IC Steuerwagen 40503
Inhaltsverzeichnis: 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Sicherheitshinweise 2.1 Wichtige Hinweise 3. Lieferumfang 4. Funktionen 5. Funktionsstörungen 6. Symbole und Bedeutung 7. Entsorgung 8. Garantie 9. Einbau Innenbeleuchtung 10. Ersatzteile 2 Seite 6 6 6 6 6 6 7 7 7 31 8 Table of Contents: 1. Using the Product as Intended 2. Safety Notes 2.1 Important Notes 3. Contents 4. Functions 5. Trouble Running 6. Symbols and Their Meaning 7. Disposing 8. Warranty 9. Installing Interior Lighting 10.
Sommaire : 1. Utilisation conforme à sa destination 2. Remarques importantes sur la sécurité 2.1 Information importante 3. Matériel fourni 4. Fonctionnement 5. Dysfonctionnements 6. Symboles et signification 7. Elimination 8. Garantie 9. Installation de l’éclairage intérieur 10. Pièces de rechange Page 12 12 12 12 12 13 13 13 13 31 14 Inhoudsopgave: 1. Verantwoord gebruiken 2. Veiligheidsvoorschriften 2.1 Belangrijke aanwijzing 3. Leveringsomvang 4. Functies 5. Storingen 6. Symbolen en hun betekenis 7.
Indice de contenido: 1. Uso correcto 2. Aviso de seguridad 2.1 Notas importantes 3. Alcance de suministro 4. Funciones 5. Anomalías funcionales 6. Símbolos y su significado 7. Eliminación 8. Garantía 9. Montaje de la iluminación interior 10. Recambios 4 Página 18 18 18 18 18 18 19 19 19 31 20 Indice del contenuto: 1. Impiego commisurato alla destinazione 2. Avvertenze per la sicurezza 2.1 Avvertenze importanti 3. Corredo di fornitura 4. Funzioni 5. Difetti nel funzionamento 6. Simboli e significato 7.
Innehållsförteckning: 1. Användning av produkten 2. Säkerhetsanvisningar 2.1. Viktig information 3. Innehåll 4. Funktioner 5. Funktionsstörningar 6. Symboler och vad de betyder 7. Hantering som avfall 8. Garanti 9. Inbyggnad av vagnsbelysning 10. Reservdelar Sidan 25 25 25 25 25 25 26 26 26 31 27 Indholdsfortegnelse: 1. Hensigtsmæssig anvendelse 2. Vink om sikkerhed 2.1 Vigtige bemærkninger 3. Leverancens omfang 4. Funktioner 5. Funktionsstörninga 6. Symboler og betydning 7. Bortskafning 8. Garanti 9.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Wagen darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. 2. Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch. • Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Der Wagen darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden (max. 22V).
6. Symbole und Bedeutung zeigt die Einhaltung aller grundlegenden Sicherheitsund Gesundheitsanforderungen an. Transformator-Spielzeug max. 22 V ~ Bemessungsspannung 7. Entsorgung Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
• Bei Verwendung in einem anderen als vom Hersteller bestimmten Einsatzzweck. • Wenn die in der Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise des Herstellers nicht befolgt wurden. • Jegliche Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung oder Schadensersatz sind ausgeschlossen, wenn in MärklinProdukte Fremdteile eingebaut werden, die nicht von Märklin freigegeben sind und hierdurch die Mängel bzw. Schäden verursacht wurden.
1. Using the Product as Intended This car may only be used with an operating system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems) designed for it. 2. Safety Notes Make sure you read the following safety notes before using this Märklin product for the first time. • Use only switched mode power supply units and transformers that are designed for your local power system. • This car must never be supplied with power from more than one power pack (max. 22V).
6. Symbols and Their Meaning indicates adherence to all basic safety and health requirements. Toy for use with a transformer max. 22 V ~ Rated voltage 7. Disposing Products marked with a trash container with a line through it may not be disposed of at the end of their useful life in the normal household trash. They must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. There is a symbol on the product, the operating instructions, or the packaging to this effect.
manufacturer for such installation. • When the product has been used in a manner not intended by the manufacturer. • When the information in the operating instructions provided by the manufacturer has not been followed. • Any and all claims arising from warranty, guaranty, or replacement due to damage are excluded if non-Märklin parts have been installed in Märklin products, and if these non-Märklin parts are not permitted by Märklin and if the damage or defect has been caused by these parts.
1. Utilisation conforme à sa destination Le wagon ne peut être exploité qu’avec un système d’exploitation dédié (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). • Seules des personnes adultes sont habilitées pour l’installation et les réparations. • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin. 2. Remarques importantes sur la sécurité 3.
5. Dysfonctionnements Si l’éclairage frontal ne fonctionne pas, • vérifiez si toutes les roues du wagon sont bien en contact avec la voie. • Un fil de raccordement au réseau est-il détérioré? Le cas échéant, échangez le câble concerné. 6. Symboles et signification Indique le respect de toutes les exigences élémentaires sanitaires et de sécurité. Jouet à transformateur max. 22 V ~ Tension assignée 7.
matériel, y compris les prestations de service y afférentes. Toute autre prétention est exclue. Exclusion de la garantie: • En cas de pannes dues à l’usure ou, le cas échéant, en cas d’usure normale de pièces dites d’usure. • Lorsque le montage d’éléments électroniques déterminés est effectué par des personnes non habilitées pour ce faire et contrairement aux directives du fabricant. • En cas d’utilisation dans un but autre que celui déterminé par le fabricant.
1. Verantwoord gebruiken Het rijtuig mag alleen met het daarvoor bestemde besturingsysteem ( Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) gebruikt worden. 2. Veiligheidsvoorschriften • Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin handelaar wenden. 3. Leveringsomvang 1 x rijtuig, 1 x gebruiksaanwijzing Lees zeker de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u een Märklinproduct voor het eerst gebruikt.
6. Symbolen en hun betekenis geeft aan dat het produkt aan alle veiligheid- en gezondheidsvoorschiften voldoet. Transformator voor speelgoed max. 22 V ~ Effectieve spanning 7. Afdanken Aanwijzing voor de bescherming van het milieu: Producten die voorzien zijn van een merkteken met een doorgekruiste afvalcontainer, mogen aan het eind van hun levensduur niet met het normale huisafval afgevoerd worden.
De garantieaanspraak vervalt: • Bij door slijtage veroorzaakte storingen resp. bij gebruikelijke slijtage van slijtonderdelen. • Wanneer inbouw van bepaalde elektronicacomponenten in strijd met de specificaties van de fabrikant door niet daartoe geautoriseerde personen werd uitgevoerd. • Bij gebruik dat afwijkt van het door de fabrikant aangegeven gebruiksdoel. • Wanneer de in de gebruikshandleiding staande instructies van de fabrikant niet werden opgevolgd.
1. Uso correcto Está permitido utilizar el coche únicamente con un sistema operativo concebido expresamente para el mismo (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital o Märklin Systems). 2. Aviso de seguridad Antes de utilizar por primera vez un producto de Märklin, siempre lea las siguientes advertencias de seguridad. • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y transformadores que sean de la tensión de red local.
• ¿Está dañado un cable de interconexión a la maqueta? Sustituir el cable dañado. 6. Símbolos y su significado Indica el cumplimiento de todos los requisitos fundamentales en materia de seguridad y salud Juguete con transformador max. 22 V ~ Tensión asignada 7.
incluyendo la prestación del servicio correspondiente. Quedan excluidas cualquier otro tipo de demandas. La garantía queda anulada: • Para defectos debidos a un desgaste resp. deteriores causados por un uso normal de las piezas de desgaste. • Montaje de determinados elementos electrónicos por personas no autorizadas y no siguiendo las instrucciones del fabricante. • Si se usaran productos de Märklin para otros fines no previstos por el fabricante.
1. Impiego commisurato alla destinazione Tale carrozza può venire messa in servizio soltanto con un sistema di esercizio adeguato a questo scopo (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). 2. Avvertenze per la sicurezza Leggete necessariamente le seguenti avvertenze di sicurezza, prima del primo impiego di un prodotto Märklin. • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasformatori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
6. Simboli e significato Indica la conformità a tutti i fondamentali requisiti di sicurezza e di sanità. Trasformatore per giocattoli max. 22 V ~ Tensione nominale 7.
to da carenze di progettazione, di fabbricazione oppure dei materiali, con l’inclusione delle prestazioni di manutenzione connesse con queste. Sono escluse ulteriori pretese. Le pretese di garanzia si estinguono • In caso di guasti determinati da usura o rispettivamente dal normale consumo di parti soggette ad usura. • Nel caso in cui l’installazione di determinati componenti elettronici, contrariamente alle pre scrizioni del fabbricante, sia stata eseguita da persone non autorizzate a questo scopo.
10.
1. Användning av produkten Vagnen får endast användas tillsammans med för vagnen godkända driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems). 2. Säkerhetsanvisningar Följande säkerhetsanvisningar måste ovillkorligen läsas igenom innan en Märklin-produkt tas i bruk. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassade för det lokala elnätet. • Vagnen får endast strömförsörjas av en enda strömkälla (max. 22V).
6. Symboler och vad de betyder Visar produkternas alla egenskaper ur säkerhetssynpunkt och alla hälsorisker vid användandet. Transformatordriven leksak max. 22 V ~ Nominell spänning 7. Hantering som avfall Tänk på miljön: Produkter markerade med den överkorsade soptunnan får efter att de förbrukats inte kastas tillsammans med vanliga hushållssopor. De måste lämnas till en återvinningscentral för elavfall och elektronik. Symbolen återfinns på själva produkten, på förpackningen eller i bruksanvisningen.
• Alla krav på garantiersättning och/eller skadeståndsanspråk avvisas i de fall då fel och skador uppkommit på grund av att komponenter eller delar av andra fabrikat än Märklins egna eller av Märklin godkända dylika har använts i eller tillsammans med Märklinprodukten. Detta gäller även ombyggen som inte gjorts av Märklin eller av Märklin auktoriserade verkstäder. Märklin förbehåller sig rätten att avgöra om orsakade deffekter och fel, t.ex.
1. Hensigtsmæssig anvendelse Vognen må kun anvendes sammen med det dertilhørende driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin System). 2. Vink om sikkerhed De følgende sikkerhedshenvisninger skal læses grundigt før den første brug af et Märklin-produkt. • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der passer til den lokale netspænding. • Vognen må kun forsynes med strøm fra én strømkilde (max. 22V).
6. Symboler og betydning iviser overholdelsen af alle grundlæggende sikkerheds og sundhedskrav. Transformator legetøj max. 22 V ~ Tilladt spænding 7. Bortskafning Anvisninger til miljøbeskyttelse: Produkter, der er mærket med en overstreget affaldsspand, må ved afslutningen af deres levetid ikke bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffa, men skal afleveres ved et indsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater.
• Hvis producentens henvisninger, der er angivet i betjeningsvejledningen, ikke er fulgt. • Ethvert krav om garanti eller skadeserstatning er udelukket, hvis der i Märklin-produkter er indbygges dele, der ikke er leveret eller godkendt af Märklin, og der derved forårsages mangler hhv. skader. Det samme gælder det for ombygninger, der hverken udføres af Märklin eller værksteder, der er autoriseret af Märklin.
9.
5 4 6a 4 7 6 32 4
8 8 9 33
73401 73150 11 34 10 11
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.maerklin.com www.