Operation Manual
ITALIANO
Visione generale
1 Parte rossa
2 Bottone
3 Cartuccia batteria
4 Coperchio terminale
5 Spie di carica
6 Caricatore batteria
7 Punta
8 Manicotto
9 Interruttore
10 Leva interruttore di inversione
11 Lato A
12 Lato B
13 Senso orario
14 Senso antiorario
15 N·m (kgf
.
cm)
16 Coppia di serraggio
17 Coppia di serraggio corretta
per
18 Secondi
19 Tempo di serraggio
20 Segno limite
21 Tappo portaspazzole
22 Cacciavite
DATI TECNICI
Modello BTD120
Capacità
Viti per macchinario ........................ 4 mm–8mm
Bullone standard ........................... 5 mm – 12 mm
Bullone altamente duttile .............. 5 mm – 10 mm
Velocità a vuoto (min
-1
) ............................. 0 – 2.300
N°. colpi/min. .............................................. 0 – 3.000
Lunghezza totale ......................................... 168 mm
Peso netto ....................................................... 1,5 kg
Tensione nominale ...................................... 12 V DC
•
Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i
dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
•
Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del
paese di destinazione del modello.
Consigli per la sicurezza
Per la vostra sicurezza, riferitevi alle accluse istruzioni
per la sicurezza.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
PER IL CARICATORE E PER
LA CARTUCCIA BATTERIA
1. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI — Que-
sto manuale contiene istruzioni importanti per
l’uso e la sicurezza del caricabatteria.
2. Prima di usare il caricabatteria, leggere tutte le
istruzioni e le precauzioni che si trovano
(1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul
prodotto che usa la batteria.
3. ATTENZIONE — Per ridurre il rischio di ferirsi,
caricare soltanto il tipo di batterie MAKITA
ricaricabili. Gli altri tipi di batterie potrebbero
scoppiare causando ferite o danni.
4. Non esporre il caricatore alla pioggia o alla
neve.
5. L’uso di un accessorio non raccomandato o
non venduto dal costruttore del caricatore
potrebbe causare un pericolo d’incendio, di
scosse elettriche o di ferite alle persone.
6. Per ridurre il rischio di danneggiare il cavo
elettrico o la spina, tirare la spina invece del
cavo per staccarlo dalla presa di corrente.
7. Accertarsi che il cavo non si trovi dove
potrebbe venire calpestato, fare inciampare od
essere altrimenti soggetto a danni o sollecita-
zioni.
8. Evitare di usare il caricatore se ha il cavo o la
spina danneggiati. Sostituirli immediata-
mente.
9. Evitare di usare il caricatore se ha ricevuto un
forte colpo, se è caduto o se è in qualche
modo danneggiato. Farlo riparare da un tec-
nico qualificato.
10. Non smontare il caricatore o la cartuccia bat-
teria. Se sono necessarie riparazioni, farli ripa-
rare da un tecnico qualificato. Se vengono
montati in modo sbagliato, c’è pericolo di
scosse elettriche o d’incendio.
11. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, stac-
care il caricatore dalla presa di corrente prima
di eseguire un qualsiasi intervento di manu-
tenzione o pulizia. Tale rischio non viene
ridotto spegnendo soltanto il caricatore.
12. Il caricabatteria non deve essere usato dai
bambini o dagli infermi senza supervisione.
13. I bambini devono essere sorvegliati perché
non giochino con il caricabatteria.
14. Se il tempo di funzionamento è diventato
eccessivamente corto, smettere immediata-
mente di usare l’utensile. C’è pericolo di sur-
riscaldamento, bruciature ed anche di
un’esplosione.
15. Se l’acido dovesse finire negli occhi, sciac-
quarli con acqua fresca e rivolgersi immedia-
tamente al medico. C’è pericolo di perdita
della vista.
REGOLE ADDIZIONALI DI SICUREZZA
PER IL CARICATORE E PER
LA CARTUCCIA BATTERIA
1. Non caricare la cartuccia batteria quando la
temperatura è SOTTO i 10° o SOPRA i 40°.
2. Non cercare di usare un trasformatore survol-
tore, un generatore per motori o una presa di
corrente continua.
3. Fare attenzione che le aperture di ventilazione
non vengano coperte o si intasino.
18
BTD120 (It) (’100. 11. 27)