MAV-1 Use & Care Guide Table of Contents Important Safety Instructions 1-2 Special Features . . . . . . . . 12-13 Operating Tips . . . . . . . . . . . 3-4 Care & Cleaning . . . . . . . . . . . 13 Using the Controls Troubleshooting . . . . . . . . . . . 14 3 Speed Select Models . . . . . . . 5-6 4 Speed Select Models . . . . . . . 7-8 Electronic Control Models . . . . . .9-11 Service & Warranty . . . . . . . . 15 Guide d’utilisation et d’entretien . . . . . . . . . . . . . .
Important Safety Instructions Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this guide for future reference. Keep sales receipt and/or canceled check as proof of purchase. Model Number _______________________________ Serial Number ________________________________ Date of Purchase ______________________________ If you have questions, call: Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 U.S.A. 1-800-688-2002 Canada (Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time) Internet: http://www.
Important Safety Instructions WARNING To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury when using your washer, follow basic safety precautions, including the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. As with any equipment using electricity and having moving parts, there are potential hazards. To use this appliance safely, the operator should become familiar with the instructions for operation of the appliance and always exercise care when using it. 3.
Operating Tips Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash water is above 60° F. • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions. Use more detergent if you have hard water and very soiled loads. If you have soft water or a lightly soiled load, use less detergent. (See manufacturer’s instructions.) • Wipe up any detergent spills on the washer.
Operating Tips Additional Tips • During the spin, it is possible for the load to become unevenly distributed in the tub. If this happens, push in the control dial, open the lid, redistribute the load, close the lid and restart the washer. The spin will resume at the point it was interrupted. • The washer will pause briefly throughout each cycle. These pauses are normal. • This washer is designed so that it will not agitate or spin when the lid is open.
Using the Controls – 3 Speed Select Models STEP 1 Select Water Level Determine the selected setting based on clothes load size. Selection should provide sufficient water to permit clothes to circulate freely during agitation. It may become necessary, due to bulky fabrics, to adjust the water level after agitation begins. To adjust the water level, turn the control to reset and then back to the desired setting.
Control features vary by model. STEP 3 STEP 4 Select Cycle Select Options (if desired) To select a cycle, push the control dial in (off position) and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at the soil level needed for the wash load in the Regular, Wrinkle Control or Delicates cycles. Extra Rinse Regular Cycle Provides normal agitation and normal spin speeds to wash cottons and heavily soiled items. For maximum cleaning, set the dial at Extra Heavy.
Using the Controls – 4 Speed Select Models STEP 1 Select Water Level Determine the selected setting based on clothes load size. Selection should provide sufficient water to permit clothes to circulate freely during agitation. On select models, the Infinite Water Level control allows you to select a specific setting or anywhere in between. It may become necessary, due to bulky fabrics, to adjust the water level after agitation begins.
STEP 4 STEP 5 Select Cycle Select Options (if desired) To select a cycle, push the control dial in (off position) and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at the soil level needed for the wash load. Extra Rinse Important: For optimum fabric care, the appropriate wash and spin speed for the load type must be selected using the wash/spin speed knob. Regular Cycle This cycle provides up to 16 minutes of agitation. Select the Regular Wash/Spin Speed setting.
Using the Controls – Electronic Control Models Getting Started 1. 2. 3. 4. 5. 6. Add detergent and additives to the washer. Load the washer. Close the lid. Select the appropriate cycle and options for the load. Press the Cycle Selector dial. The Fill indicator light will illuminate and the washer will start to fill. Note: The lid must be completely closed in order to operate the washer controls. STEP 1 Select Water Level Determine the selected setting based on clothes load size.
Control features vary by model. STEP STEP 3 4 Soil Selection Fabric Selection Your washer has selectable soil level settings. Select the appropriate fabric cycle for the type of load by turning the cycle selector dial until the indicator light by the desired fabric selection is illuminated. SOIL SELECTION Light Normal Heavy Extra Heavy LOAD TYPE Use for cleaning lightly soiled loads. Use for cleaning moderately soiled loads. This setting will be appropriate for most loads.
Using the Controls – Electronic Control Models STEP 5 STEP 6 Soak Only (select models) Select Options Provides approximately 33 minutes of alternating periods of soaking with brief agitation at slow speed. At the end of the cycle, the Cycle Selector dial must be manually set to a wash cycle or spin cycle to drain the washer. Avoid extended soaking. Extra Rinse Spin Only Provides a spin to remove more water from the load.
Special Features Liquid Bleach Dispenser Fabric Softener Dispenser The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach before it reaches your wash load. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the cycle. To use, follow these steps: To use, follow these steps: 1. Measure liquid chlorine bleach carefully, following the instructions on the bottle. 1. Pour a measured amount of fabric softener into the dispenser to fill line only. 2.
Special Features Unbalanced Spin Load Compensator Your new washer is designed to handle out-of-balance loads without shutting down or interrupting the washing cycle. For this reason, the cycle will always be completed. If heavier fabrics in such out-of-balance loads should ever contain excessive moisture at the completion of the cycle, redistribute the clothes in the washer and reset the control dial for the final spin period.
Troubleshooting Won’t Fill • • • • • • Plug cord into live electrical outlet. Check fuse or reset circuit breaker. Turn the control dial to proper cycle and restart the washer. Turn both faucets on fully. Straighten inlet hoses. Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged. Won’t Agitate • • • • Check fuse or reset circuit breaker. Make sure the lid is completely closed. Turn the control dial to proper cycle and restart the washer. Pauses are normal.
Service & Warranty Washer Warranty Full One-Year Warranty For one (1) year from the date of original retail purchase, any part which fails in normal home use will be repaired or replaced free of charge.
MAV-1 Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . 17-18 Caractéristiques spéciales . . . . . . . . . . . . . . 29-30 Fonctionnement . . . . . . . . 19-20 Nettoyage et entretien . . . . . 30 Utilisation des commandes 21-22 23-25 26-28 Recherche des pannes . . 31-32 Modèles à trois vitesses . . . . Modèles à quatre vitesses . . . Modèles électroniques . . . . . Garantie et service après-vente . . . . . . . . . . . . . . .
Importantes consignes de sécurité Installateur : Veuillez laisser le présent guide avec l’appareil. Client : Veuillez lire le présent guide et le conserver pour référence future. Conservez aussi les reçus de caisse et les chèques oblitérés à titre de preuve d’achat.
Importantes consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de cet appareil, suivre les précautions d’usage, dont les suivantes : 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse. 2. Comme avec tout équipement fonctionnant à l’électricité et comportant des pièces mobiles, il existe toujours des possibilités de danger.
Fonctionnement Détergent • Utiliser du détergent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimums, ajouter suffisamment de détergent dans la laveuse AVANT de la remplir et régler la température de l’eau à plus de 16 °C (60 °F). • Utiliser la quantité de détergent qui convient à la charge, au degré de saleté et à la dureté de l’eau. Utiliser plus de détergent si l’eau est dure et que la charge est très sale. Si l’eau est douce ou que la charge est peu sale, utiliser moins de détergent.
Fonctionnement Conseils supplementaires • Il est possible que la charge puisse être déséquilibrée pendant l’essorage. Si cela se produit, pousser sur le sélecteur, ouvrir le couvercle, rééquilibrer la charge, fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche. L’essorage reprend au point où il s’était interrompu. • Cette laveuse est conçue pour ne pas essorer lorsque que le couvercle est ouvert.
Utilisation des commandes – modèles à trois vitesses ÉTAPE 1 Sélection du niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrait fournir le niveau d’eau suffisante pour permettre la circulation de la charge au cours de l’agitation. Il peut s’avérer nécessaire, en raison de l’épaisseur de certains tissus, de régler le niveau d’eau après le début de l’agitation.
Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. ÉTAPE 3 ÉTAPE 4 Sélection du cycle Sélection des options (si l’on désire) Pour sélectionner un cycle, pousser sur le sélecteur (en position arrêt) et le tourner vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que la flèche soit vis-à-vis le niveau de saleté requis en le cycle Regular (tissus normales), Wrinkle Control (tissus infroissables), ou Delicates (tricots et tissus délicats) désiré.
Utilisation des commandes – modèles à quatre vitesses ÉTAPE 1 Sélection du niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrait fournir le niveau d’eau suffisante pour permettre la circulation de la charge au cours de l’agitation. Il peut s’avérer nécessaire, en raison de l’épaisseur de certains tissus, de régler le niveau d’eau après le début de l’agitation.
Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. VITESSE DE LAVAGE/ ESSORAGE CHOIX DE TISSU normales) Tissus robustes nécessitant un essorage maximum : jeans, serviettes, articles de literie. Tissus robustes nécessitant un essorage à moindre vitesse qui minimisera le froissement : chemises, pantalons élégants.
Utilisation des commandes ÉTAPE 5 Sélection des options (si l’on désire) 6 Extra Rinse (rinçage supplémentaire) Tirer le selecteur pour mettre en marche Lorsque le bouton est à la position On (marche), un rinçage supplémentaire suit le cycles Regular (tissus normales), Wrinkle Control (tissus infroissables) et Delicates (délicats) pour enlever complètement les additifs des détergents à lessive, la mousse de savon, les parfums, etc.
Utilisation des commandes – modèles électroniques Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. Pour commencer Remarque : Pour des résultats optimums, le linge doit 1. Ajoutez du détergent et des additifs dans la machine. 2. Chargez la laveuse. 3. Fermez le couvercle. 4. Choisissez le cycle et les options convenant à la charge. 5. Appuyez sur le sélecteur de cycle. 6. Le voyant de remplissage s’allume et la laveuse commence à se remplir.
Utilisation des commandes – modèles électroniques TEMPÉRATURE LAVAGE/RINÇAGE TYPE DE CHARGE Réglage par le système de commande automatique de température : ATC Hot/Cold, Économise de l’énergie en ajoutant ATC Warm/Warm, de l’eau froide à de l’eau chaude à ATC Warm/Cold partir du chauffe-eau. Donne un (CAT Eau chaude/Eau lavage optimal à des températures froide, Eau tiède/Eau tiède, Eau tiède/Eau froide) plus basses.
Utilisation des commandes – modèles électroniques ÉTAPE 5 ÉTAPE 6 Soak Only (Trempage seulement, certains Extra Rinse (rinçage supplémentaire) modèles) 33 minutes environ de périodes de trempage alternées avec une brève agitation à vitesse lente. À la fin du cycle, remettez manuellement le sélecteur sur un cycle de lavage ou d’essorage pour vidanger la laveuse. Évitez un trempage prolongé.
Caractéristiques spéciales Distributeur de javellisant liquide Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant qu’il atteigne le linge. Pour l’utiliser, procéder comme suit : 1. Mesurer la quantité de javellisant liquide avec soin en suivant les instructions sur le récipient. 2. Verser le javellisant liquide dans le distributeur de javellisant avant d’ajouter le linge. Éviter les éclaboussures ou le débordement du distributeur.
Caractéristiques spéciales Compensateur de charge déséquilibrée pendant l’essorage Cette laveuse est conçue pour contenir des charges déséquilibrées sans s’arrêter ou interrompre le cycle de lavage. Pour cette raison, le cycle sera toujours complété. Si des tissus plus épais contenus dans les charges déséquilibrées renferment un surplus d’humidité à la fin du cycle, redistribuer le linge dans la laveuse et régler de nouveau le sélecteur pour terminer l’essorage.
Recherche des pannes Ne se remplit pas Ne produit pas d’agitation • • • • • • Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension. Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche. Ouvrir les deux robinets à fond. Redresser les boyaux d’arrivée. Débrancher les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient être bouchés. • Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
Recherche des pannes Se remplit d’eau à une température incorrecte • Ouvrir les deux robinets à fond. • Si la laveuse est dotée d’un sélecteur de température, vérifier que celui-ci est bien placé sur une température et non pas entre deux réglages. • S’assurer que la température sélectionnée est la bonne. • Lors du remplissage de la laveuse, vous pouvez remarquer que soit de l’eau chaude, soit de l’eau froide entre dans la cuve, alors que vous avez choisi des températures d’eau de lavage froide ou tiède.
Garantie et service après-vente Garantie de la laveuse Garantie totale d’un an Pendant un (1) an à partir de la date de l’achat d’origine, toute pièce qui vient à être défectueuse dans des conditions normales d’utilisation domestique sera réparée ou remplacée gratuitement.
MAV-1 Guía de uso y cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . 35-36 Características especiales . . . . . . . . . . . . . 47-48 Sugerencias para la operación . . . . . . . . . . . 37-38 Cuidado y limpieza . . . . . . . . 48 Uso de los controles Localización y solución de averías . . . . . . . . . . . . . 49-50 Modelos con tres velocidades . . Modelos con cuatro velocidades Modelos electrónicos . . . . . . 39-40 . . . . . 41-43 . . . . .
Instrucciones importantes de seguridad Instalador: Deje esta guía con el electrodoméstico. Cliente: Lea y conserve esta guía para futuras referencias. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como comprobante de compra. Número de modelo ________________________________ Número de serie___________________________________ Fecha de compra __________________________________ Si tiene preguntas llame a: Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canadá (De lunes a viernes de 8 a.m.
Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales al usar su lavadora, siga las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico. 2. Al igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas móviles, existen ciertos riesgos potenciales.
Sugerencias para la operación Detergente • Utilice detergente líquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 16° C (60° F). • Use la cantidad de detergente adecuada para el tamaño de la carga, el grado de suciedad y las condiciones del agua. Utilice más detergente si el agua es dura y las cargas están muy sucias.
Sugerencias para la operación Sugerencias adicionales • Es posible que la ropa llegue a estar distribuida de manera no uniforme duratne en centrifugado. Si esto sucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y vuelva a poner la lavadora en marcha. El centrifugado continuará desde el punto en que fue interrumpido. • La lavadora se detendrá brevemente a través de cada ciclo. Estas pausas son normales.
Uso de los controles – modelos con tres PASO 1 Selección del nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitación. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua después de que comienza la agitación.
velocidades Las características de control y los estilos varían según el modelo. PASO 3 PASO 4 Selección del ciclo Selección de opciones Para seleccionar un ciclo, presione (posición de apagado) el disco de control y hágalo girar a la derecha hasta que el indicador apunte al nivel de suciedad necesario para la carga de ropa en los ciclos ‘Regular’, ‘Wrinkle Control’ (control de arrugas) o ‘Delicates’ (ropa delicada).
Uso de los controles – modelos con cuatro velocidades PASO 1 Selección del nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitación. Enalgunos modelos, el control ‘Infinite Water Level’ (control infinito de nivel del agua) le permite seleccionar un ajuste específico o cualquier punto intermedio.
Las características de control y los estilos varían según el modelo. PASO PASO 3 Selección del tipo de lavado y la velocidad de centrifugado La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar. LAVADO/VEL.
Uso de los controles PASO 5 Selección de opciones (si se desea) ‘Extra Rinse’ (extra enjuague) Cuando la perilla está en la posición ‘On’ (Si), se realizará un enjuague adicional al final del ciclo ‘Regular’, ‘Wrinkle Control’ (planchado permanente) o ‘Delicates’ (delicades) para eliminar mejor los aditivos de lavandería, espuma de jabón, perfumes, etc.
Uso de los controles - Modelos electrónicos Para comenzar 1. 2. 3. 4. 5. 6. PASO Añada el detergente y los aditivos a la lavadora. Cargue la lavadora. Cierre la tapa. Elija el ciclo adecuado y las opciones para la carga. Oprima la perilla de selección del ciclo. La luz indicadora de llenado se encenderá y la lavadora comenzará a llenarse. Nota: La tapa debe estar completamente cerrada para poder Uso de los controles de la lavadora.
Uso de los controles - Modelos electrónicos Las características de control y los estilos varían según el modelo. PASO PASO 3 Seleccione del nivel de suciedad Su lavadora tiene la opción de elegir el nivel de suciedad de la ropa. NIVEL DE SUCIEDAD Light (ligera) TIPO DE CARGA Use para lavar cargas de ropa levemente sucia. Normal Use para lavar cargas de ropa moderadamente sucia. Este ajuste es el apropiado para la mayoría de las cargas de ropa.
Uso de los controles - Modelos electrónicos PASO 5 ‘Soak Only’ (sólo remojo, modelos selectos) Proporciona aproximadamente 33 minutos de períodos alternados de remojo con agitaciones breves a baja velocidad. Al finalizar el ciclo, la perilla de selección del ciclo debe ser girada manualmente a un ciclo de lavado o de centrifugado para drenar el agua de la lavadora. Evite períodos largos de remojo.
Características especiales Surtidor de blanqueador líquido Surtidor de líquidos El surtidor diluye automáticamente el blanqueador de cloro líquido antes de que éste entre en contacto con la carga de ropa. Este surtidor automáticamente descarga el suavizante líquido de telas en el momento adecuado durante el ciclo. Siga estos pasos para usar el surtidor: 1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro líquido, siguiendo las instrucciones del envase. 2.
Características especiales Compensador de carga en caso de centrifugado desequilibrado Su nueva lavadora está diseñada para corregir cargas no balanceadas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado. Por esta razón siempre se completará el ciclo. Si en alguna ocasión las telas pesadas de una carga desequilibradas contienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la ropa en la lavadora y vuelva a ajustar la perilla de control a centrifugado.
Localización y solución de averías La lavadora no se llena • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. • Abra ambas llaves completamente. • Enderece las mangueras de admisión. • Desconecte las mangueras y lave las mallas. Las mallas de filtrado de las mangueras pueden estar obstruidas.
Localización y solución de averías La lavadora se llena pero con temperatura incorrecta del agua • Abra ambas llaves completamente. • Si está equipada con una perilla selectora de temperatura, asegúrese de que esté colocada exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes. • Asegúrese de que la selección de temperatura sea correcta.
Garantía y servicio Lo que no cubren estas garantías: Garantía de la lavadora 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiado. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso irrazonable o hechos fortuitos. d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrecto. e.