0049036-041213 Owner’s Manual Manuel du propriétaire ELEMENT ™™ PHARMACIE PORTE SIMPLE / SINGLE DOOR CABINET 22 4 5 9 2 18 7 23 21 20 24 12 11 14 7 8 10 13 16 6 17 1 18 5 15 3 9 Illustration du cabinet SV2024, #124902 installé en surface Picture of the SV2024, #124902 cabinet surface mounted Veuillez lire les instructions avant de commencer Please read instructions before proceeding
ILLUSTRATION DES PIÈCES ILLUSTRATION OF COMPONENTS 1 3 4 Drawings not to scale Dessins non à l’échelle 21 22 SAC DE QUINCAILLERIE (10049319) HARDWARE BAG (10049319) 2 5 9 18 15 8 23 7 20 19 11 16 10 SAC DE QUINCAILLERIE (10049317) HARDWARE BAG (10049317) 12 13 14 25 26 Des changements peuvent être apportés aux produits sans préavis. Veuillez utiliser le manuel fourni avec le produit. Des pièces supplémentaires ont été ajoutées au besoin.
AVANT DE DÉBUTER BEFORE STARTING Lors de la réception, vérifiez si votre cabinet et ses pièces sont en bonne condition et si toutes les pièces sont incluses dans le sac de quincaillerie. Si il y a un problème, signalez-le immédiatement à votre distributeur. Placez vos portes en lieu sûr afin d’éviter tous bris du miroir. Avant l’installation, vous devez déterminer si la porte s’ouvrira à gauche ou à droite. Pour inverser le côté d’ouverture, retourner la pharmacie.
DESCRIPTION DES PRODUITS PRODUCTS DESCRIPTION # PRODUIT # NOM DU PRODUIT # PRODUCT # PRODUCT NAME OVERALL DIMENSIONS (W X H X D) 4 124902 SV2024 126549 SV2436 126548 SV2030 DIMENSIONS GÉNÉRALES (L X H X P) 20 X 24 X4.5 508mm X 609,6mm X 114,3mm 24 X 36 X 4.5 609,6mm X 914,4mm X 114,3mm 20 X 30 X 4.5 508mm X 762mm X 114,3mm # 10049036 (041213) OUVERTURE MURALE (L X H X P) WALL OPENING (W X H X D) 13.5 X 17.5 X 3 342,9mm X 444,5mm X 76,2mm 14.25 X 25.25 X 3 362mm X 641,4mm X 76,2mm 13.5 X 17.
Guide d’installation Installation Instruction ÉTAPE 1- Installation du support pour la porte STEP 1 - Door’s support installation I. Fixez le support pour la porte (21) au cabinet (24) à l’aide des vis hexagonales (7) et de la clé Allen (19) fournie. I. Secure the door support (21) to the cabinet box (24) using eight (7) button head screws. Screw with provided Allen wrench (19). STEP 2 - Installation du receveur magnétique STEP 2 - Magnetic catch installation I.
ÉTAPE 3 - Installation encastrée STEP 3 - Recess mount installation Deux montants de bois dans le mur sont nécessaires, un de chaque côté du boîtier. Arrange the wall opening with wall studs on both sides of the cabinet. **IMPORTANT** Pour l’installation encastrée, il faut au préalable avoir assemblé et fixé l’espaceur (22) sur le boîtier (24) de la pharmacie. **IMPORTANT** For the recess mount installation, you have to asemble and fix the recess spacer (22) to the cabinet (24).
STEP 3B - Recess spacer installation ÉTAPE 3B - Installation de l’espaceur I. Appliquez le ruban de mousse adhésive (15) fournie dans le sac de quincaillerie du cabinet sur le rebord du boîtier (24).Veuillez noter que les rubans appliqués aux extrémités doivent être collés de manière à ce qu’ils soient à 1 1/4” (31,8mm) du côté charnière et à 1/8” (3,2mm) du haut et du bas. Voir illustration ci-dessous. II. **IMPORTANT** Le ruban autocollant (15) fournie avec la cabinet (24) est très adhésif.
STEP 3C - Cabinet box installation ÉTAPE 3C - Installation du boîtier I. Déterminez l’emplacement du cabinet et préparez l’ouverture dans le mur aux dimensions requises selon le modèle du boîtier (24) (voir tableau description des produits en page 4). La distance entre le plus haut point de la robinetterie et le bas du boîtier (24) doit être de 6” (152,4mm) au minimum. I. Prepare wall opening to the required dimensions according to the cabinet model (24) (see products description on page 4).
ÉTAPE 4 - Installation en surface STEP 4 - Surface mount installation I. Déterminez l’emplacement du cabinet. Nivelez et marquez le dessous du boîtier (24). La distance entre le plus haut point de la robinetterie et le support du bas du cabinet (24) doit être de 6” (76mm) au minimum. I. Position the cabinet at the desired emplacement. Level and make a mark underneath the cabinet (24).
ÉTAPE 5 - Installation des miroirs latéraux STEP 5 - Side mirrors installation Seulement dans le cas d’un installation du cabinet en surface. Only in a surface mounting installation. I. I. Fixez deux supports de miroir (5) de chaque côté du cabinet à l’aide des vis (8) et des rondelles de plastiques (10). Utilisez les capuchons (11) pour couvrir les têtes de vis. Fix two side mirrors brackets (5) on each side of the cabinet (8) by using screws (8) and plastic washers (10).
ÉTAPE 6 - Installation de la porte STEP 6 - Door installation I. En utilisant la clé Allen fournie (19) Vissez légèrement 2 vis hexagonales (7) en prenant soin de laisser un espace de 1/8” (3,2mm). Ces vis serviront de soutient lors de l’installation de la porte. I. Install two (7) button head screws with the provide Allen key (19). Tight slightly and leave a gap of 1/8” (3,2mm). These screws act as helpers when installing the door. II.
ÉTAPE 7 - Installation des tablettes STEP 7 - Shelves installation I. Insérez les vis (14) sur les butoirs des supports (13). Serrez environ un tour complet. **ATTENTION** Les vis ne doivent pas dépasser dans la rainure se trouvant sur le cabinet. I. Install screw (14) into shelf stop (13) only one full turn. **ATTENTION** Screw must not extend into the cabinet groove. II. Insérez le butoir (13) et le support (12) dans la rainure.
NETTOYAGE CLEANING Les nettoyeurs ménagers liquides doux sont suffisants pour garder la surface propre et brillante. Rincez à fond et asséchez avec un chiffon propre. Mild liquid household cleaners will keep the metal surface bright and clean. Rinse well and dry with a clean cloth. Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, grattoirs, brosses métalliques, ni autres objets ou produits pouvant égratigner ou ternir les surfaces.
GARANTIE LIMITÉE MAAX Canada Inc. (ci-après “MAAX”) offre la garantie limitée expresse suivante sur chacun de ses produits. Cette garantie s’adresse uniquement au propriétaire/utilisateur original pour un usage personnel domestique. Des restrictions additionnelles s’appliquent aux utilisations commerciales.
MAAX n’est pas responsable des coûts, dommages ou réclamations résultant de l’achat de produits qui ne conviendraient pas aux ouvertures ou aux structures existantes. MAAX n’est pas responsable des coûts, dommages ou réclamations résultant de vices qui auraient pu être découverts, réparés ou évités dans le cadre d’une inspection ou d’une vérification antérieure à l’installation.
LIMITED WARRANTY MAAX Canada Inc. (hereafter “MAAX”) offers the following express limited warranty on each of its products. This warranty extends only to the original owner/end-user for personal household use. For commercial uses, additional limitations apply. MAAX warrants acrylic units to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of twenty (20) years from the initial date of purchase by the owner/end-user, contractor or builder from an authorized dealer.
MAAX is not liable for personal injuries or death to any person or for any direct, special, incidental or consequential damage, loss of time, loss of profits, inconvenience, incidental expenses, labor or material charges, or any other costs resulting from the use of the product or equipment or pertaining to the application of the present warranty, or resulting from the removal or replacement of any product or element or part covered by this warranty.
# 10049036 (041213)
# 10049036 (041213) 19
# 10049036 (041213)
# 10049036 (041213) 21
# 10049036 (041213)
# 10049036 (041213) 23
CANADA Tel.: 1-877-361-2044 Fax: 1-888-361-2045 USA Tel.