® OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE ISTRUZIONI 9555 BLOWER/SHREDDER VACUUM BROYEUR DE FEUILLES SAUGHÄCKSLER ASPIRATORE & TRITURA FOGLIE WARNING, SEE OPERATOR'S MANUAL LÌRE SOÌGNEUSEMENT CE MANUEL AVANT TOUTE UTÌLÌSATÌON ACHTUNG SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG ATTENZIONE, LEGGETE IL MANUALE ISTRUZIONI X7531133000 X753001130 11/02
E N G L I S H F R A N C A I S D E U T S C H I T A L I A N O NOTES REMARQUE ANMERKUNG NOTA 2
INTRODUCTION The Blower/Shredder/Vacuum are lightweight, high performance, petrol powered units designed for vacuuming and processing a wide variety of fallen leaves and cut lawn. Also this unit is easily converted to a blower. WARNING DANGER READ AND UNDERSTAND THE RULES FOR SAFE OPERATION AND ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL. WEAR EYE AND HEARING PROTECTION. IMPROPER USE OR CARE OF THIS UNIT, OR FAILURE TO WEAR PROPER PROTECTION CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
E N G L I S H CONTENTS Introduction ............................................................................................................................................................. 3 Rules for safe operation ........................................................................................................................................ 6 Description ..........................................................................................................................................
SAFETY AND SPECIAL INFORMATION Circle and slash symbol means whatever is shown is prohibited. WARNING DANGER THIS SYMBOL IS USED TO CALL ATTENTION TO PROCEDURES THAT MUST BE FOLLOWED TO AVOID THE RISK OF SERIOUS, IMMEDIATE AND IRREVERSIBLE HUMAN INJURY OR DEATH. NOTE This enclosed message provides tips for use, care and maintenance of the unit. E N G L I S H • Read and understand the entire operator's manual before using this machine. • Follow all danger warnings in this manual.
E N G L I S H RULES FOR SAFE OPERATION WARNING DANGER • Wear proper clothing to protect legs and other exposed parts of your body. • Wear eye, breathing and hearing protection devices. • Secure hair so it is above shoulder height. • Use caution when handling fuel. The fuel tank may be under pressure. Always loosen the fuel cap and wait for pressure to be equalized before removing the cap. Put the fuel cap back tightly on both the fuel can and the fuel tank.
• Move at least 3 meters (10 ft.) from the refueling point and be sure there is no leakage of fuel from the fuel cap or the fuel system before starting the engine. • Wipe any spilled fuel off the unit. • Operate this petrol engine powered equipment in a well ventilated area only. • Do not operate this unit in closed areas such as garages, inside buildings, sheds, etc. • Start the unit on the ground with the throttle set at idle. • Do not start if the pipe is obstructed by the ground or any other object.
E N G L I S H • Keep a firm grip on the unit at all times. • Be certain the safety interlock switch operates correctly (unit must stop when vacuum tube is removed or fan guard is opened). • Keep hands and body away from hot surfaces such as muffler and cylinder area when handling the unit to prevent from heat injury. • Never attempt to use an incomplete machine or one fitted with unauthorized modification. • Never allow children to use the machine.
• Make sure the muffler works well. • Check the air intakes and the air filter to make sure the unit is working properly. • Use only one piece of equipment at a time. • Wear hearing protection when operating the unit. • Be a good neighbor. Keep debris on your property. SPARK ARRESTOR MUFFLER • Vérifiez que le silencieux est en bon état de marche. • Examinez l'admission d'air et le filtre à air pour vérifier que la machine fonctionne correctement. • Utilisez un seul accessoire à la fois.
E N G L I S H PHYSICAL CONDITION HOT HUMID WEATHER Your judgement and/or dexterity may be impaired if you are ill, are taking medication, and/or have taken alcohol or other substances known to affect the way you would normally function. Heavy protective clothing can increase operator fatique which may lead to heat stroke. Delay heavy work until the temperature drops. VIBRATION AND COLD Operate this unit only if you are in good physical and mental health.
• Keep your body warm, especially head and neck, feet and ankles and hands and wrists. • Maintain good blood circulation by performing vigorous arm exercises during frequent work breaks and also by not smoking. • Limit the number of hours operation. Try to fill each day with jobs where operating the unit or other hand-held power equipment is not required.
E N G L I S H F R A N C A I S D E U T S C H • Take periodic breaks to minimize repetition and rest your hands. • Reduce the speed and force in which you do the repetitive movement. • Do exercises to strengthen hand and arm muscles. • See a doctor if you feel tingling, numbness or pain in your fingers, hands, wrists or arms. EYE AND HEARING PROTECTION • Wear eye protection goggles. • Wear hearing protection. If this guideline is not followed, hearing loss can occur.
WEAR PROPER CLOTHING • Wear shoes with non-skid soles. DO NOT wear opentoed shoes or operate unit bare footed. • Wear no-slip, heavy work gloves to improve your grip on the handles. The gloves also help reduce the transmission of machine vibration to your hands. • Snug fitting, durable clothing should be worn. Trousers should have long legs. DO NOT WEAR SHORTS. • Do not wear loose fitting clothing, scarfs, neckties, jewelry or any item that may be drawn or tangled in the fan.
E N G L I S H DESCRIPTION 7 CONTENTS 11111- 10 1 Power Head Blower Pipe Assembly BSV Suction Tube Debris Bag Operator's Manual 6 11 14 5 15 13 4 F R A N C A I S 3 16 DESCRIPTION CONTENU 11111- Bloc moteur Tube de soufflage Tube d’Aspiration Sac Manuel d'utilisation 7 12 2 8 D E U T S C H 17 BESCHREIBUNG VERPACKUNGS INHALT 11111- Motorblock Blasrohschutz Saugrohr Schmutzfangsack Bedienungsanleitung 5 15 I T A L I A N O DESCRIZIONE INDICE 11111- Solo Motore Tubo Soffiatore Completo Tu
DESCRIPTION 1. SPARK PLUG - Provides spark to ignite fuel mixture. 2. THROTTLE POSITION KNOB - Pull back to increase engine speed. Friction washers maintain throttle lever setting. 3. MUFFLER/SPARK ARRESTOR - The spark arrestor muffler controls the exhaust noise while the spark arrestor prevents hot, glowing particles of carbon from leaving the muffler. 4. FUEL TANK CAP - Covers and seals fuel tank. 5. CHOKE LEVER - Lever is located on right side of the air cleaner.
E N G L I S H 7 10 1 3 11 7 6 14 5 15 13 4 2 16 8 F R A N C A I S 17 12 9 5 D E U T S C H 15 EMISSION CONTROL EPA Phase 2 (U.S.A. Models Only) The emission control system for these engines are EM (Engine Modification). I T A L I A N O IMPORTANT ENGINE INFORMATION ENGINE FAMILY: 2EHXS.0214EB DISPLACEMENT: 21.2 cc EMISSION COMPLIANCE PERIOD: 300 Hours THIS ENGINE MEETS U.S. EPA PH 2 EMISSION REGULATIONS FOR SMALL NONROAD ENGINES.
DESCRIPTION 15.PURGE BULB - Pumping purge bulb before starting draws fresh fuel from fuel tank to carburetor replacing air and old fuel. Before starting, pump repeatedly (normally 3-4 times) until fuel is visible in "Clear" fuel return line. 16.SIDE HANDLE - Provides grip for right hand. 17.HOUSING COVER - Covers blade area when closed. 9. BLOWER PIPES - Twist lock design. 10.VACUUM PIPE - Sucks in materials to be shredded. 11. VACUUM ELBOW - Discharges shredded material. 12.
E N G L I S H F R A N C A I S D E U T S C H ASSEMBLING INSTALLING VACUUM TUBE FOR VACUUM USAGE 1. Turn knob (A) counterclockwise until fan guard is free. Pull fan guard out for access to tube clamp. WARNING DANGER NEVER PERFORM MAINTENANCE OR ASSEMBLY PROCEDURES WITH ENGINE RUNNING. NOTE Never operate unit without either fan guard and blower pipes or vacuum tube with vaccum elbow and debris bag are installed securely on the unit.
2. Hold the fan guard open, loosen clamp (B) and slide the vacuum tube into the housing mount until completely seated. Position the tube so that the bevel faces down in the operating position. NOTE The tube will contact the safety interlock switch (C) tab when properly assembled onto the blower. A "click" will be heard indicating the switch is activated allowing the unit to operate. If the engine does not start, recheck the tube mounting for straightness and engagement with the blower housing.
E N G L I S H F R A N C A I S D E U T S C H I T A L I A N O 4. Remove screw and align grooves in vacuum elbow with pegs on air outlet and install vacuum elbow. 5. Turn vacuum elbow clockwise to lock it into place, pointing backward, install then tighten the screw securely. 6. Place vacuum bag opening over end of vacuum elbow and secure with velcro strap.
INSTALLING BLOWER PIPES FOR BLOWER USAGE 1. Remove screw and align grooves in straight pipe with pegs of blower housing and slide pipe onto housing. 2. Turn straight pipe clockwise to lock it into place. 3. Install and tighten the screw securely. POSE DES TUYAUX POUR UTILISATION EN MODE SOUFFLEUR 1. Retirez la vis et alignez les rainures du tuyau droit et les saillies de l'embroîtement et enfoncez le tuyau. 2. Faîtes tourner le tuyau dans le sens des aiguilles d'une montre pour le bloquer en position. 3.
E N G L I S H OPERATION FUEL Fuel Mix chart 50 : 1 (4%) Metric 50 Imperial U.S. Petrol Oil Petrol Oil Fuel Oil Litres cm 3 Gal. Fl. Oz. Gal. Fl. Oz 4 8 20 160 320 800 1 2 5 6.4 12.8 32.0 1 2 5 2.6 5.2 13.0 1. Oil 2. Petrol • Fuel used for this model is a mixture of Regular grade petrol and a 50:1 air-cooled two-stroke engine oil of a reputable brand name.
• Mixture ratio is petrol 50 parts : Oil 1 part (4%) HANDLING FUEL - Fuel mixture at the ratio other than 50 : 1 may cause malfunction of the engine. - Ensure mixture ratio is correct. WARNING DANGER HANDLE FUEL CAREFULLY. IT IS EXTREMELY FLAMMABLE. FOLLOW ALL RULES LISTED BELOW TO HELP PREVENT FIRE OR EXPLOSION WHICH MAY RESULT IN SEVERE INJURY OR DEATH. NOTE Stored fuel ages. Do not mix more fuel than you expect to use in thirty (30) days. Do not mix directly in fuel tank.
E N G L I S H • Always remove the fuel cap slowly to relieve any pressure buildup in the tank. • After fueling, always wipe away spilled fuel. • Always tighten fuel caps on unit and fuel container. • Always move at least 3 meters (10 ft.) away from the fueling spot and make sure there is no fuel leakage before starting the engine. • Store fuel in an approved container. • Never store the unit with fuel in the tank - a fuel leak could start a fire.
STARTING COLD ENGINE E N G L I S H 1. Move ignition switch (A) to START/RUN position. NOTE Starter handle: Use short pulls - only 12 - 18 in. of starter rope for starting. Do not allow the rope to snap back in. Always hold the unit firmly. NOTE Check unit for loose nuts, bolts and screws daily. DEMARRAGE DU MOTEUR A FROID F R A N C A I S 1. Plasez l'interrupteur en position (A) de démarrage.
E N G L I S H 2. Push purge bulb (B) until fuel is visible in clear fuel return line. 3. Move choke lever (C) up to closed position and pull starter handle until the first firing sound (5 or 6 pulls maximum). 4. Move choke lever down to open position. Restart the engine to allow to warm up for a few minutes before using. 1. Move ignition switch to run position. 2. Move choke lever down to open position. 3. If fuel tank is not empty, pull starter one to three times and engine should fire. Do not use choke.
E N G L I S H STOPPING ENGINE 1. Release throttle trigger and allow engine to run at idle. 2. Move ignition switch to stop (downward) position. WARNING DANGER IF ENGINE DOES NOT STOP, SHIFT CHOKE LEVER UP CLOSED POSITION. YOU MUST HAVE YOUR DEALER INSPECT AND REPAIR IGNITION SWITCH BEFORE USING UNIT AGAIN. ARRET DU MOTEUR F R A N C A I S 1. Relâchez la gâchette d'accélérateur et laissez le moteur revenir au ralenti. 2. Poussez l'interrupteur de marche/arrêt vers le bas à la position d'arrêt.
E N G L I S H OPERATING VACUUM NOTE The Blower/Shredder/Vacuum can be run at any speed between 2400 RPM to 7500 RPM. The vacuum can, therefore, be easily controlled from a mild vacuum for small leaves to maximum suction for larger leaves. For maximum processing, a higher speed setting is required. WARNING DANGER • ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES AND USE A FACE FILTER MASK. (READ THE SAFE OPERATION CAREFULLY.) • DO NOT POINT VACUUM TUBE IN THE DIRECTION OF PEOPLE OR PETS.
E N G L I S H A 3. Place shoulder harness over right shoulder. 4. Make sure bevel at end of vacuum tube faces downward. 5. Hold and guide Blower/Shredder/Vacuum with both hands clasped firmly on side and top handles. Keep unit to your right side. 1. Allow the engine to warm up at a fast idle for a few minutes. 2. Set engine speed with throttle position knob (A). F R A N C A I S A 3. Placez le harnais sur l'épaule droite. 4. Tournez le tube pour que le bout coupé en biais soit face au sol. 5.
E N G L I S H F R A N C A I S D E U T S C H I T A L I A N O OPERATING BLOWER NOTE Do not block blower pipe to avoid engine damage due to over speed. WARNING DANGER • ALWAYS WEAR SAFETY GLASSES AND USE A FACE FILTER MASK. (READ THE SAFE OPERATION CAREFULLY.) • DO NOT POINT THE BLOWER PIPE IN THE DIRECTION OF PEOPLE OR PETS. • NEVER OPERATE UNIT WITHOUT FAN GUARD SECURED BY THUMB NUT OTHERWISE BODILY HARM MAY RESULT. 1. Allow the engine to warm up at a fast idle for a few minutes.
NOTE Never use a higher speed setting than necessary to perform a task. Remember, the higher the engine speed, the louder the blower noise. 2. Engine speed can be easily controlled by throttle trigger with fingers or throttle position knob. NOTE The Blower/Shredder/Vacuum can be run at any speed between 2400 - 7500 RPM. The vacuum can, therefore, be easily controlled from a mild vacuum for small leaves to maximum suction for larger leaves. For maximum processing a higher speed setting is required.
E N G L I S H F R A N C A I S D E U T S C H I T A L I A N O • In dusty conditions, wet down surfaces to prevent blowing up dust. REDUCE CHANCES OF DAMAGE • Before starting the job, check wind direction. Avoid blowing in the direction of open doors and windows, cars, pets, children or anything that could be harmed by blowing dust, leaves and debris. • Clean up after the job is done. Make sure no debris has blown onto someone else's property. Collect any trash and put it in a proper container.
MAINTENANCE AND CARE AREA Screw, Bolt & Nuts Fuel Line Air Filter Fuel Filter Spark Plug Carburetor Cooling System Silencer (Spark arrestor) Vacuum Bag Starter Rope Processing Device Fuel System Cylinder Exhaust Port MAINTENANCE Inspect, Tighten/Replace Inspect Clean/Replace Inspect/Replace Inspect/Adjust/Clean/Replace Adjust Inspect/Clean Inspect/Clean Inspect/Clean Inspect/Replace Inspect/Clean Inspect/Repair Inspect/clean BEFORE USE • MONTHLY YEARLY • • • • • • • • E N G L I S H • • • 3 months/90
E N G L I S H F R A N C A I S D E U T S C H I T A L I A N O CLEANING AIR FILTER NOTE Clean daily. 1. Close choke, remove wing stud, air cleaner cover and air filter. 2. Brush dust off filter. 3. Install air filter. NETTOYAGE DU FILTRE A AIR REMARQUE Nettoyer tous les jours. 1. Fermez le starter, retirer l'écrous à oreilles, le couvercle du filtre à air et le filtre. 2. Enlevez les poussières à la brosse. 3. Installez le filtre à air. LUFTFILTER REINIGEN ANMERKUNG Täglich reinigen. 1.
ADJUSTING CARBURETOR GENERAL NOTE Do not adjust carburetor unless necessary. If you have difficulty, see your dealer. A BEFORE ADJUSTMENT B Check that: - Air filter is clean and properly installed. - Spark arrestor screen and exhaust port are free of carbon. - Blower pipes are installed. REGLAGE DU CARBURATEUR INSTRUCTIONS D’ORDRE GÉNÉRAL REMARQUE Ne modifiez le réglage du carburateur que si cela s’avère indispensable. Si vous avez des problèmes de carburateur, consultez votre marchand-réparateur.
E N G L I S H INITIAL ADJUSTMENT 1. With engine off, turn HI speed screw counterclockwise to stop. 2. Turn idle screw until tip of screw just touches throttle plate; then turn three (3) turns clockwise. F R A N C A I S REGLAGE INITIAL D E U T S C H GRUNDEINSTELLUNG I T A L I A N O A B A B A B A B 1. Arrêter le moteur. Tourner le pointeau de haut régime dans le sens antihoraire pour arrêter. 2.
FINAL ADJUSTMENT 1. Start engine, run at idle for one minute. 2. Complete warm up by running at full throttle for 5 minutes, operating choke twice to clear air from carburetor chambers. 3. Engine speed after adjustment should be 7500 rev/min once the engine has been run in. 4. After the high speed adjustment has been completed, and should the engine hesitate during acceleration from idle to full throttle, return the unit to your authorized dealer. 5. Adjust idle screw to 2400 - 3200 R.P.M.
E N G L I S H SPARK PLUG 1. Check plug gap. Correct gap is 0.6 - 0.7 mm (0.024-0.028 in.). 2. Inspect electrode for wear. 3. Inspect insulator for oil or other deposits. 4. Replace plug if needed and tighten to 145 - 155 kg-cm (125-135 in. lb.). 0.6 - 0.7 mm (0.024 - 0.028 in.) NOTE Do not overtighten spark plug. F R A N C A I S BOUGIE D'ALLUMAGE 1. Vérifiez l'écartement qui doit être de 0,6 à 0,7 mm. 2. Examinez l'état d'usure de l'électrode. 3.
COOLING SYSTEM MAINTENANCE E N G L I S H NOTE To maintain proper engine operating temperatures, cooling air must pass freely through the cylinder fin areas. This flow of air carries combustion heat away from the engine. Overheating and engine seizure can occur when: • Air intakes are blocked preventing cooling air from reaching the cylinder, or • Dust and grass build up on the outside of the cylinder. This build up insulates the engine and prevents the heat from leaving.
E N G L I S H F R A N C A I S D E U T S C H Removal of cooling passage blockages or cleaning of cylinder fins is considered "Normal Maintenance.' Any resultant failure attributed to lack of maintenance is not warranted. The cooling system relies on cooling air entering the engine through a grille located between the fuel tank and starter. The cooling fan pushes this air through the cylinder area and out the forward facing opening in the engine cover.
SILENCER AND EXHAUST PORT NOTE Carbon deposits in cylinder exhaust port and muffler will cause a drop in engine output and overheating. Muffler exhaust port and screen must be checked every 3 months or 90 hours. 1. Remove spark plug, engine cover, gasket and muffler. 2. Place piston at top dead center. Clean deposit from muffler and cylinder exhaust port. E N G L I S H Remove accumulated debris from intake grille (A) for cleaning.
E N G L I S H NOTE Be careful not to scratch the cylinder or piston when cleaning the cylinder exhaust port. 3. Remove spark arrestor cover (A), gasket (B) and screen (C) from muffler Replace screen if plugged with carbon deposits. 4. Inspect gaskets, replace if damaged. 5. Install spark arrestor screen, gasket, and cover. 6. Install muffler, gasket and engine cover.
REPLACING FUEL FILTER E N G L I S H NOTE A clogged fuel filter will cause hard starting or poor engine performance. 1. Pick up the fuel filter through fuel tank opening with a piece of steel wire or the like. 2. Remove old filter from fuel line. 3. Install new fuel filter. NOTE Keep fuel tank clean - do not allow dirt or debris to enter fuel tank.
E N G L I S H PROCESSING DEVICE WARNING DANGER NEVER REMOVE VACUUM TUBE OR OPEN FAN GUARD WHEN BSV IS RUNNING. 1. With engine stopped, remove spark plug wire, loosen clamp and pull vacuum tube from unit. 2. Remove accumulated debris from processing device and inspect for damage. NOTE Do not operate BSV if processing device is damaged, loose or broken. 3. Refer to ""Installing Vacuum Tube'' in assembly section for correct reassembling procedures.
VACUUM BAG E N G L I S H Shake dust from bag and inspect for holes or tears. Inspect zipper and clean debris from teeth to assure complete closing of zipper. SAC D'ASPIRATEUR F R A N C A I S Secouez les poussières du sac et recherchez les trous et les déchirures. Examinez la fermeture éclair et enlevez tous les déchets pris dans la fermeture pour assurer qu'elle glisse bien. SAUGBEUTEL D E U T S C H Den Staub und das Räumgut aus dem Beutel schütteln und auf Löcher bzw. Risse untersuchen.
E N G L I S H TROUBLESHOOTING Trouble Engine - starts hard - does not start Engine Cranks F R A N C A I S I T A L I A N O Remedy Fuel at carburetor No fuel at carburetor • Fuel filter clogged • Fuel line clogged • Carburetor • Clean. • Clean. • See your Authorized Dealer. Fuel at cylinder No fuel at cylinder • Carburetor • See your Authorized Dealer.
DEPANNAGE Incident Moteur - dur au démarrage - ne démarre pas Moteur tourne Cause Essence au carburateur Pas d'essence au carburateur • Filtre carburant encrassé • Propre. • Circuit carburant encrassé • Propre. • Carburateur • Voir le votre revendeur autorisé. Essence au cylindre Pas d'essence au cylindre • Carburateur • Voir le votre revendeur autorisé.
E N G L I S H BEHEBUNG VON BETRIEBSSTÖRUNGEN Problem Motor - springt nicht leicht an - springt gar nicht an Motor läßt sich starten F R A N C A I S D E U T S C H I T A L I A N O Urasche Abhilfe Kraftstoff am Vergaser Kein Kraftstoff am Vergaser • Kraftstoffsieb verstopft • Kraftstoffleitung verstopft • Vergaser • Reinigen. • Reinigen. • Sehen Sie Ihren autorisierten Händler. Kraftstoff am Kein Kraftstoff • Vergaser • Sehen Sie Ihren autorisierten Händler.
TABELLA PROBLEMI TECNICI Problema Motore - fatica ad avviarsi non parte Il motore gira Causa Rimedio Miscela nel carburatore Non c’e’ miscela nel carburatore • Filtro miscela ostruito • Tubetto miscela ostruito • Carburatore • Pulitelo • Pulitelo • Veda il vostro commerciante autorizzato. Miscela nel cilindro Non c’e’ miscela nel cilindro Marmitta bagnata di miscela • Carburatore • Veda il vostro commerciante autorizzato.
E N G L I S H STORAGE LONG TERM STORAGE (OVER 30 DAYS) 2. Place the ignition switch to stop (downward) position. 3. Remove accumulation of grease, oil, dirt and debris from exterior of unit. 4. Perform all periodic lubrication and services that are required. 5. Tighten all the screws and nuts. 6. Drain the fuel tank completely and pull the starter handle several times to remove fuel from the carburetor.
7. Remove the spark plug and pour 7cc (1/4 oz.) of fresh, clean, 2-stroke engine oil into the cylinder through the spark plug hole. A. Place a clean cloth over the spark plug hole. B. Pull the starter handle 2-3 times to distribute the oil inside the engine. C.Observe the piston location through the spark plug hole. Pull the starter handle slowly until the piston reaches the top of its travel and leave it there. 8. Install the spark plug (do not connect ignition cable). E N G L I S H C.
SPECIFICATIONS E N G L I S H BSV Dimensions Length x Width x Height Weight Engine Type Engine displacement Carburetor Ignition Spark plug Starter Air Volume mm Kg (lb.) 330 x 285 x 340 4.78 (10.5) Air cooled Two stroke single cylinder 21.2 (1.39 cu. in.) ZAMA Diaphragm model CIU type with purge Flywheel magneto - CDI system NGK - BPMR-8Y Automatic rewind system cm3 (CU.I.) m3/min (FT3/mi) Fuel F R A N C A I S F D R E A U N T C S A CI H S Litres (Fl. Oz.
TECHNISCHE DATEN BSV Abmessungen LxBxH Gewicht Motor Typ Hubvolumen Vergaser mit Kraftstoffpumpe Zündung Zündkerze Anlasser Luftvolumen mm Kg 330 x 285 x 340 4,78 Luftgekühlt, Zweitakt, ein Zylinder 21,2 ZAMA Membranvergaser Modell DIU Electronikzündung: CDI System NGK - BPMR-8Y Reversierstarter cm 3 m 3/min 7,7/ger. Rohr Kraftstoff Bleifreies Normalbenzin, keinen Kraftstoff mit Methylalkohol oder mehr als 10% Ethylalkohol verwenden.
EE NN GG LL II SS HH DECALS AND SYMBOLS Symbol form/shape F R A N C A I S Symbol description/application Symbol form/shape Symbol description/application ""WARNING, SEE OPERATOR'S MANUAL Fuel and oil mixture Wear eyes, ears and head protection Finger Severing Emergency stop Carburetor adjustment Low speed mixture Hot Surface Carburetor adjustment High speed mixture Purge bulb (Primer pump) Carburetor adjustment Idle speed Guaranteed Sound Power Level in dB D EF UR TA N SC CA HI S I T A L I
SYMBOLE FÜR DIE BEDIENUNGSELEMENT UND ANDEREN HINWEISE Symbolform Symbolbeschreibung/ anwendung Symbolbeschreibung/ anwendung Symbolform ""ACHTUNG SIEHE BEDIENUNGSANLEITUNG Kraftstoff-/Öl-Gemisch E D N E G U L T SI S C H H Gliedmaßen schützen! Höchste Verletzungsgefahr! Augen-, Ohren- und Kopfschutz tragen Vergaserjustierung Einstellung der Leerlaufdrehzahl NOT AUS Heiße Oberfläche Vergaserjustierung Vollasteinstellung Primer (Kraftstoffansaugsystem) Vergaserjustierung Standgaseinstellung F R
E N G L I S H A PART NUMBER 89016006361 B PART NUMBER 89016003360 C PART NUMBER F R A N C A I S X508000140 A NO. DE PIECE 89016006361 B NO. DE PIECE 89016003360 C NO. DE PIECE A TEILNR. 89016006361 71 Category III B TEILNR. Measured at 50 ft. (15m) per ANSI B175.2 89016003360 C TEILNR. I T A L I A N O C dB(A) D E U T S C H X508000140 X508000140 A N. DI PARTE 89016006361 B N. DI PARTE 89016003360 C N.
Gewährleistungs- und Garantiebestimmungen für ECHO- Motorgeräte Verehrter Kunde ! Sie haben sich zum Kauf eines ECHO-Motorgerätes entschieden und damit einen qualitativ hochwertigen und zuverlässigen Helfer für ihre Arbeiten erworben. Damit sie lange Freude an dem Gerät haben, ist es zwingend notwendig die Maschine nur nach dem bestimmungsgemäßen Verwendungszweck einzusetzen und regelmäßige Wartungs- und Inspektionsarbeiten vorzunehmen.
BSV E N G L I S H ENGINE, CRANKCASE, IGNITION, STARTER, HANDLE 25 20 24 21 22 23 19 2 18 3 4 1 26 27 6 5 17 7 13 8 9 10 16 11 28 15 29 30 14 32 33 34 13 38 31 12 35 40 36 37 39 42 43 44 45 41 46 58 10/10/02
BSV ENGINE, CRANKCASE, IGNITION, STARTER, HANDLE ITEM PART NUMBER 1 QTY DESCRIPTION E N G L I S H REMARKS OPTIONAL ENGINE REPOWER SB1066 1 SHORT BLOCK INCLUDES 2-17 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 A130000420 90016205022 V100000080 P021001101 A101000000 10001311520 10001504630 10001411520 V553000030 A011000150 10020452131 10021242031 10021503930 9403536201 10024242030 90016205028 1 2 1 1 2 1 2 2 1 1 1 2 2 2 1 3 CYLINDER BOLT 5X22 GASKET, CYLINDER PISTON KIT RING, PISTON PIN, PISTON CIRCLIP
BSV INTAKE, EXHAUST E N G L I S H 14 11 9 12 8 13 4 10 2 7 1 5 6 3 19 24 18 23 17 15 22 20 21 16 60 10/10/02
BSV INTAKE, EXHAUST ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION E N G L I S H REMARKS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 21041752730 13031305863 89012106360 13031054130 13030706761 90024205065 12901152730 A021000530 13001020560 90023805022 13001705062 90050000005 13001009561 10151420560 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 1 WING BOLT LID, AIR CLEANER LABEL, CHOKE FILTER, AIR CASE, AIR CLEANER SCREW 5X65 PLATE, PREVENT CARBURETOR -- C1U-K68 GASKET, INTAKE SCREW 5X22 INSULATOR, INTAKE NUT 5 GASKET, INTAKE SHIELD, CYLINDER
BSV E N G L I S H FAN CASE, ENGINE COVER, FUEL SYSTEM 10 9 12 11 2 1 13 4 20 3 21 19 22 23 24 5 14 6 25 15 16 17 8 26 27 7 29 18 28 34 31 32 30 33 35 36 37 38 39 40 44 43 48 49 41 45 46 42 50 47 62 10/10/02
BSV FAN CASE, ENGINE COVER, FUEL SYSTEM ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION E N G L I S H REMARKS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 20012420661 13040620660 90060300005 90025305014 20015005060 20015205060 20011121763 90025305020 90025604022 16381020560 16333520560 16340020660 89016009461 90050000008 20018008761 20001006363 10013205660 P021003712 16340120661 9154503010 16341012331 89015712330 90023805025 17805421760 90060300005 90051600005 90050200005 3513
BSV BLOWER PIPES, DUST BAG, TOOLS E N G L I S H 2 1 3 4 6 5 7 8 9 64 10/10/02
BSV BLOWER PIPES, DUST BAG,L TOOLS ITEM PART NUMBER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 21002706562 89032421760 38515509660 21041305060 21002021760 21001420560 21501205060 X692000040 89541006960 QTY 1 2 1 1 1 1 1 1 1 DESCRIPTION E N G L I S H REMARKS PIPE, SUCTION LABEL SLEEVE CLAMP, FLEXIBLE PIPE PIPE, STRAIGHT PIPE, BLOWER CONNECTOR BAG, DUST WRENCH - W/SCREWDRIVER 65 10/10/02
BSV CARBURETOR E N G L I S H 1 2 3 4 6 8 7 11 9 10 19 12 18 17 5 15 21 20 16 14 22 23 13 24 26 25 28 27 29 30 66 10/10/02
BSV CARBURETOR ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION A021000530 1 CARBURETOR -- C1U-K68 12534452130 12534213210 A B A B -----------------12533942030 A A A A A P005000500 P005000490 12531308560 12531413930 12531649030 12532713930 12535020560 12534813930 12532908560 P005000400 A A B A B 12538313310 12537813930 12533406860 12538108660 12536311610 12531011610 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 SCREW, METERING DIAPHRAGM COVER COVER, METERING DIAPHRAGM DIAPHRAGM, METERING GASKET, METE
BSV MOTEUR, CARTER DE VILEBREQUIN, ALLUMAGE, DÉMARREUR, POIGNÉE 25 20 24 21 22 23 19 2 18 3 4 1 26 27 F R A N C A I S 6 5 17 7 13 8 9 10 16 11 28 15 29 30 14 32 33 34 13 38 31 12 35 40 36 37 39 42 43 44 45 41 46 68 10/10/02
MOTEUR, CARTER DE VILEBREQUIN, ALLUMAGE, DÉMARREUR, POIGNÉE ITEM PART NUMBER 1 QTY DESCRIPTION BSV REMARKS POUVOIR DE RÉACTIONNEMENT FACULTATIVE DE MOTEUR SB1066 1 BLOC COURT INCLUT DES ARTICLES 2-17 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 A130000420 90016205022 V100000080 P021001101 A101000000 10001311520 10001504630 10001411520 V553000030 A011000150 10020452131 10021242031 10021503930 9403536201 10024242030 90016205028 1 2 1 1 2 1 2 2 1 1 1 2 2 2 1 3 CYLINDRE BOULON 5X22 JOINT, CYLINDRE KIT DE PI
BSV PRISE, ÉCHAPPEMENT 14 11 9 12 8 13 4 F R A N C A 1 I S 10 2 7 5 6 3 19 24 18 23 17 15 22 20 21 16 70 10/10/02
BSV PRISE, ÉCHAPPEMENT ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 21041752730 13031305863 89012106360 13031054130 13030706761 90024205065 12901152730 A021000530 13001020560 90023805022 13001705062 90050000005 13001009561 10151420560 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 1 BOULON A AILETTES COUVERCLE AUTOCOLLANT FILTRE CARTER VIS 5X65 PLAQUE CARBURATEUR — C1U-K68 JOINT, PRISE VIS 5X22 ISOLATEUR ECROU 5 JOINT, PRISE BOUCLIER, CYLINDRE 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 V104000160 14587
BSV ÉVENTEZ LE CAS, COUVERTURE DE MOTEUR, INSTALLATION CARBURANT 10 9 12 11 2 1 13 4 20 3 21 19 22 23 24 5 14 6 25 15 16 17 8 26 27 7 F R A N C A I S 29 18 28 34 31 32 30 33 35 36 37 38 39 40 44 43 48 49 41 45 46 42 50 47 72 10/10/02
ÉVENTEZ LE CAS, COUVERTURE DE MOTEUR, INSTALLATION CARBURANT ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION BSV REMARKS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 20012420661 13040620660 90060300005 90025305014 20015005060 20015205060 20011121763 90025305020 90025604022 16381020560 16333520560 16340020660 89016009461 90050000008 20018008761 20001006363 10013205660 P021003712 16340120661 9154503010 16341012331 89015712330 90023805025 17805421760 90060300005 90051600005 900502
BSV PIPES DE VENTILATEUR, SAC DE LA POUSSIÈRE, OUTILS 2 1 3 4 F R A N C A I S 6 5 7 8 9 74 10/10/02
BSV PIPES DE VENTILATEUR, SAC DE LA POUSSIÈRE, OUTILS ITEM PART NUMBER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 21002706562 89032421760 38515509660 21041305060 21002021760 21001420560 21501205060 X692000040 89541006960 QTY 1 2 1 1 1 1 1 1 1 DESCRIPTION REMARKS TUYAU AUTOCOLLANT DOUILLE BAGUE DE SERRAGE TUYAU TUYAU CONNECTEUR SAC CLE F R A N C A I S 75 10/10/02
BSV CARBURATEUR 1 2 3 4 6 8 7 11 9 F R A N C A I S 10 19 12 18 17 5 15 21 20 16 14 22 23 13 24 26 25 28 27 29 30 76 10/10/02
BSV CARBURATEUR ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKS A021000530 1 CARBURATEUR -- C1U-K68 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 12534452130 12534213210 A B A B ----------------12533942030 A A A A A P005000500 P005000490 12531308560 12531413930 12531649030 12532713930 12535020560 12534813930 12532908560 P005000400 A A B A B 12538313310 12537813930 12533406860 12538108660 12536311610 12531011610 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
BSV MASCHINE, KURBELKASTEN, ZÜNDUNG, STARTER, HANDGRIFF 25 20 24 21 22 23 19 2 18 3 4 1 26 27 6 5 17 7 13 8 9 10 16 11 28 D E U T S C H 15 29 30 14 32 33 34 13 38 31 12 35 40 36 37 39 42 43 44 45 41 46 78 10/10/02
MASCHINE, KURBELKASTEN, ZÜNDUNG, STARTER, HANDGRIFF ITEM PART NUMBER 1 QTY DESCRIPTION BSV REMARKS WAHLWEISE FREIGESTELLTER MASCHINE REPOWER SB1066 1 KURZER BLOCK UMFASST EINZELTEILE 2-17 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 A130000420 90016205022 V100000080 P021001101 A101000000 10001311520 10001504630 10001411520 V553000030 A011000150 10020452131 10021242031 10021503930 9403536201 10024242030 90016205028 1 2 1 1 2 1 2 2 1 1 1 2 2 2 1 3 ZYLINDER BOLZEN 5X22 DICHTUNG, ZYLINDER KOLBEN-SATZ UMFASS
BSV EINLASS, ABSAUGVENTILATOR 14 11 9 12 8 13 4 10 2 7 1 5 6 3 19 D E U T S C H 24 18 23 17 15 22 20 21 16 80 10/10/02
BSV EINLASS, ABSAUGVENTILATOR ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 21041752730 13031305863 89012106360 13031054130 13030706761 90024205065 12901152730 A021000530 13001020560 90023805022 13001705062 90050000005 13001009561 10151420560 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 1 BOLZEN, FLÜGEL DECKEL ETIKETT FILTER GEHÄUSE SCHRAUBE 5X56 PLATTE VERGASER --C1U-K68 DICHTUNG, EINLASS SCHRAUBE 5X22 ISOLIERKÖRPER SCHRAUBMUTTER 5 DICHTUNG, EINLASS ABDECKPLATTE 15 16 17 18 19 20 21 22 23
BSV LOCKERN SIE FALL, MASCHINE ABDECKUNG, BRENNSTOFFSYSTEM 10 9 12 11 2 1 13 4 20 3 21 19 22 23 24 5 14 6 25 15 16 17 8 26 27 7 29 18 28 D E U T S C H 34 31 32 30 33 35 36 37 38 39 40 44 43 48 49 41 45 46 42 50 47 82 10/10/02
LOCKERN SIE FALL, MASCHINE ABDECKUNG, BRENNSTOFFSYSTEM ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION BSV REMARKS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 20012420661 13040620660 90060300005 90025305014 20015005060 20015205060 20011121763 90025305020 90025604022 16381020560 16333520560 16340020660 89016009461 90050000008 20018008761 20001006363 10013205660 P021003712 16340120661 9154503010 16341012331 89015712330 90023805025 17805421760 90060300005 90051600005 90050200005 351
BSV GEBLÄSE-ROHRE, STAUB-BEUTEL, WERKZEUGE 2 1 3 4 6 5 D E U T S C H 7 8 9 84 10/10/02
BSV GEBLÄSE-ROHRE, STAUB-BEUTEL, WERKZEUGE ITEM PART NUMBER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 21002706562 89032421760 38515509660 21041305060 21002021760 21001420560 21501205060 X692000040 89541006960 QTY 1 2 1 1 1 1 1 1 1 DESCRIPTION REMARKS ROHR ETIKETT HÜLSE KLEMME ROHR, GERADE ROHR, GEBLÄSE ANSCHLUSSSTÜCK BEUTEL SCHRAUBENSCHLÜSSEL D E U T S C H 85 10/10/02
BSV VERGASER 1 2 3 4 6 8 7 11 9 10 19 12 18 17 5 15 21 20 16 D E U T S C H 14 22 23 13 24 26 25 28 27 29 30 86 10/10/02
BSV VERGASER ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKS A021000530 1 VERGASER -- C1U-K68 12534452130 12534213210 A B A B -----------------12533942030 A A A A A P005000500 P005000490 12531308560 12531413930 12531649030 12532713930 12535020560 12534813930 12532908560 P005000400 A A B A B 12538313310 12537813930 12533406860 12538108660 12536311610 12531011610 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 SCHRAUBE ABDECKPLATTE MEMBRAN DICHTUNG KÖRPER, VERGASER -- NICHT VORHANDEN SEPARAT SC
BSV MOTORE, CARTER, ACCENSIONE, DISPOSITIVO D’AVVIAMENTO, MANIGLIA 25 20 24 21 22 23 19 2 18 3 4 1 26 27 6 5 17 7 13 8 9 10 16 11 28 15 29 30 14 32 33 34 13 38 31 12 35 40 36 37 39 42 43 44 45 I T A L I A N O 41 46 88 10/10/02
MOTORE, CARTER, ACCENSIONE, DISPOSITIVO D’AVVIAMENTO, MANIGLIA ITEM PART NUMBER 1 QTY DESCRIPTION BSV REMARKS REPOWER FACOLTATIVO DEL MOTORE SB1066 1 BLOCCO CORTO INCLUDE GLI ARTICOLI 2-17 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 A130000420 90016205022 V100000080 P021001101 A101000000 10001311520 10001504630 10001411520 V553000030 A011000150 10020452131 10021242031 10021503930 9403536201 10024242030 90016205028 1 2 1 1 2 1 2 2 1 1 1 2 2 2 1 3 CILINDRO BULLONE 5X22 GUARNIZIONE, CILINDRO KIT PISTONE
BSV PRESA, SCARICO 14 11 9 12 8 13 4 10 2 7 1 5 6 3 19 24 18 23 17 15 22 20 I T A L I A N O 21 16 90 10/10/02
BSV PRESA, SCARICO ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 21041752730 13031305863 89012106360 13031054130 13030706761 90024205065 12901152730 A021000530 13001020560 90023805022 13001705062 90050000005 13001009561 10151420560 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 1 2 2 1 VITE AD ALETTE COPERCHIO ETICHETTA FILTRO CASSA VITE 5X65 ATTACCO CARBURATORE -- C1U-K68 GUARNIZIONE, PRESA VITE 5X22 ISOLATORE DADO 5 GUARNIZIONE, PRESA SCHERMO, CILINDRO 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 V104000160 1
BSV SMAZZI IL CASO, LA COPERTURA DEL MOTORE, SISTEMA DI ALIMENTAZIONE DEL COMBUSTIBILE 10 9 12 11 2 1 13 4 20 3 21 19 22 23 24 5 14 6 25 15 16 17 8 26 27 7 29 18 28 34 31 32 30 33 35 36 37 38 39 I T A L I A N O 40 44 43 48 49 41 45 46 42 50 47 92 10/10/02
SMAZZI IL CASO, LA COPERTURA DEL MOTORE, SISTEMA DI ALIMENTAZIONE DEL COMBUSTIBILE ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION BSV REMARKS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 20012420661 13040620660 90060300005 90025305014 20015005060 20015205060 20011121763 90025305020 90025604022 16381020560 16333520560 16340020660 89016009461 90050000008 20018008761 20001006363 10013205660 P021003712 16340120661 9154503010 16341012331 89015712330 90023805025 17805421760 90060300
BSV TUBI DEL VENTILATORE, SACCHETTO DELLA POLVERE, ATTREZZI 2 1 3 4 6 5 7 8 I T A L I A N O 9 94 10/10/02
TUBI DEL VENTILATORE, SACCHETTO DELLA POLVERE, ATTREZZI ITEM PART NUMBER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 21002706562 89032421760 38515509660 21041305060 21002021760 21001420560 21501205060 X692000040 89541006960 QTY 1 2 1 1 1 1 1 1 1 DESCRIPTION BSV REMARKS TUBO ETICHETTA MANICOTTO FASCETTA STRINGITUBO TUBO TUBO CONNETTORE BORSA CHIAVE I T A L I A N O 95 10/10/02
BSV CARBURATORE 1 2 3 4 6 8 7 11 9 10 19 12 18 17 5 15 21 20 16 14 22 23 13 24 26 25 I T A L I A N O 28 27 29 30 96 10/10/02
BSV CARBURATORE ITEM PART NUMBER QTY DESCRIPTION REMARKS A021000530 1 CARBURATORE -- C1U-K68 INCLUDE GLI ARTICOLI 1-30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 12534452130 12534213210 A B A B ----------------12533942030 A A A A A P005000500 P005000490 12531308560 12531413930 12531649030 12532713930 12535020560 12534813930 12532908560 P005000400 A A B A B 12538313310 12537813930 12533406860 12538108660 12536311610 12531011610 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
E N G L I S H NOTES F R A N C A I S REMARQUE D E U T S C H ANMERKUNG I T A L I A N O NOTA 98
NOTES E N G L I S H REMARQUE F R A N C A I S ANMERKUNG D E U T S C H NOTA I T A L I A N O 99
Manufactured By: ® 1028 Street Road Southampton, PA 18966 © 2002 Mantis. Schiller-Pfeiffer, Inc.