English Deutsch Français Español ..............02 ..............15 ..............28 ..............
HAVE FUN! But please read this first !! We know you will have great fun with your model, but to get the best from your purchase please read this information BEFORE you operate the model.
Safety precautions This product is an authentic radio controlled vehicle (RC vehicle) and it is not a toy. Read and understand this instruction manual thoroughly before running the model. If you are not familiar with RC vehicles, we recommend that you ask someone familiar with RC vehicles for advice. Never connect the rechargeable drive battery in the reverse polarity or disassemble the battery. If the drive battery is used in the wrong way, high current can be generated and it is very dangerous.
Items required for operation 4 * AA Batteries for the Transmitter Charging the battery pack Always use the included charger for the included battery pack. Charging time for an empty battery pack is about 6 hours. Do not charge the battery pack longer than 6 hours to avoid overheating and battery damage. Cautions • This charger can be used only for the battery pack included in this kit. • Do not charge the battery pack for longer than 6 hours.
Transmitter Your Transmitter is an advanced controller designed for the beginner to be easy to use and tune. You will need to follow the steps below to ensure you prepare the controller correctly for use and understand the adjustment possibilities available. The function switches on the transmitter 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
Turning on the power Power LED Turn on transmitter first and then turn on receiver. The Red LED will show if the installed AA batteries have sufficient charge. Turn on the transmitter switch and the LED battery indicator will light up. Turn on the receiver. The automatic set-up of the factory set speed control should have been completed. If you experience any problems with the speed control settings refer to the Electronic Speed Control Section for correct setup information.
Electronic Speed Control Setup MSC-30BR-WP Features: Model MSC-30BR-WP FWD Continuous / Burst Current 40A / 180A REV Continuous / Burst Current 20A / 90A Resistance FWD: 0.002 Ohm; REV: 0.004 Ohm; Application Motor Limit 1/10 scale On-Road and Off-Road 2S LiPo / 540 or 550 size motor ≥ 12T 6 cell NiMh RPM < 30000 @7.2V 3S LiPo / 540 or 550 size motor ≥ 18T 9 cell NiMh RPM < 20000 @7.2V Battery 5-9 cells NiMh or 2-3S LiPo Built-in BEC 6V/2A PWM Frequency 1KHz Dimension 46.5x34x28.
Choose Battery Mode The ESC is programmed with the use of jumpers to select setting. (Tweezers are recommended to plug in the jumpers) MH Ni- Li Po Jumper REV BATT ON OFF LiPo NiMH Low voltage cut-off protection If the voltage of the battery pack is lower than the threshold for 2 second, the ESC will enter the protection mode. When the car stops, the red LED blanks on the ESC to indicate that the low voltage cut-off protection has been activated.
Electronic Speed Control Setup MSC-30BL-WP Features: 1. Water-resistant* and dust-proof. The ESC has been designed to work in wet conditions. a.*Please remove the cooling fan when using the ESC very wet conditions. b.*After using the ESC in wet conditions, please clean and dry it to avoid the oxidation to copper connectors 2. 2-3S Capalable (for 3S you must change the standard 5V cooling fan to a 12V cooling fan, or supply the 5V cooling fan from the receiver 5-6V); 3.
This is an extremely powerful brushless motor system. We strongly recommend removing your tyres for your own safety and the safety of those around you before performing calibration and programming functions with this system. Please keep your hands, hair, and loose clothing clear from the gear train and wheels of an armed high performance system. Caution Rubber tyres will “expand” to extreme size on a high speed vehicle. DO NOT hold the vehicle in the air and run it up to full throttle.
Programmable Mode Settings PROGRAM PROGRAMMABLE VALUE 1 2 Forward with Brake Forward/ Reverse with Brake 0% 3. Low Voltage Cut-off 4. Start Mode (Punch) 1. Running Mode 2. Drag Brake Force 5. Max Brake Force 3 4 5 6 7 8 5% 10% 15% 20% 25% 30% 40% NonProtection 2.6V/cell 2.8V/cell 3.0V/cell 3.2V/cell 3.
Changing the setup The ESC has a number of programmable modes that can be altered to suite a variety of functions. Each set of green LED flashes/beeps represents the programmable mode (1 flash = Running mode, 2 flashes = Drag brake force and 3 flahes = Auto-lipo settings etc..) and each set of red LED flashes/beeps represents that modes value. See the table below for all the programmable modes and their values.
Driving Driving an R/C car can be very difficult to master. We want you to have fun with your RC vehicle but please read the cautions detailed below followed by some basic tips to help you understand how to use your RC vehicle for the first time. • • • • • Drive the vehicle in a very large space, especially until you get the feel of driving the vehicle. Do not drive on public streets or highways. This could cause serious accidents, personal injuries and/or property damage.
Trouble Shooting Please read this section if you have any fault trying to operate the vehicle Problem Cause Remedy The vehicle does not move Transmitter or receiver is off Turn on both the transmitter and receiver Batteries are not placed correctly in the transmitter Place batteries in the transmitter properly The main battery is not charged enough Charge the main battery Transmitter or receiver is off Turn on both the transmitter and receiver The vehicle does not follow your driving inputs Tr
VIEL SPASS! Aber lesen Sie bitte erst diese Anleitung !! Wir wissen, dass Sie mit Ihrem Modell viel Spaß haben weden, aber BEVOR Sie das Modell in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte erst diese Informationen, damit Sie das Beste aus Ihrem Kauf machen können.
Sicherheitsmaßnahmen Dieses Produkt ist ein authentisches funkgesteuertes Fahrzeug (RC-Fahrzeug) und kein Spielzeug. Bevor Sie das Modell fahren lassen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen und vollständig verstanden haben. Wenn Sie mit RC-Fahrzeugen nicht vertraut sind, sollten Sie sich von jemandem beraten lassen, der sich bei funkgesteuerten Fahrzeugen auskennt. Nie die wiederaufladbare Fahrbatterie mit falscher Polarität anschließen oder zerlegen.
Für den Betrieb erforderlich 4 * AA Batterien für den Sender Batteriepack aufladen Verwenden Sie für den enthaltenen Akkupack immer das enthaltene Ladegerät. Die Ladedauer für einen leeren Akkupack beträgt ungefähr 6 Stunden. Laden Sie den Akku nicht länger als 6 Stunden um Überhitzung und Beschädigung des Akkus zu vermeiden. Warnhinweise • Dieses Ladegerät kann nur für den enthaltenen Akkupack verwendet werden. • Laden Sie den Akkupack nicht länger als 6 Stunden.
Sender Ihr Sender ist ein modernes Steuergerät, dass auch von einem Anfänger leicht zu bedienen und einzustellen ist. Mit den unten aufgeführten Schritten stellen Sie sicher, dass der Sender für die Verwendung richtig vorbereitet ist und dass Sie die vorhandenen Einstellmöglichkeiten vollständig verstehen. Funktionsschalter am Sender 1. Power LED 2. Lenkungs-Richtungsschalter 3. Gas-Richtungsschalter 4. Gas/Bremse-Endpunkt Einstellknöpfe (Gas/Bremse) 5. Verbindungs-Knopf 6. Gas-Trimmung 7.
Stromversorgung einschalten Power LED Zuerst den Sender, dann den Empfänger einschalten. Bei eingeschaltetem Sender leuchtet die LED-Batterieanzeige. Den Empfänger einschalten. Die automatische Einstellung des Geschwindigkeitsreglers ist nach kurzer Zeit abgeschlossen. Bei Problemen mit dem automatischen Setup schauen Sie bitte im Abschnitt zum Geschwindigkeitsregler nach. Die rote LED-Leuchte zeigt an, ob die installierten AABatterien ausreichend geladen sind.
Elektronischer Geschwindigkeitsregler MSC-30BR-WP-Eigenschaften: Modell MSC-30BR-WP Vorwärts Dauer- / Spitzenstrom 40A / 180A Rückwärts Dauer- / Spitzenstrom 20A / 90A Widerstand Vorwärts : 0.002 Ohm, Rückwärts : 0.004 Ohm Anwendungen 1/10 scale On-Road und Off-Road Motorlimit 2S LiPo / 6 Zellen NiMh 540er oder 550er Motor ≥ 12T 3S LiPo / 9 Zellen NiMh 540er oder 550er Motor ≥ 18T U/min < 30000 @ 7.2V U/min < 20000 @ 7.
Choose Battery Mode Der Regler wir mit Jumpern programmiert um Einstellungen auszuwählen. (Zum Wechseln wird eine Pinzette empfohlen) MH Ni- Li Po Jumper REV BATT ON OFF LiPo NiMH Unterspannungs-Abschaltung Wenn die Akkuspannung für 2 Sekunden unter den Grenzwert fällt, schaltet der Regler in den Schutzmodus. Wenn das Auto stoppt und die rote LED am Regler blinkt, ist der Unterspannung-Schutzmodus aktiviert.
Elektronischer Geschwindigkeitsregler MSC-30BL-WP-Eigenschaften: 1. Wasser-* und Staubfest. Der Regler wurde entwickelt bei feuchten Bedingungen zu arbeiten. *a. Bitte entfernen Sie den Lüfter, wenn Sie den Regler bei sehr feuchten Bedingungen verwenden wollen. *b. Nach dem Gebrauch bei feuchten Bedingungen, säubern und trocknen Sie den Regler um Oxidation der Kupfer-Verbinder zu verhindern. 2.
Warnhinweise Dies ist ein extrem leistungsstarkes Brushless Motor System. Wir empfehlen, dass Sie aus Sicherheitsgründen das Ritzel vom Motor entfernen, wenn Sie die Einstellung oder Programmierung des Systems vornehmen. Achten Sie darauf, dass Sie nicht mit Ihren Händen, Haaren und lockerer Kleidung in die Nähe des Antriebsstrangs und der Räder kommen, wenn das System aktiv ist. Gummireifen “wachsen” extrem im Durchmesser bei hohen Drehzahlen.
Programmierbare Modi PROGRAMM Programm-Werte 1 2 1. Fahrmodus Vorwärts / Bremse Vorw./ Rückw./ Bremse 2. Stärke der Motorbremse 0% 3. UnterspannungsAbschaltung 3 4 5 6 7 8 5% 10% 15% 20% 25% 30% 40% Kein Schutz 2.6V/Zelle 2.8V/Zelle 3.0V/Zelle 3.2V/Zelle 3.4V/Zelle Level 1 (Sanft) L2 L3 L4 (Aggressiv) 25% 50% 75% 100% 4. Anfahr-Modus 5. Maximale Bremskraft Fahrmodus Vorwärts/ Bremse In diesem Modus stehen nur Vorwärts und Bremse zur Verfügung. Vorw./Rückw.
Ändern der Einstellungen Der Regler hat eine Reihe von programmierbaren Modi, mit denen verschiedene Funktionen eingestellt werden können. Die Auswahl des einstllbaren Modi wird über die grüne LED und Pieptöne angezeigt (1 x Blinken = Fahrmodus, 2 x Blinken = Stärke der Motorbremse, 3 x Blinken = Auto-LiPo Einstellung, usw.). Der jeweils eingest ellte Wert wird über die rote LED und Pieptöne angezeigt. In der untenstehenden Tabelle finden Sie die einstellbaren Modi und die möglichen Werte.
Fahren Ein RC-Car zu fahren kann am Anfang sehr schwierig sein. Wir wollen, dass Sie mit Ihrem ferngesteuerten Auto Spaß haben. Lesen Sie aber bitte erst die unten aufgeführten Warnhinweise sowie die allgemeinen Tipps zum Umgang mit einem ferngesteuerten Modellauto. • • • • • Das Auto auf einer großen Fläche fahren lassen, besonders bis Sie das Gefühl für das Produkt bekommen. Nicht auf öffentlichen Straßen fahren lassen. Dadurch können schwere Unfälle sowie Personen- und/oder Sachschäden entstehen.
Fehlersuche Lesen Sie bitte in diesem Abschnitt nach, wenn beim Betrieb des Fahrzeugs Fehler auftreten.
AMUSEZ-VOUS ! Mais lisez ceci d’abord !! Nous savons que vous allez bien vous amuser avec votre modèle, mais pour obtenir le meilleur de votre achat, veuillez lire cette information AVANT de le mettre en marche.
Précautions de sécurité Ce produit est un vrai véhicule radiocommandé et ce n’est pas un jouet. Lisez avec attention ce manuel d’instructions avant de mettre le modèle en marche. Si vous n’êtes pas familiarisé avec les véhicules radiocommandés, nous vous recommandons de demander le conseil pour qui cela est familier. Ne connectez jamais la batterie rechargeable de propulsion en inversant les pôles ni ne démontez la batterie.
Éléments obligatoires pour le fonctionnement 4 * piles AA pour l’émetteur Chargement de la batterie Utilisez toujours le chargeur fourni pour la batterie qui est incluse. Le temps de charge d’une batterie vide est d’environ 6 heures. Ne chargez pas la batterie pendant plus de 6 heures afin d’éviter une surchauffe et l’endommagement de la batterie. Précautions • • • • • Ce chargeur ne peut être utilisé que pour la batterie livrée dans ce kit. Ne chargez pas la batterie pendant plus de 6 heures.
Émetteur Votre émetteur est un régulateur avancé conçu pour faciliter l’utilisation et le réglage pour le débutant. Vous devrez suivre les étapes ci-dessous pour vous assurer que vous avez préparé correctement le régulateur et que vous avez compris les possibilités disponibles de réglage. Les commandes de fonction de l’émetteur 1. LED d’alimentation 2. Interrupteur marche arrière direction 3. Interrupteur marche arrière accélérateur 4. Cadrans d’extrémité d’accélération (points bas/élevés) 5.
Voyants LED d’alimentation Mise en marche Allumez d’abord l’émetteur puis le récepteur. Allumez l’émetteur et l’indicateur de batterie Del s’allume. Allumez le récepteur. La configuration automatique du contrôle de vitesse ajusté en usine devra être finie. Si vous rencontrez des problèmes avec les paramètres de contrôle de la vitesse, reportez-vous à la partie de Contrôle de vitesse électronique pour une information adéquate de configuration.
Calibration du contrôleur électronique de vitesse MSC-30BR-WP Features: Modèle MSC-30BR-WP Contrôleur marche avant/courant de pointe 40A / 180A Contrôleur marche arrière 20A / 90A Résistance marche avant : 0,002 Ohm ; marche arrière : 0,004 Ohm Application Limites du moteur échelle 1/10 sur route et hors route 2S Lipo / NiMH 6 cellules moteur taille 540 ou 550 ≥12T 3S Lipo / NiMH 9 cellules taille moteur 540 ou 550 ≥18T tr/min < 30000 à 7,2 V tr/min < 20000 @7,2V Batterie NiMH 5-9 cellules o
Choisissez le mode de la batterie De contrôleur électronique de vitesse est programmé à l’aide de cavaliers permettant de sélectionner un réglage. (Il est conseillé d’utiliser des pinces à épiler pour enclencher les cavaliers) MH Ni- Li Po Cavalier REV BATT ON OFF LiPo NiMH Protection par coupure contre les faibles voltages Si le voltage du pack de batteries est plus faible que le seuil pendant 2 secondes, le contrôleur électronique de vitesse se met en mode protection.
Calibration du contrôleur électronique de vitesse Caractéristiques du MSC-30BL-80WP : 1. Résistant à l’eau* et à la poussière. L’ESC a été conçu pour fonctionner dans des conditions humides. a.*Veuillez retirer le ventilateur de refroidissement lorsque vous utilisez l’ESC dans des conditions très humides. b.*Après avoir utilisé l’ESC dans des conditions humides, veuillez le nettoyer et le sécher afin d’éviter l’oxydation des connecteurs en cuivre. 2.
Précautions C’est un système de moteur sans balai extrêmement puissant. Nous vous recommandons vivement de retirer les pneus, pour votre propre sécurité et celle des autres, avant d’exécuter les fonctions de calibrage et de programmation avec ce système. Veuillez garder nos mains, vos cheveux et tout vêtement ample éloigné du train d’engrenages et des roues d’un système haute performance armé. Des pneus en caoutchouc « se dilateront » jusqu’à atteindre une taille extrême sur un véhicule haute vitesse.
Réglage du Mode de Programmation Modes de Programme Valeurs du Programme 1. Mode D’Allumage 2. Freinage de Ralentissement 3. Coupure Auto-Lipo 4. Mode démarrage (énergie) 5. Force maximale de freinage Mode D’Allumage 1 2 3 4 5 6 7 8 Marche avant avec frei Marche avant/arrière avec frein 0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 40% Sans Protection 2.6V / cellule 2.8V / cellule 3.0V / cellule 3.2V / cellule 3.
Modifier le réglage Le régulateur possède un nombre de programme qui peut être modifié en fonction. Chaque clignotement de la LED verte représente le mode de programme (1 clignotement = Mode Running, 2 clignotements = Force du frein au neutre et 3 clignotements = Réglage Auto-LiPo). Chaque clignotement de la LED rouge indique le mode Valeur. Voici ci-dessous une tabelle d’indication des différents réglages. Le numéro 5 est représenté par un long clignotement afin de l’identifier facilement.
Conduite Le pilotage d’une voiture radio-commandée peut présenter des difficultés pour arriver à une maîtrise suffisante. Nous souhaitons surtout que votre voiture radio-commandée (RC) vous donne le plus de plaisir possible. Néanmoins, veuillez lire les avertissements ci-dessous et les conseils de base pour comprendre comment utiliser votre voiture RC pour la première fois. • • • • • Conduisez le véhicule dans un endroit très grand, jusqu’à ce que vous ressentiez la conduite de ce produit.
Dépannage Veuillez lire cette partie si vous rencontrez un défaut en essayant de faire marcher votre véhicule.
¡Diviértase! ¡¡Pero primero lea esto!! Sabemos que disfrutará muchísimo con su modelo, pero para sacar el máximo provecho de su adquisición le rogamos que lea esta información ANTES de hacer funcionar su modelo.
Precauciones de seguridad Este producto es un auténtico vehículo de radio control (vehículo RC) y no es un juguete. Lea y comprenda este manual de instrucciones a fondo antes de poner en funcionamiento su modelo. Si no está familiarizado con los vehículos RC, le recomendamos que pregunte a alguien que esté familiarizado con vehículos de radio control en busca de asesoramiento. No conecte nunca la batería de accionamiento recargable en la polaridad invertida ni desmonte la batería.
Elementos requeridos para operar 4 pilas AA para el transmisor Carga de la batería Use siempre el cargador incluido para la batería incluida. El tiempo de carga para una batería vacía es de unas 6 horas. No cargue la batería durante más de 6 horas para evitar el sobrecalentamiento y daños en la batería. Precauciones • • • • • Este cargador sólo se puede usar para la batería incluida en este equipo. No cargue la batería durante más de 6 horas. La sobrecarga genera excesivo calor y daña la batería.
Transmisor Su transmisor es un regulador avanzado diseñado para que sea de fácil manejo y ajuste para el principiante. Deberá seguir los pasos que se dan a continuación para asegurarse de que prepara el regulador correctamente para su uso y que comprende las posibilidades de ajuste disponibles Los interruptores de función en el transmisor 1. 2. 3. 4. LED de potencia Interruptor de dirección inversa Interruptor aceleración inversa Diales de punto final de acelerador (puntos bajos/altos) 5.
Conexión LED de alimentación Encienda primero el transmisor y después encienda el receptor. Active el interruptor del transmisor y el indicador LED de las pilas se encenderá. Encienda el receptor. La configuración automática del regulador de velocidad fijada en fábrica deberá haberse llevado a cabo. Si experimenta cualquier problema con los ajustes del regulador de velocidad consulte la Sección del regulador de velocidad electrónico para buscar información sobre la configuración correcta.
Controlador electrónico de velocidad MSC-30BR-WP Features: Modelo MSC-30BR-WP Control avance/Corriente 40A / 180A instantánea Control marcha atrás/ Corriente instantánea 20A / 90A Resistencia avance: 0,002 Ohm; marcha atrás: 0,004 Ohm Aplicación Escala 1/10 en carretera y fuera de pista Límite del motor 2S Lipo / 6 células NiMH 540 o 550 ≥ 12T 3S Lipo / 9 células NiMH 540 o 550 ≥ 18T RPM < 30000 de 7,2V RPM < 20000 de 7,2V Batería 5-9 Células NiMH o 2-3S Lipo BEC integrado 6V/2A Frecuenci
Selección del modo de la batería El control electrónico de velocidad se programa con puentes para seleccionar la configuración (se recomienda utilizar tenazas para conectar los puentes). MH Ni- Li Po Puente REV BATT ON OFF LiPo NiMH Desconexión de protección por baja tensión Si la tensión de la batería es inferior al umbral durante dos segundos, el control electrónico de velocidad entrará en modo de protección.
Controlador electrónico de velocidad Funciones del MSC-30BL-80WP: 1. Impermeable* y anti-polvo. El ESC se ha diseñado para funcionar en condiciones de humedad. a.*Retire ventilador de refrigeración si utiliza el ESC en ambientes húmedos. b.*Después de utilizar el ESC en ambientes húmedos, límpielo y séquelo adecuadamente para evitar que se oxiden los conectores de cobre 2.
Advertencia Este es un sistema de motor sin escobillas de gran potencia. Le recomendamos que desmonte los neumáticos por su propia seguridad y por la seguridad de todos antes de llevar a cabo las funciones de calibrado y programación con este sistema. Mantenga las manos y la ropa alejadas del tren del motor y de las ruedas del sistema de alto rendimiento una vez armado. Los neumáticos de goma se “expandirán” hasta su máximo tamaño en los vehículos de alta velocidad.
Configuración del modo programable Modos de programa Valores de programa 1 2 1. Modo de funcionamiento activado Hacia adelante con freno Hacia adelante/ Hacia atrás con freno 2. Fuerza de frenado de arrastre 0% 3. Corte eléctrico de bajo voltaje 4. Modo de inicio 5. Fuerza de frenado máxima Modo de funcionamiento activado 3 4 5 6 7 8 5% 10% 15% 20% 25% 30% 40% Sin protección 2.6V / célula 2.8V / célula 3.0V / célula 3.2V / célula 3.
Modificación de la configuración El ESC tiene diversos modos programables que pueden modificarse para adaptarlos a diversas funciones. Cada conjunto de parpadeos/pitidos del LED verde indica un modo programable (1 parpadeo = Modo de funcionamiento activado, 2 parpadeos = Fuerza de frenado de arrastre y 3 parpadeos = Configuración Auto-lipo etc...) y cada conjunto de parpadeos/pitidos del LED rojo indica el valor de dicho modo. En la tabla siguiente se incluyen todos los modos programables y sus valores.
Conducción Conducir un vehículo de radiocontrol puede ser un arte difícil de dominar. Queremos que disfrute su vehículo de radiocontrol, aunque le recomendamos leer las precauciones indicadas a continuación, así como algunas recomendaciones básicas, que le servirán de ayuda la primera vez que lo utilice. • • • • • Conduzca el vehículo en un espacio muy amplio, especialmente hasta que usted se familiarice con la conducción del producto. No lo haga funcionar en carreteras o vías públicas.
Localización y solución de averías Por favor lea esta sección si observa algún fallo al intentar hacer funcionar el vehículo Problema Causa Solución El vehículo no se mueve El transmisor o el receptor están apagados Active el transmisor y el receptor No se han colocado correctamente las pilas en el transmisor Instale nuevas baterías La batería principal no se cargado lo suficiente Cargue la batería principal El vehículo no sigue sus órdenes de El transmisor o el receptor están conducción apagados
Parts List/Teileliste/Liste des Pièces/Listado de piezas Bodyshells & Accessories Part Number Description TC DC XB SC MT XT RX DT STD/ OPT MV22718 Roll Cage Parts A/B Überrollkäfig Teile A/B Pièces darceau (A/B) Partes A/B caja antivuelco DT STD MV22719 Roll Cage Parts C Überrollkäfig Teile C Pièces darceau C Partes C caja antivuelco DT STD MV22724 Rear Wing Heckspoiler Aileron arrière Alerón trasero DT STD MV22735 Wing Blue (PVC) (XB) Spoiler blau (PVC/XB) Aile en bleu (PVC) (XB) Ala
Bodyshells & Accessories Part Number Description TC DC XB SC MT XT RX DT STD/ OPT MV22750 Drift Car Painted Body Red (DC) Drift-Car Karosserie rot lackiert (DC) Carrosserie de voiture de drift peinte en rouge (DC) Carrocería de coche drift roja (DC) MV22751 Short Course Body Clear (SC) Short Course Truck Karosserie klar ( SC) Carrosserie de Short Course transparente (SC) Carrocería de short course transparente (SC) SC STD MV22752 Short Course Painted Body Blue (SC) Short Course Truck Karos
Chassis Components Part Number XB SC MT XT TC DC MV22042 Front Bumper Plate Frontrammer Plaque pare-chocs avant Chapa del parachoques delantero TC DC MV22074 Antenna Mount Antennenhalter Support Antenne Montura de la antena TC DC XB SC MT XT RX DT STD MV22077 Battery Cover Post (2pcs) Akkuhalter-Pfosten (2St)) Montant de couvercle de batterie (2 pces) Poste de la cubierta de la batería (2pzs) TC DC XB SC MT XT RX DT STD MV22078 Battery Cover Akkuhalterung Couvercle de batte
Chassis Components Part Number TC DC MV22616 Front Foam Bumper Schaumstofframmer vorne Pare-chocs en mousse avant Parachoque de espuma delantero TC DC STD MV22621 Chassis Chassis Châssis Chasis TC DC STD MV22625 Chassis Chassis Châssis Chasis MV22626 Protective Gear Cover Getriebeabdeckung Carter dengrenage de protection Cubierta del engranaje TC MV22628 Motor Mount Motorhalterung Bâti moteur Montura del motor TC MV22629 Body Post Support Set Dämpferbrücke Support damortisseurs Torreta
Chassis Components Part Number Description TC DC XB SC MT XT RX DT STD/ OPT MV22775 Front Bumper Foam Schaumstofframmer vorne Pare-chocs en mousse avant Parachoque de espuma delantero RX MV22776 Front Body Mount Karosseriehalter vorne Support de carrosserie Soporte carroceria del. RX MV22777 Rear Body Mount Karosseriehalter hinten Support de carrosserie Soporte carroceria tras.
Drivetrain Part Number Description TC DC XB SC MT XT RX DT STD/ OPT MV22610 Fr/Rr Dogbone 100mm (2Pcs) Knochen 100mm vorne, hinten (2St) Cardan Av/Ar 100mm (2 Pces) Dogbone delantero/trasero 100mm (2pzs) MV22614 Wheel axle Radachse Axe de roue Eje de la rueda MV22640 Locked Differential Parts Sperr Differential Teile Pièces de différentiel bloqué Eje rígido MV22689 13T Pinion Gear (0.8 Module) 13 Zähne Ritzel (Modul 0.8) Pignon 13D (Module 0,8) Piñón del diferencial 13T (módulo 0.
Electrics Part Number Description TC DC MV22778 Motor Heatsink Motor Kuehlkoerper Plaque Moteur Refroidissante Disipador de Calor del Motor TC DC MV30001 MSC-30BR-WP Brushed Speed Controller MSC-30BR-WP Fahrtenregler Contrôle de régime MSC-30BR-WP Mando de velocidad MSC-30BR-WP TC DC MV30003 MSC-30BL-WP Brushless Speed Controller (T-Plug) MSC-30BL-WP Brushless Fahrtenregler (T-Plug) Contrôle de régime MSC-30BL-WP Brushless (T-Plug) Mando de velocidad Brushless MSC-30BL-WP (T-Plug) TC XB DT
Hardware Part Number Description TC DC XB SC MT XT RX DT STD/ OPT MV22057 Round Head Screw M3x10mm (6Pcs) Rundkopfschraube M3x10mm (6St) Vis à tête ronde M3x10mm (6 pces) Tornillo de cabeza redonda M3x10mm(6pzs) TC DC XB SC MT XT RX DT STD MV22058 Grub Screw M3x4mm (8Pcs) Madenschraube M3x4mm (8St) Vis sans tête M3x4mm (8 pces) Pasador prisionero M3x4mm (8pzs) TC DC XB SC MT XT RX DT STD MV22059 Grub Screw M4x4 (8Pcs) Madenschraube M4x4mm (8St) Vis sans tête M4x4 (8 pces) P
Hardware Part Number Description TC DC XB SC MT XT RX DT STD/ OPT Z481 TP Binder Head Screw M2.6X8mm (12Pcs) Flachkopfschneidschraube M2.6x8mm (12St) Vis TP. Tole Tete Plate M2.6x8mm (12pces) Tornillo de autoroscado de cabeza de bola M2.6x8mm (12pzs) TC DC XB SC MT XT RX DT STD Z552 TP Binder Head Screw M3X10mm (10Pcs) Flachkopfschneidschraube M3x10mm (10St) Vis TP.
Suspension & Steering Part Number Description TC DC XB SC MT XT RX DT STD/ OPT MV22041 Steering Post Assembly Lenkungspfosten Montant de direction Conjunto del poste de la dirección TC DC XB SC MT XT RX DT STD MV22043 O-Ring Seals (12Pcs) O-Ring Set (12St) Joints toriques (12 pces) Juntas tóricas (12pzs) TC DC XB SC MT XT RX DT STD MV22061 Steering Bushing (12Pcs) Lenkungslager (12St) Bague de direction (12 pces) Casquillo de la dirección (12pzs) TC DC XB SC MT XT RX
Suspension & Steering Part Number Description TC DC XB SC MT XT RX DT STD/ OPT XB SC MT XT RX DT STD MV22604 Shock Ball Head Dämpfer-Kugelkopf Boule de tête damortisseur Cabeza esférica para golpes MV22607 Front Lower Suspension Arm (2pcs) Schwingen Set vorne (2St) Bras de suspension inférieur avant (2 Pces) Brazo de suspensión inferior delantero (2pzs) XT STD MV22608 Rear Lower Suspension Arm (2pcs) Schwingen Set hinten (2St) Bras de suspension inférieur arrière (2 Pces) Brazo de s
Wheels & Tyres Part Number DC XB SC MT XT RX DT STD/ OPT Description TC MV22768 Wheel and Tire Set (2Pcs) (TC) Felgen und Reifen Set (2St/TC) Jante et pneu (2 Pces) (TC) Rueda y neumático (2pzs) (TC) TC MV22769 Wheel and Tire Set Rear (2 Pcs) (XB) Felgen und Reifen Set Hinten(2St/XB) Set de pneus arrière montés sur jantes (2pcs) (XB) Neum. c/llanta tras.
MV22077 MV22078 MV22029 MV22018 MV22061 MV22055 MV22041 MV23065 MV22643 MV22643 MV22052 MV22057 MV22012 MV22040 MV22053 MV22062 MV22059 MV23065 MV22068 MV22023 MV22061 MV22029 MV22024 MV22092 MV22054 MV22091 MV22731 MV22015 MV22052 MV22112 MV22138 MV22725 MV22022 MV25037 MV22062 MV22047 MV22047 MV22101 MV22604 MV22111 MV22080 MV25035 Z725 MV22046 MV22729 MV22024 MV22105 MV22046 MV25048 MV22052 MV22052 MV22038 MV22023 MV22020 MV22105 MV22127 MV22060 MV22030 MV22107
MV22057 MV22726 MV22077 MV22626 MV22074 MV22029 MV22052 Z351 MV22047 MV22733 MV22047 MV22057 MV22023 MV22643 MV22626 MV22643 MV25035 MV22047 MV22625 MV22053 MV22018 MV22068 MV22109 MV22029 MV22054 MV22052 MV22732 6 10 22 MV MV22048 MV22093 MV22014 MV22725 MV22047 Z725 MV22068 MV22059 MV22082 MV22012 MV24035 MV24067 MV22111 MV22606 MV22056 MV25037 MV22127 MV22729 MV22009 MV22108 MV22059 Brushed - MV22693 Brushless - MV22695 MV22059 MV22068 6 MV25035 MV22102 MV220
MV22077 MV22029 MV22018 MV22052 MV22061 MV22643 MV22643 MV22012 MV22053 MV22068 MV22029 MV22631 MV22061 MV22062 MV22731 MV22015 MV22630 MV22052 MV22047 MV22725 MV22629 MV22112 MV22024 MV22054 MV22630 MV22029 MV22138 MV23065 MV22023 MV22427 MV23065 MV22040 MV22059 MV22023 MV22047 MV22057 MV22055 MV22041 MV25037 MV22427 MV22610 MV22062 MV22046 MV22607 MV22022 MV22080 MV22604 MV25035 MV22046 MV22729 MV25048 MV22052 MV22609 MV22023 MV25035 MV22609 MV22024 MV22023 MV22107
MV22057 MV22726 MV22029 MV22074 MV22077 MV22078 MV22626 Z351 MV22047 MV22733 MV22047 MV22052 MV22057 MV22023 MV22643 MV22626 MV22643 MV22047 MV22068 MV22053 MV22018 MV22029 MV22625 MV22427 MV22054 MV22732 MV22052 MV22630 Z552 MV22014 MV22630 MV22427 MV22629 MV22023 MV22068 MV22082 MV22059 MV22034 MV25037 MV22606 MV24035 MV22056 MV22729 MV22608 MV22609 MV22009 MV22020 MV22055 MV25035 MV22108 MV22059 Brushed - MV22689 Brushless - MV22691 MV22067 MV22127 MV22059 MV22068 MV2
MV22077 MV22029 MV22018 MV22052 MV22061 MV22643 MV22643 MV22055 MV22012 MV22041 MV23065 MV22053 MV22040 MV22059 MV22068 MV22117 MV22121 MV22128 MV22130 MV22725 MV22128 MV22427 MV22024 MV22138 MV22122 MV22047 MV22121 MV22427 MV22023 MV22125 MV22061 MV22015 MV22052 MV22048 MV23065 MV22054 MV22024 MV22130 MV22062 MV22029 MV22023 MV22057 MV22022 MV22062 MV22119 MV22129 MV22029 MV22080 MV25035 MV22046 MV22046 MV22131 MV25035 MV22730 MV22023 MV22124 MV22126 MV22131 MV220
MV22726 MV22057 MV22626 MV22074 MV22078 Z351 MV22077 MV22047 MV22733 MV22029 MV22047 MV22052 MV22057 MV22023 MV22643 MV22626 MV22643 MV22047 MV22121 MV22625 MV22053 MV22018 MV22068 MV22029 MV22427 MV22047 MV22122 MV22118 MV22128 MV22054 MV22130 MV22052 MV22014 MV22130 MV22725 MV22121 MV22029 MV22068 MV22034 MV22125 MV22023 MV22082 MV22059 MV22024 MV22427 MV22048 MV22128 MV22012 MV22606 MV22129 87540 87540 MV24035 MV24067 MV22062 MV25048 MV22127 MV22056 MV22120 MV
MV22077 MV22029 MV22018 MV22061 MV22643 MV22643 MV22052 MV22055 MV22041 MV23065 MV22057 MV22012 MV22040 MV22059 MV22053 MV22068 MV22047 MV22616 MV23065 MV22023 MV22029 MV22061 MV22007 MV22042 MV22055 MV22054 MV22006 MV22138 MV22024 MV22062 MV22021 MV22053 MV22015 MV22725 MV23065 MV22054 MV22023 MV22062 MV22007 MV22047 MV22029 MV22053 MV22728 MV22008 MV22022 MV22002 MV22080 MV22005 MV22046 MV22008 MV22046 MV22023 MV22053 MV22024 MV22020 MV22127 MV22060 MV22030 MV22033 MV220
MV22727 MV22074 MV22077 MV22078 MV22057 MV22626 Z351 MV22047 MV22734 MV22029 MV22047 MV22052 MV22057 MV22023 MV22643 MV22626 MV22643 MV22047 MV22018 MV22068 MV22053 MV22621 MV22029 MV22047 MV22054 MV22026 MV22052 MV22725 MV22007 MV22047 MV22053 MV22003 MV22014 MV22007 MV22047 MV22068 MV22029 MV22023 MV22082 MV22059 MV22035 MV22034 MV22606 MV22008 MV22728 MV22053 MV22012 87540 87540 MV24035 MV24067 MV22127 MV22056 MV22002 MV22053 MV22004 MV22024 MV22628 MV22055 MV2
MV22077 MV22078 MV22029 MV22018 MV22052 MV22643 MV22643 MV22061 MV22053 MV22059 MV22041 MV23065 MV22040 MV22068 MV22023 MV23065 MV22029 MV22427 MV22052 MV22630 MV22615 MV22062 MV22057 MV22055 MV22012 MV22061 MV22047 MV22054 MV22138 MV22024 MV22062 MV22731 MV22023 MV22615 MV22015 MV22629 MV22630 MV22047 MV22029 MV22023 MV22427 MV25037 MV22112 MV22725 MV22604 MV22022 MV22062 MV22729 MV22046 MV25048 MV22105 MV22062 MV22023 MV22107 MV22105 MV22080 MV25035 Z725 MV22024
MV22057 MV22726 MV22029 MV22626 MV22074 Z351 MV22077 MV22047 MV22733 MV22047 MV22052 MV22057 MV22023 MV22643 MV22626 MV22047 MV22643 MV22053 MV22018 MV22068 MV22029 MV22625 MV22052 MV22427 MV22054 MV22731 MV22630 MV22057 MV22062 MV22014 MV22047 MV22057 MV22725 MV22629 MV22068 MV22023 MV22082 MV22059 MV22034 Z725 MV24067 MV22102 MV22614 MV22009 MV22108 108090 Brushed - MV22693 Brushless - MV22695 MV22729 MV25048 MV22056 MV22055 MV22059 MV22778 MV22112 MV22024 MV2212
MV22077 MV22029 MV22643 MV22052 MV22061 MV22018 MV22055 MV22012 MV22059 MV22774 MV23065 MV22068 MV22061 MV22029 MV22052 MV22057 MV22040 MV22053 MV22023 MV22041 MV23065 MV22643 MV22138 MV22024 MV22062 MV22047 MV22054 MV22776 MV22731 MV22015 MV22047 MV22725 MV22023 MV22029 MV22062 MV25037 MV22129 MV22112 MV22775 MV25035 Z725 MV22729 MV22024 MV22046 MV22062 MV22023 MV22107 MV22020 MV22080 MV22105 MV25048 MV22105 MV22046 MV22101 MV22022 MV22023 MV22052 MV22024 MV220
MV22057 MV22726 MV22029 MV22078 MV22077 MV22626 MV22074 Z351 MV22047 MV22733 MV22052 MV22047 MV22057 MV22626 MV22643 MV22023 MV22643 MV22053 MV22018 MV22068 MV22047 MV22029 MV22625 MV22052 MV22054 MV22427 MV22732 MV22777 MV22014 MV22427 MV22725 MV22023 MV22034 MV22427 MV22023 MV22029 MV22062 MV22068 MV22059 MV22003 MV22082 MV22012 MV22129 MV24035 MV22024 MV22127 MV22628 MV22056 MV22102 MV22020 MV22055 MV22067 MV22068 Brushed - MV22693 Brushless - MV22695 MV25037 MV221
MV22077 MV22029 MV22061 MV22055 MV22018 MV22643 MV22643 MV22057 MV22040 MV22059 MV22023 MV22721 MV22029 MV22052 Z554 MV22068 MV22723 MV23065 MV22054 MV22061 MV22047 MV22052 MV22041 MV23065 MV22012 MV22053 MV22078 MV22138 MV22062 MV22024 MV22731 MV22721 MV22772 MV22773 Z554 MV22029 MV22062 MV25037 MV22112 MV22129 MV22101 MV25035 Z725 MV22080 MV22105 MV22046 MV22024 MV22730 MV25048 MV22023 MV22020 MV22105 MV22062 MV22046 MV22023 MV22024 MV22107 MV22011 MV22126 MV22
MV22726 MV22074 MV22047 MV22077 MV22057 MV22626 Z351 MV22047 MV22733 MV22057 MV22029 MV22052 MV22626 MV22643 MV22023 MV22047 MV22643 MV22053 MV22018 MV22068 MV22052 MV22054 MV22732 MV22723 MV22029 MV22722 MV22724 MV22722 MV22772 MV22773 MV22029 MV22427 MV22068 MV22059 MV22129 MV22082 MV22012 MV24035 MV24067 MV22102 Z725 MV22606 MV25037 MV22112 MV25048 87540 MV22127 MV22730 MV22024 MV22056 MV22009 MV22055 MV22105 MV22108 MV22059 MV22067 MV22068 Brushed - MV22693 Brushless
HPI RACING LTD. 19 WILLIAM NADIN WAY HOBBY PRODUCTS INTERNATIONAL EUROPE SWADLINCOTE, DERBYSHIRE, DE11 OBB, UK LTD. Tel: +44 (0)1283 226570 19 WILLIAM NADIN WAY WWW.MAVERICK-RC.