaudes pour entraîner des brûlures. Ne jamais bloquer l’évent. L’évent est situé sous le protecteur d’évent du dosseret, sur la cuisinière.
Cuisson dans le four Demi-grille Create-A-SpaceMC Positions des grilles Grille 7 : (position la plus haute) : Pour faire griller du pain ou passer au gril des aliments minces et non gras. Grille 6 : Utilisée pour la majorité des opérations de cuisson au gril. Grille 5 : Pour la cuisson sur plusieurs grilles. Cuisson avec convection sur trois grilles 7 6 5 4 3 2 1 Sole du four Certains modèles de cuisinières sont dotés d’une demi-grille convertible.
Nettoyage Four autonettoyant 6. Essuyer les résidus sucrés et acides, comme les patates douces, la tomate ou les sauces à base de lait. La porcelaine vitrifiée possède une certaine résistance aux composés acides, mais qui n’est pas limitée. Elle peut se décolorer si les résidus acides ou sucrés ne sont pas enlevés avant de commencer l’autonettoyage. ATTENTION • Il est normal que certaines pièces de la cuisinière deviennent très chaudes lors d’un cycle de nettoyage.
Nettoyage Après le cycle d’autonettoyage 5. Appuyer sur la touche Autoset 0 (Programmation automatique) pour voir défiler les différents réglages de l’autonettoyage : Environ une heure après la fin du cycle, le mot LOCK s’éteint. À ce moment, la porte peut être ouverte. HVy (Très sale) (Saleté épaisse, 4 heures) La saleté peut avoir laissé un résidu gris poudreux. L’enlever avec un linge humide. S’il reste de la saleté, cela indique que le cycle de nettoyage n’a pas été assez long.
Nettoyage Méthodes de nettoyage ATTENTION • Avant toute manipulation ou opération de nettoyage, vérifier que l’appareil est arrêté et que tous les composants sont froids, afin d’éviter des dommages ou des brûlures. • Pour éviter la formation de taches ou un changement de couleur, nettoyer l’appareil après chaque utilisation. • Après tout démontage de composants, veiller à effectuer un remontage correct. PIÈCE * Les noms de marque sont des marques déposées des différents fabricants.
Nettoyage PIÈCE NETTOYAGE Hublot et porte du four en verre • Éviter d’utiliser trop d’eau, qui risquerait de s’infiltrer sous ou derrière le verre et de tacher. • Laver à l’eau et au savon. Rincer avec de l’eau propre et sécher. Un produit de nettoyage du verre peut être utilisé en le vaporisant d’abord sur un linge. • Ne pas utiliser de produits abrasifs comme tampons à récurer, laine d’acier ou produit de nettoyage en poudre qui risqueraient de rayer le verre.
Entretien Porte du four Lampe du four ATTENTION ATTENTION Ne pas grimper sur la porte du four ouverte, ou lui imposer une charge excessive. Ceci pourrait provoquer un basculement de la cuisinière, le bris de la porte ou des blessures pour la personne concernée. • Débrancher la cuisinière avant de remplacer l'ampoule. • Laisser le four refroidir avant de remplacer l'ampoule. • S'assurer que le cabochon et l'ampoule sont froids avant de les toucher.
Entretien Tiroir de remisage Prise de courant auxiliaire (modèles canadiens seulement) ATTENTION La prise de courant auxiliaire est située en bas/à gauche du dosseret. Veiller à ce que le cordon d’alimentation de l’appareil utilisé ne repose pas sur un élément de la table de cuisson ou à proximité; la mise en marche de l’élément chauffant ferait subir des dommages au cordon d’alimentation et à la prise de courant.
Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION Pour la plupart des problèmes observés, essayer d’abord les solutions possibles, à droite. • • • • Vérifier que les commandes du four sont correctement réglées. Vérifier si le four est bien raccordé au circuit électrique. Inspecter/réarmer le disjoncteur. Inspecter/remplacer les fusibles. Contrôler la source d’alimentation électrique. Non-fonctionnement de l’appareil total ou partiel.
Recherche des pannes PROBLÈME SOLUTION La porte du four ne se déverrouille pas après l’autonettoyage. • L’intérieur du four est encore chaud. Attendre environ une heure après l’achèvement de la période d’autonettoyage. Il est possible d’ouvrir la porte après la disparition du message LOCK (VERROUILLAGE) sur l’afficheur. • Les commandes et la porte sont peut-être verrouillées. Voir page 38. La surface à dessus lisse montre des signes d’usure. 1. Fines rayures ou abrasions.
Garantie et service après-vente Garantie complète d’une année Pièces et main-d’œuvre Durant une période d’un (1) an à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager sera réparée ou remplacée gratuitement.
Estufa Eléctrica con Control a Precisión Sensible al Tacto 800 - Cubierta Lisa ® Guía de Uso y Cuidado Tabla de Materias Instrucciones Importantes sobre Seguridad ........................ 57-60 Cuidado y Limpieza .................. 75-78 Horno Autolimpiante Procedimientos de Limpieza Cocinando en la Estufa ............ 61-64 Controles Cubiertas Lisas Mantenimiento .......................... 79-80 Ventana del Horno Luz del Horno Cocinando en el Horno ............
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio, choque eléctrico, lesión personal o daño al electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice este electrodoméstico solamente para el propósito que ha sido destinado según se describe en esta guía. Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Instrucciones Generales Muchos plásticos son afectados por el calor. Mantenga los plásticos alejados de las piezas del electrodoméstico que se pueden entibiar o calentar. ADVERTENCIA Para evitar incendios de grasa, no permita acumulación de grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el horno o en su cercanía. NUNCA use un electrodoméstico como un peldaño para alcanzar los armarios superiores.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas húmedos pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los tomaollas porque ellos pueden pasar sobre los elementos calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en las piezas del electrodoméstico.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad Seguridad en la Limpieza Aviso y Advertencia Importante Sobre Seguridad Limpie con cuidado la cubierta. Apague todos los controles y espere que se enfríen las piezas del electrodoméstico antes de tocarlas o limpiarlas. Limpie con cuidado. Tenga cuidado para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en una superficie caliente.
Cocinando en la Estufa Controles Superiores Ajustes de Calor Sugeridos El tamaño, tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del calor. Para información sobre los utensilios y otros factores que afectan los ajustes del calor, consulte el folleto Recomendaciones sobre los Utensilios en la página 64 y el folleto “La Cocina Fácil”. Use estos controles para encender los elementos superiores. Se dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’ (bajo) hasta ‘High’ (alto).
Cocinando en la Estufa Cubiertas Lisas Area Calentadora Use el área calentadora para mantener calientes los alimentos ya cocinados, tal como verduras, salsas y platos de servir resistentes al horno. Notas sobre las cubiertas lisas: • La cubierta de la estufa puede emitir un poco de humo y olor la primera vez que se utiliza. Esto es normal. Ajuste del control: 1. Oprima y gire la perilla. Las temperaturas de calentamiento son aproximadas y están indicadas en el control como ‘Min’ (Mín.) 2-8 y ‘Max’ (Máx.
Cocinando en la Estufa Elemento FlexChoice (modelos selectos) • No deslice utensilios de aluminio a través de una cubierta caliente. Los utensilios pueden dejar marcas que deben ser limpiadas inmediatamente. (Ver Limpieza, página 77.) El elemento ‘FlexChoice’, enteramente funcional, proporciona un ajuste de calor ultrabajo (‘Warm’) para conservar salsas delicadas y mantener calientes alimentos ya cocinados. Se encuentra en la posición trasera derecha.
Cocinando en la Estufa Recomendaciones sobre los utensilios Utensilios para preparar conservas y de tamaños grandes Si se usan los utensilios correctos se pueden ahorrar muchos problemas, tal como prolongación del tiempo de cocción de los alimentos u obtención de resultados no consistentes. Los utensilios correctos reducen el tiempo de cocción, usan menos energía eléctrica y cocinan los alimentos de manera más uniforme.
Cocinando en el Horno Panel de Control A B C H D I E J K F G L M N O El panel de control ha sido diseñado para su fácil programación. El indicador visual en el panel de control muestra la hora del día, el temporizador y las funciones del horno. El panel de control mostrado arriba incluye las características de convección y además las características específicas de otros modelos. (El estilo del panel de control varía según el modelo.) A ‘Bake’ (Hornear) Se usa para hornear y asar.
Cocinando en el Horno Programación del Reloj: 3. Oprima nuevamente la tecla ‘Timer’ o espere cuatro segundos. 1. Oprima la tecla ‘Clock’. • Los dos puntos dejan de destellar y el tiempo comienza la cuenta regresiva. • El último minuto de la cuenta regresiva del temporizador se desplegará en segundos. • En el indicador destella la hora del día. 2. Oprima las teclas numéricas apropiadas para programar la hora del día. 4.
Cocinando en el Horno Horneado Para programar ‘Bake’ (Hornear): Diferencias del horneado entre su horno antiguo y su horno nuevo 1. Oprima la tecla ‘Bake’. • ‘BAKE’ y ‘000’ destellará en el indicador visual. Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado de su horno antiguo y su horno nuevo. Vea “Ajuste de la Temperatura del Horno” en la página 71. 2. Seleccione la temperatura del horno. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para 175° C (350° F) o las teclas numéricas apropiadas.
Cocinando en el Horno Asado por Convección 4. Oprima la tecla ‘Convect Roast’ nuevamente o espere cuatro segundos. • ‘ROAST’ dejará de destellar y se iluminará en el indicador visual. Cuando esté asando por convección, programe el tiempo y temperatura de asar normal. El control le advertirá automáticamente cuando haya transcurrido 75% del tiempo de asado programado para que verifique el grado de cocción de los alimentos. • En el indicador visual se desplegará 38° (100°) o la temperatura real del horno.
Cocinando en el Horno 2. Seleccione la cantidad de tiempo que usted desea cocinar usando las teclas numéricas. • ‘HOLD’ continúa destellando. • El tiempo se iluminará en el indicador visual. ‘Delay Cook & Hold’ (‘Cook & Hold’ Diferido) PRECAUCIÓN • El tiempo puede programarse de 10 minutos (00:10) a 11 horas, 59 minutos (11:59). 3. Cuando HOLD esté destellando, oprima ‘Bake’, ‘Convect Bake’ o ‘Convect Roast’ y seleccione la temperatura del horno.
Cocinando en el Horno ‘Broiling’ (Asar a la Parrilla) 6. Dé vuelta a la carne una vez aproximadamente a mitad de la cocción. Para programar ‘Broil’: 7. Cuando el alimento esté cocinado, oprima la tecla ‘CANCEL’. Retire el alimento y la asadera del horno. 1. Oprima la tecla ‘Broil’. • ‘BROIL’ y ‘SET’ (Validar) destellan en el indicador visual. • La hora del día volverá a desplegarse en el indicador visual. 2.
Cocinando en el Horno Ajuste de la temperatura del horno • ‘SAb’ se desplegará y destellará durante cinco segundos. • ‘SAb’ se desplegará continuamente hasta que se desactive o hasta que transcurra el límite de 72 horas. La exactitud de las temperaturas del horno es cuidadosamente probada en la fábrica. Es normal notar alguna diferencia entre la temperatura de horneado o en el dorado, entre un horno nuevo y un horno antiguo. A medida que el horno se usa, la temperatura del horno puede cambiar.
Cocinando en el Horno ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) ‘Favorite’ (Favorito) Para mantener calientes en forma segura alimentos calientes o para calentar panes y platos. La tecla ‘Favorite’ le permite guardar en memoria el tiempo y la temperatura de un ciclo ‘Cook & Hold’. Para programar ‘Keep Warm’: Para programar un ciclo favorito, debe estar activa o recientemente programada una función de ‘Cook & Hold’. 1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’ en el indicador visual.
Cocinando en el Horno Parrillas del Horno Ventilador del horno Se usa un ventilador de convección para circular el aire caliente en el horno cuando se selecciona la opción de convección. PRECAUCIÓN • No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté caliente. Nota: El ventilador de convección se apagará automáticamente cada vez que se abra la puerta del horno. • No use el horno para guardar alimentos ni utensilios. El horno tiene tres parrillas.
Cocinando en el Horno Media Parrilla Create-A-SpaceMR PARRILLA 1: Se usa para asar trozos grandes de carne y carne de ave. Panel Inferior del Horno: Coloque la parrilla del horno en los lados levantados del panel inferior del horno. Use para disponer de espacio adicional cuando cocine comidas grandes en el horno. Los modelos de estufa selectos están equipados con una media parrilla convertible.
Cuidado y Limpieza Para programar ‘Self-Clean’ (Autolimpieza): Horno Autolimpiante Nota: La temperatura del horno debe ser inferior a 205° C (400° F) para programar un ciclo de limpieza. PRECAUCIÓN • Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de autolimpieza. 1. Cierre la puerta del horno. • Para evitar daño a la puerta, no intente abrirla cuando la palabra ‘LOCK’ esté desplegada en el indicador visual. 2. Oprima la tecla ‘Clean’. • ‘CLEAN’ destella en el indicador visual.
Cuidado y Limpieza Después del ciclo de autolimpieza 5. Oprima la tecla ‘Autoset 0’ para desplegar los ajustes de autolimpieza. Aproximadamente una hora después del fin del ciclo de limpieza, ‘LOCK’ desaparecerá. La puerta ahora puede ser abierta. ‘HVy’ (Suciedad intensa, 4 horas) Alguna suciedad puede quedar como una leve ceniza gris tipo polvo. Retírela con un paño húmedo. Si la suciedad permanece después de limpiarla, significa que el ciclo de limpieza no fue lo suficientemente largo.
Cuidado y Limpieza Procedimientos de Limpieza PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el horno esté apagado y que todas las piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. De este modo se evitará daño y posibles quemaduras. • Para evitar manchas o decoloración limpie el horno después de cada uso. • Si se retira alguna pieza, asegúrese de que sea reinstalada en forma correcta. * Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes. ** Para hacer pedidos, llame al 1-877-232-6771 EE.UU.
Cuidado y Limpieza PIEZA PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA Ventana y Puerta • Evite usar cantidades excesivas de agua pues puede escurrirse debajo o detrás del vidrio causando manchas. del Horno - Vidrio • Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. El limpiador de vidrio puede usarse si se rocía en un paño primero. • No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, limpiadores en polvo o esponjas de lana de acero pues pueden rayar el vidrio.
Mantenimiento Luz del Horno Puerta del Horno PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • Desconecte la energía eléctrica hacia la estufa antes de reemplazar el foco. No coloque peso excesivo ni se pare en la puerta del horno. Esto podría hacer volcar la estufa, quebrar la puerta o lesionar al usuario. • Deje que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco. • Asegúrese de que la cubierta del foco y el foco estén fríos antes de tocarlos.
Mantenimiento Gaveta de Almacenamiento Tomacorriente para Electrodomésticos Pequeños PRECAUCIÓN (Modelos Canadienses solamente) El tomacorriente para electrodomésticos pequeños está ubicado en el lado inferior izquierdo del protector trasero. Asegúrese de que los cordones eléctricos no descansen sobre los elementos superiores o cerca de ellos. Si el elemento superior está encendido, el cordón y el electrodoméstico pueden dañarse.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN Para la mayoría de los problemas, verifique primero lo siguiente. • • • • Toda la estufa o parte de ella no funciona. • Revise si la superficie y/o los controles del horno están debidamente ajustados. Ver páginas 63 y 67. .• Verifique si la puerta del horno se ha desbloqueado después del ciclo de autolimpieza. Ver página 76. • Revise si el horno está ajustado para horneado diferido o programa de limpieza. Ver páginas 66 y 76.
Localización y Solución de Averías PROBLEMA SOLUCIÓN La superficie suave muestra desgaste. 1. Abrasiones o rayaduras pequeñas. • Asegúrese de que la cubierta y la parte inferior del utensilio esté limpia. No deslice utensilios de vidrio o de metal a través de la cubierta. Asegúrese de que la parte inferior del utensilio no sea áspera. Use los agentes de limpieza recomendados. Ver pág. 77. 2. Marcas de metal. • No deslice utensilios de metal a través de la cubierta.
Garantía y Servicio Garantía Completa de Un Año Piezas y Mano de Obra Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar.