GB Metal Shear/ Straight Metal Shear INSTRUCTION MANUAL UA Ножиці для різання металу / Прямі ножиці для різання металу ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ PL Nożyce do blachy INSTRUKCJA OBSŁUGI RO Foarfece pentru metal / Foarfece drept pentru metal MANUAL DE INSTRUCŢIUNI DE Blechschere BEDIENUNGSANLEITUNG HU Lemezvágó olló / lemezvágó olló egyenes vágáshoz HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV SK Kovové nožnice / Rovné kovové nožnice NÁVOD NA OBSLUHU CZ Nůžky na plech / přímé nůžky na plech NÁVOD K OBSLUZE JS10
1 1 2 3 4 1 011064 2 5 1 2 011061 1 3 011062 6 011065 1 4 011063 7 011066 5 011060 2
ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view 1-1. Switch lever 2-1. Hex wrench 2-2. Screw 3-1. Thickness gauge 3-2. Center blade 3-3. Side blade 3-4. Hex socket head bolt 3-5. Hex wrench 4-1. Hex wrench 5-1. Pin SPECIFICATIONS Model JS1000 JS1601 Steel up to 400 N/mm2 1.0 mm (20 ga.) 1.6 mm (16 ga.) Steel up to 600 N/mm2 0.7 mm (23 ga.) 1.2 mm (18 ga.) Steel up to 800 N/mm2 0.5 mm (26 ga.) 0.8 mm (21 ga.) Aluminum up to 200 N/mm2 2.5 mm (12 ga.) 2.5 mm (12 ga.) Max.
FUNCTIONAL DESCRIPTION 23.10.09 • 000230 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Switch action • GEA010-1 General Power Tool Safety Warnings • WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. GEB027-2 SHEAR SAFETY WARNINGS 5. 6. 7. 8. 9.
OPERATION Lubrication Fig.5 Before operation, lubricate the contact point of the center blade and the pin. To keep good cutting performance, also use a cutting lubricant from time to time during operation. OPERATION Fig.6 Always hold the tool firmly with one hand on housing. Do not touch the metal part. Turn the tool on and set front ends of the side blades on the workpiece. Now simply move the tool forward, keeping the side blades flush with the workpiece surface. Fig.
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції) Пояснення до загального виду 1-1. Важіль вимикача 2-1. Шестигранний ключ 2-2. Гвинт 3-1. Товщиномір 3-2. Центральне лезо 3-3. Бокове лезо 3-4. Болт із внутрішньою шестигранною голівкою 3-5. Шестигранний ключ 4-1. Шестигранний ключ 5-1.
Та вироблені у відповідності до таких стандартів та стандартизованих документів: EN60745 Технічна документація знаходиться у нашого уповноваженого представника в Європі, а саме: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Англія 9. гарячими та призвести до опіку шкіри. Слід уникати різання електричної проводки. Це може спричинити до серйозного поранення від ураження електричним струмом. ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ УВАГА: 23.10.
Fig.2 Спочатку для послаблення гвинта скористайтесь шестигранним ключем. використання може призвести до зміни кольору, деформації та появи тріщин. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта". Fig.3 Потім для регулювання зазору за допомогою шестигранного ключа послабте або затягніть болт.
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Objaśnienia do widoku ogólnego 1-1. Dźwignia przełącznika 2-1. Klucz sześciokątny 2-2. Śruba 3-1. Ustalacz grubości 3-2. Ostrze środkowe 3-3. Ostrze boczne 3-4. Śruba z gniazdem sześciokątnym 3-5. Klucz sześciokątny 4-1. Klucz sześciokątny 5-1. Sworzeń SPECYFIAKCJE Model JS1000 JS1601 Stal do 400 N/mm2 1,0 mm (20 ga.) 1,6 mm (16 ga.) Stal do 600 N/mm2 0,7 mm (23 ga.) 1,2 mm (18 ga.) Stal do 800 N/mm2 0,5 mm (26 ga.) 0,8 mm (21 ga.
Dokumentacja techniczna przechowywana jest przez naszego autoryzowanego przedstawiciela na Europę, którym jest: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia OSTRZEŻENIE: NIE WOLNO pozwolić, aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku wielokrotnego używania narzędzia) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa obsługi.
AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) Sprawdź mniejszy odstęp przy pomocy ustalacza grubości i wyreguluj go. Podczas regulowania odstępu tarczy przy pomocy ustalacza grubości odnieś się do danych z tabeli. UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem.
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Explicitarea vederii de ansamblu 1-1. Levier de comutare 2-1. Cheie inbus 2-2. Şurub 3-1. Calibru de grosime 3-2. Lamă centrală 3-3. Lamă laterală 3-4. Şurub cu cap hexagonal înecat 3-5. Cheie inbus 4-1. Cheie inbus 5-1. Ştift SPECIFICAŢII Model Capacităţi maxime de tăiere JS1000 JS1601 Oţel până la 400 N/mm2 1,0 mm (20 ga.) 1,6 mm (16 ga.) Oţel până la 600 N/mm2 0,7 mm (23 ga.) 1,2 mm (18 ga.) Oţel până la 800 N/mm2 0,5 mm (26 ga.) 0,8 mm (21 ga.
Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia AVERTISMENT: NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască respectarea strictă a normelor de securitate pentru acest produs. FOLOSIREA INCORECTĂ sau nerespectarea normelor de securitate din acest manual de instrucţiuni poate provoca vătămări corporale grave. 23.10.
Grosimea piesei de prelucrat (mm) Sub 0,8 0,8 - 1,3 Peste 1,3 Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. • Lamă centrală • Lamă laterală dreapta • Lamă laterală stânga • Cheie inbus • Calibru de grosime Marcaj pe calibrul de grosime 0,5 1,0 1,5 006428 După reglarea jocului, strângeţi ferm şurubul. Depozitarea cheii inbus Fig.4 Atunci când nu este utilizată, depozitaţi cheia inbus ca în figură.
DEUTSCH (Originalanweisungen) Erklärung der Gesamtdarstellung 1-1. Schalthebel 2-1. Sechskantschlüssel 2-2. Schraube 3-1. Dickenmesser 3-2. Mittelklinge 3-3. Seitenklinge 3-4. Sechskantsteckschraube 3-5. Sechskantschlüssel 4-1. Sechskantschlüssel 5-1. Stift TECHNISCHE DATEN Modell Max. Schnittkapazität JS1000 JS1601 Stahl bis zu 400 N/mm2 1,0 mm (20 ga.) 1,6 mm (16 ga.) Stahl bis zu 600 N/mm2 0,7 mm (23 ga.) 1,2 mm (18 ga.) Stahl bis zu 800 N/mm2 0,5 mm (26 ga.) 0,8 mm (21 ga.
Außerdem werden die Geräte gemäß den folgenden Standards oder Normen gefertigt: EN60745 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 9. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF. 23.10.09 WARNUNG: Lassen Sie sich NIE durch Bequemlichkeit oder (aus fortwährendem Gebrauch gewonnener) Vertrautheit mit dem Werkzeug dazu verleiten, die Sicherheitsregeln für das Werkzeug zu missachten.
WARTUNG Nur für JS1601 Einstellen des Klingenabstands Stellen Sie den Abstand zwischen SeitenMittelklinge gemäß der Dicke des Werkstücks ein. Abb.2 Lösen Sie zunächst Inbusschlüssel. die Schraube mit und ACHTUNG: Bevor Sie mit der Kontrolle oder Wartung des Werkzeugs beginnen, überzeugen Sie sich immer, dass es ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose herausgezogen ist. • Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe, Benzin, Verdünnern, Alkohol oder ähnliches.
MAGYAR (Eredeti útmutató) Az általános nézet magyarázata 1-1. Kapcsolókar 2-1. Imbuszkulcs 2-2. Csavar 3-1. Vastagságmérő 3-2. Középső nyírópenge 3-3. Oldalsó nyírópenge 3-4. Imbuszcsavar 3-5. Imbuszkulcs 4-1. Imbuszkulcs 5-1. Pecek RÉSZLETES LEÍRÁS Modell JS1000 JS1601 Acél 400 N/mm2-ig 1,0 mm (20 ga.) 1,6 mm (16 ga.) Acél 600 N/mm2-ig 0,7 mm (23 ga.) 1,2 mm (18 ga.) Acél 800 N/mm2-ig 0,5 mm (26 ga.) 0,8 mm (21 ga.) Alumínium 200 N/mm2-ig 2,5 mm (12 ga.) 2,5 mm (12 ga.) Max.
8. És gyártása a következő szabványoknak valamint szabványosított dokumentumoknak megfelelően történik: EN60745 A műszaki dokumentáció Európában a következő hivatalos képviselőnknél található: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia 9. Ne érjen a fűrészlaphoz vagy a munkadarabhoz közvetlenül a munkavégzést követően; azok rendkívül forrók lehetnek és megégethetik a bőrét. Kerülje el az elektromos vezetékek átvágását.
KARBANTARTÁS Csak a JS1601 típus esetében A nyírópengék közötti távolság beállítása Szabályozza be a hézagot az oldalsó penge és középső penge között a munkadarab vastagságának megfelelően. VIGYÁZAT: Mindig bizonyosodjék meg arról hogy a szerszám kikapcsolt és a hálózatra nem csatlakoztatott állapotban van mielőtt a vizsgálatához vagy karbantartásához kezdene. • Soha ne használjon gázolajt, benzint, higítót, alkoholt vagy hasonló anyagokat. Ezek elszineződést, alakvesztést vagy repedést okozhatnak.
SLOVENSKÝ (Pôvodné pokyny) Vysvetlenie všeobecného zobrazenia 1-1. Spínacia páčka 2-1. Šesťhranný francúzsky kľúč 2-2. Šrauba (Skrutka) 3-1. Kaliber hrúbky 3-2. Stredné ostrie 3-3. Bočné ostrie 3-4. Skrutka s hlavou s vybraním pre nástrčný kľúč 3-5. Šesťhranný francúzsky kľúč 4-1. Šesťhranný francúzsky kľúč 5-1. Kolík TECHNICKÉ ÚDAJE Model JS1000 JS1601 Oceľ do 400 N/mm2 1,0 mm (20 ga.) 1,6 mm (16 ga.) Oceľ do 600 N/mm2 0,7 mm (23 ga.) 1,2 mm (18 ga.) Oceľ do 800 N/mm2 0,5 mm (26 ga.
TIETO POKYNY USCHOVAJTE. A sú vyrobené podľa nasledujúcich noriem a štandardizovaných dokumentov: EN60745 Technická dokumentácia sa nachádza u nášho autorizovaného zástupcu v Európe, ktorým je spoločnosť: Makita International Europe Ltd, Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Anglicko VAROVANIE: NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť výrobku (získané opakovaným používaním) nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných pravidiel pre náradie.
Keď na nastavenie medzery ostria používate kaliber hrúbky, orientujte sa podľa tabuľky. Hrúbka obrobku (mm) Menej ako 0,8 0,8 - 1,3 Viac ako 1,3 osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné stredisko firmy Makita.
ČESKÝ (originální návod k obsluze) Legenda všeobecného vyobrazení 1-1. Spínací páčka 2-1. Imbusový klíč 2-2. Šroub 3-1. Ukazatel tloušťky 3-2. Středový nůž 3-3. Boční nůž 3-4. Šroub s vnitřním šestihranem 3-5. Imbusový klíč 4-1. Imbusový klíč 5-1. Kolík TECHNICKÉ ÚDAJE Model Max. kapacita řezání JS1000 JS1601 Ocel až do 400 N/mm2 1,0 mm (20 ga.) 1,6 mm (16 ga.) Ocel až do 600 N/mm2 0,7 mm (23 ga.) 1,2 mm (18 ga.) Ocel až do 800 N/mm2 0,5 mm (26 ga.) 0,8 mm (21 ga.
k obsluze může způsobit vážné zranění. 23.10.09 POPIS FUNKCE 000230 • Tomoyasu Kato ředitel Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN Zapínání GEA010-1 • Obecná bezpečnostní upozornění k elektrickému nářadí UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Při nedodržení upozornění a pokynů může dojít k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážnému zranění. Všechna upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí potřebu.
Uložení šestihranného klíče • Fig.4 Jestliže šestihranný klíč nepoužíváte, uložte jej na místo podle obrázku. • • PRÁCE Mazání Fig.5 Před zahájením provozu promažte kontaktní místo středového nože a čepu. Dobré kvality stříhání dosáhnete, pokud budete mazivo občas nanášet také v průběhu práce. PRÁCE Fig.6 Zařízení vždy pevně držte s jednou rukou na krytu. Nedotýkejte se kovových částí. Uveďte nástroj do chodu a přiložte přední okraje bočních nožů na díl. Nyní jednuduše posunujte nástroj dopředu.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884959-970 28