QUANTUM 1009 S QUANTUM 1003 S QUANTUM CENTER 1000 S BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
4 6 8 11 13 15 17 19 21 24 26 Abbildungen/Illustrations 29
Sehr geehrter MAGNAT-Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Magnat-Produkt entschieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
MAGNAT QUANTUM 1000 S SERIE - BI-WIRING UND BI-AMPING Bi-wiring bedeutet, dass hohe und tiefe Frequenzen über getrennte Leitungen transportiert werden. Die Bi-amping-Methode verlangt außer der zweiten Leitung konsequenterweise einen zusätzlichen zweiten Endverstärker. Hauptsächlich mit letzter Methode ist es möglich, die Wiedergabe nochmals ein Stück zu verbessern.
Dear MAGNAT Customer, Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT! You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. GENERAL INFORMATION ABOUT CONNECTING YOUR MAGNAT QUANTUM 1000 S LOUDSPEAKERS Warning: Only hi-fi amplifier loudspeaker outputs may be connected to the Quantum 1000 S loudspeaker terminal.
MAGNAT QUANTUM 1000 S - BI-WIRING AND BI-AMPING Bi-wiring means using separate cables to carry the high and low audio frequencies. Bi-amping takes this idea one step further and uses separate power amplifiers as well as separate cables for high and low frequencies. Bi-amping in particular produces an additional improvement in sound reproduction quality. The special connection terminals of the Quantum 1000 S loudspeakers support both conventional connection and operation in bi-wiring and bi-amping modes.
Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT! Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les consignes cijointes avant la mise en service de vos nouvelles enceintes.
Afin d’éviter d’endommager le sol, faites vous aider d’une deuxième personne pour maintenir l’enceinte légèrement inclinée lors du montage des cônes de découplage. Vissez d’abord deux cônes de découplage situés l’un à côté de l’autre et placez les contre-pointes dans la position correcte (caoutchouc vers le bas) avant de poser l’enceinte. Puis fixez les deux cônes de découplage opposés et ajustez-les selon les besoins.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES Type : Puissance nominale : Impédance : Bande passante : Puissance recommandée en sortie de l’amplificateur: Efficacité (1W/ 1m): Dimensions (L x H x P): Accessoires: Type : Puissance nominale : Impédance : Bande passante : Puissance recommandée en sortie de l’amplificateur: Efficacité (1W/ 1m): Dimensions (L x H x P): Quantum 1009 S Enceinte bass reflex à 3 voies 330 / 620 W 4 – 8 Ohm 17 – 75 000 Hz Quantum 1003 S Enceinte bass reflex à 2 voies 150 / 230 W 4 – 8 Ohm 27 – 75 00
Geachte MAGNAT klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
MAGNAT QUANTUM 1000 S - BI-WIRING EN BI-AMPING Bi-wiring betekent dat de hoge en de lage frequenties via afzonderlijke kabels worden overgedragen. Voor bi-amping is er, zoals de naam al doet vermoeden, naast een tweede kabel ook een tweede eindversterker nodig. Vooral met de laatste methode kan de weergavekwaliteit nog eens aanzienlijk worden verbeterd.
Egregio cliente MAGNAT, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto MAGNAT. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti.
MAGNAT QUANTUM 1000 S - BI-WIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa che le frequenze alte e basse vengono trasmesse attraverso linee separate. Il metodo bi-amping richiede, oltre alla seconda linea, anche un ulteriore secondo amplificatore terminale. Con quest’ultimo metodo è possibile migliorare ulteriormente la riproduzione. Gli altoparlanti Quantum 1000 S, grazie a terminali di collegamento speciali, sono predisposti sia per il funzionamento tradizionale che per il funzionamento bi-wiring e bi-amping.
Muy estimado cliente de MAGNAT: En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por nuestra parte deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de la puesta en servicio de sus altavoces.
En primer lugar, enroscar dos soportes adyacentes y, antes de apoyar el altavoz, colocar las placas de apoyo correspondientes (con la goma hacia abajo) en la posición correcta. Posteriormente, colocar los otros dos soportes y apoyar el altavoz sobre los cuatro soportes.Finalmente, alinear el altavoz para que quede derecho y fijar con la contratuerca los soportes. BI-WRING Y BI-AMPING DE MAGNAT QUANTUM 1000 S Bi-wiring significa que las frecuencias altas y bajas son transportadas por cables separados.
Prezado cliente da MAGNAT, Em primeiro lugar, muito obrigado pela aquisição de um produto da MAGNAT. Gostaríamos de parabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor, leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar as colunas pela primeira vez.
COLUNAS MAGNAT QUANTUM 1000 S - BI-WIRING E BI-AMPING Bi-wiring significa a transmissão de frequências altas e baixas por fios separados. O método Bi-amping requer, além do segundo fio, um segundo amplificador. Sobretudo o segundo método ajuda melhorar a qualidade do som mais um pouco. As colunas Quantum 1000 S possuem bornes de ligação especiais que permitem, além do modo convencional, também um funcionamento em Bi-wiring- e Bi-amping. Por fora, isto se deixa ver pelos 4 bornes de parafuso.
Kära MAGNAT-kund! Till att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en MAGNAT-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är uppskattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högtalarna i bruk.
Quantum 1000 S-högtalarna är genom speciella anslutningsterminaler förberedd för både vanlig drift liksom för bi-wiringoch bi-ampingdrift. Utidrån syns det på de 4 skruvanslutningarna. De båda övre leder till diskanthögtalaren och de undre till bashögtalaren.De positiva och negativa anslutningarna har redan i fabriken anslutits till varandra med kablar, vilka måste avlägsnas vid bi-wiring och bi-ampingdrift. Högtalarnas anslutning framgår av bilderna 3a (standard), 3b (bi-wiring) och 3c (biamping).
Уважаемый потребитель продукции MAGNAT! Прежде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий MAGNAT. Со своей стороны мы поздравляем Вас с этим шагом. Благодаря сделанному выбору Вы стали владельцем качественной продукции, получившей международное признание. Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших громкоговорителей.
КОНУСОВИДНЫЕ НОЖКИ (QUANTUM 1009 S) Рекомендуем использовать при установке шипы, входящие в объём поставки. Шипы регулируются по высоте и имеют контровочную гайку. Шипы помогают компенсировать неровности пола и придают громкоговорителю стойкость. Кроме того, они обеспечивают достаточную развязку громкоговорителей от опоры, что предотвращает возникновение нежелательных резонансов. После удаления эбонитовых ножек шипы ввинчиваются в резьбовые втулки под колонкой.
В ОБЩЕМ... усилители, тюнеры и CD плееры – и не только в случае недорогих изделий – могут воспроизводить воспринимаемые слухом высокочастотные колебания. Если при малом и среднем уровнях громкости у Вас пропадают высокие тона, то Вашу систему должен проверить специалист. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Конфигурация: Нагрузочная способность: Импеданц: Частотный диапазон: Рекомендуемая мощность усилителя: Коэф.
尊敬的 MAGNAT用户, 首先诚挚感谢您选购了MAGNAT产品。我方在此向您表示衷心的祝贺。您选择明智,现在拥有了 一件举世皆认之 精品。 在使用您的音箱之前,请您先认真阅读下列各项说明。 连接 MAGNAT QUANTUM 1000 S音箱的简要说明 警告说明:在 Quantum 1000 S 音箱的终端上只允许与音响放大器的音箱输出接口连接! 您需要用专业商店出售的喇叭专用电线来连接音箱。为了避免音质损失,在使用3 m以内的电线时,我们建议 电线截面至 少为2,5 mm²,在使用长于3 m的电线时,截面应至少为4 mm²。 接线前,原则上应该关掉放大器或接收器,直到各项连接均已建立。音箱应放在事先选好的位置,以便能够测出合适的电 线长度。两个声道应使用相同长度的电线。 在连接电线时,请您务必注意要接对正负极,即喇叭的黑色(-)端子与放大器的(-) 端子相接,而喇叭的红色(+) 端子与放大 器相应的(+)端子相接。为了方便正负极的连接,市场上常见的喇叭用线的一股线芯是带有纹路的或着了色,作为区别标 记。 Quantum 1000 S 终端是为 3 种不同的电线接头设计的: 香蕉插头式接口(图 1a) 叉
使用超低音音箱的家庭影院运作 在家庭影院运作中,最好能使用一个有源超低音音箱,尤其是作为前置喇叭书架式音箱或小型立式音箱使用时,效果更 佳。请注意阅读和遵 守 产品单独配带的使用说明书。 与AV-接收器连接 图4和图5显示了两种不同的连接AV-接收器的方法。 图4: 无超低音喇叭输入的AV-接收器 图5: 有超低音喇叭输入的AV-接收器 保养 最好用柔性家用清洁剂来清洁涂漆表面。絕對不要使用傢俱護理噴蠟或相關的產品在音箱表面上.
MAGNATをご購入されたお客様へ このたびはMAGNAT製品をお買い求めいただきまして、誠にありがとうございます。当社の製品がお客様のご要望に応え、 ご満足いただけましたら幸いです。お客様がお選びになった当社製品は、その優れた品質において、世界中で認められてお ります。 なお、お買い求めいただいたスピーカーをご使用いただく前に、下記の注意事項を必ず最後までお読みください。 MAGNAT QUANTUM 1000 S スピーカーの接続に関する一般的なご注意 警告: Quantum 1000 Sスピーカーの端子部にはHifiアンプのスピーカー出力のみを接続してください。 スピーカーを接続するためには、専門店でお買い求めになれる特別なスピーカーコードが必要です。音質が落ちないように、 長さが3メートルまでのコードは、断面が最低2.
MAGNAT QUANTUM 1000 S のバイ・ワイヤリングとバイ・アンピング バイ・ワイヤリング(2配線)とは、高域・低域周波数が独立してわかれている配線を通して、伝送されることです。バイ・ア ンピング法(2増幅)では、2つ目の配線とは別に、当然のことながら2つ目の末端アンプも追加して必要となります。主にバ イ・アンピング法では、再生性能を高めることが可能です。 各Quantum 1000 Sスピーカーは、特殊な接続端子によって、従来の配線・増幅方法に加え、 バイ・ワイヤリングや バイ・ アンピングも行えるようにつくられています。 4つのねじ込み接続は、 すぐ見分けがつくようになっ ています。上部の2 つは高音用スピーカーに、下部の2つは低音用スピーカーに、繋ぎます。プラス端子およびマイナス端子は出荷時にケーブル で橋絡されていますので、バイワイヤリング接続およびバイアンプ接続の場合にはこれらを取り除いてください。スピーカ ーの正しい接続方法については、図3a(従来の方法)、図3b(バイ・ワイヤリング)、図3c(バイ・アンピング法)をご覧くだ さい。 サブウーファーをホームシアター用に使用する場合
技術仕様 機器構成: 負荷電力: インピーダンス: 周波数範囲: 推奨アンプ出力: 効率(1W/1m): 寸法(WxHxD): 付属品: 機器構成: 負荷電力: インピーダンス: 周波数範囲: 推奨アンプ出力: 効率(1W/1m): 寸法(WxHxD): 付属品: Quantum 1009 S 3ウェイ, バスリフレックス 330 / 620 W 4 – 8 Ohm 17 – 75 000 Hz > 35 W 94 dB 275 x 1250 x 390 mm 金属製スパイク Quantum 1003 S 2ウェイ, バスリフレックス 150 / 230 W 4 – 8 Ohm 27 – 75 000 Hz > 30 W 91 dB 230 x 360 x 315 mm Quantum Center 1000 S 2ウェイ, バスリフレックス 180 / 280 W 4 – 8 Ohm 27 – 75 000 Hz > 30 W 92 dB 586 x 205 x 315 mm 技術仕様データは変更することがありますのでご注意ください。 28
4 32
5 33
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Lautsprecher 5 Jahre und für Magnat HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1.
GARANTIEKARTE WARRANTY CARD Typ/Type Serien-Nr./Serial-No.
Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. ++49 (0) 2234 807-0 • Fax ++49 (0) 2234 807-399 www.magnat.