User guide
Flugrichtung
Flight direction
Windrichtung
Wind direction
Einstellung Höhenruder Elevator
adjustment Réglage gouvernail de
profondeur Ajuste de la profundidad
Flugverhalten Flight characteristics
Comportement de vol Comporta-
miento en vuelo
Mögl. Ursachen Cause Raisons
Causa
Mögl. Änderungen Remedy
Solutions Solución
Flug mit Last in horizontaler Ebene,
dann Motor aus Fly with switched
on motor in a straight line, then
turn off the motor Vol sous charge
en position horizontal, puis moteur
coupé Volando en linea recta con
el motor en funcionamiento, corte
el motor
Modell zieht stark nach unten
Plane pulls down heavily Le model
(l´avion) baisse fortement El mode-
lo desciende rápidamente
Modellschwerpunkt zu weit vorne /
Motorsturz zu gering CG too much
in the front / Motor down thrust too
small Centre de gravité du model
trop avancé/ inclinaison du moteur
trop faible C de G demasiado
adelantado / Incidencia negativa de
motor insuficiente
Schwerpunkt nach hinten verschie-
ben / Motorsturz erhöhen Move CG
more to the rear / Increase motor
down thrust Déplacer le centre de
gravité vers l´arrière/ augmenter
l´inclinaison du moteur Atrasar el
C de G / Incrementar la incidencia
negativa del motor
Modell geht nach oben Plane pulls
up Le model (l´avion) tire vers le
haut El modelo asciende
Motorsturz zu groß Motor down
thrust too much Inclinaison du
moteur trop important Incidencia
negativa de motor excesiva
Motorsturz reduzieren Reduce
motor down thrust Réduire
l´inclinaison du moteur Reducir la
incidencia negativa del motor
Rückenflug Upside-down flight
Vol en position inversé (sur le dos)
Volando en invertido
Es muss für Horizontalflug stark
gedrückt werden Elevator has to be
pushed a lot for horizontal flight Il
faut pousser très fort pour garder la
position horizontale Es necesario
empujar el mando de profundidad
considerablemente para mantener el
vuelo horizontal
Schwerpunkt zu weit vorne CG too
much in the front Centre de gravité
trop avancé C de G demasiado
adelantado
Schwerpunkt nach hinten verschie-
ben Move CG more to the rear
Déplacer le centre de gravité vers
l´arrière Atrasar el C de G
Es muss für Horzontalflug stark
gezogen werden Elevator has to be
pulled a lot for horizontal flight Il fau
tirer très fort pour garder la position
horizontale Es necesario tirar del
mando de profundidad conside-
rablemente para mantener el vuelo
horizontal
Schwerpunkt zu weit hinten CG too
much in the rear Centre de gravité
trop reculé C de G demasiado
atrasado
Schwerpunkt nach vorne verschie-
ben Move CG more to the front
Déplacer le centre de gravité à
l´avant Adelantar el C de G
Trimmung Höhenruder / elevator trim / Ajustement gouvernail de profondeur / Ajuste de la profundidad
FEHLERBEHEBUNG TROUBLESHOOTING GUIDE
GUIDE DE DÉPANNAGE GUIA SOLUCION DE PROBLEMAS
P. 36