Handleiding Manuel d’instructions 75019 GENERATOREN GENERATEURS
Versie 04.2007 NEDERLANDS .................................................................................. 1 FRANÇAIS ........................................................................................ 23 Lees deze handleiding voor ingebruikname aandachtig door. Avant toute utilisation du générateur, lire avec attention le présent manuel d’instructions. ATTENTIE Wanneer u de generator af fabriek voor de eerste keer opstart: ¾ olie (SAE 10W-40) afvullen in carter tot de bovenkant van de vulplug.
NEDERLANDS Versie 04.2007 INHOUDSOPGAVE 1. Algemeen 2. Veiligheidsvoorschriften 3. Voor ingebruikname 4. Starten van de motor 5. Gebruik 6. Stoppen van de motor 7. Onderhoud 8. Transport/opslag 9. Technische gegevens 10. Storingen pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina pagina 1 1 5 7 8 12 14 19 20 21 ATTENTIE Voordat u met uw LOAD-UP generator gaat werken, dient eerst deze handleiding aandachtig te worden doorgenomen, zodat ongelukken kunnen worden voorkomen. 1.
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Benzine is licht ontvlambaar. Vul de brandstof bij in een goed geventileerde ruimte en zet de generator stop voordat u brandstof bijvult. Niet roken tijdens het bijvullen van de brandstof. Veeg gemorste brandstof onmiddellijk af. Aansluitingen voor standby elektriciteit voor een elektriciteitssysteem van een gebouw mogen uitsluitend door een erkende elektricien worden aangelegd en moeten aan de geldende wettelijke bepalingen en elektrische codes voldoen.
COMPONENTEN 3
CONTROLEPANEEL AC/DC switch AC receptacle Output indicator light Oil alerst indicator light Overload indicator light DC receptacle DC circuit protector Fuel switch Engine switch Earth AC/DC schakelaar AC contactdoos indicatielampje van uitgangsvermogen indicatielampje van te weinig olie indicatielampje van overbelasting DC contactdoos DC stroomonderbreker brandstofschakelaar motorschakelaar aarde 4
3. VOOR INGEBRUIKNAME Controleer de generator altijd op een vlakke ondergrond en zet de motor stop. 1. Het oliepeil van de motor controleren Aanbevolen olie: 10W-40 (motorolie). - Draai de schroef van de beschermkap los en verwijder de linker beschermkap. - Verwijder de olievulplug en veeg de peilstok af met een schone doek. - Controleer het oliepeil door de peilstok in de vulopening te steken (niet vastschroeven).
2. Het brandstofpeil controleren - Gebruik ongelode benzine. - Indien nodig bijvullen tot aan de markering. - Gebruik beslist geen olie/benzine mengsel of smerige benzine. - Voorkom dat er vuil, stof of water in de benzinetank terecht komt. - Na het bijvullen de benzinedop goed aandraaien. Waarschuwing: ■ Benzine is licht ontvlambaar en explosief onder bepaalde omstandigheden. ■ Vul altijd benzine bij in een goed geventileerde ruimte met stilstaande motor.
4.STARTEN VAN DE MOTOR Voordat u de motor start altijd eerst de lading van de DC terminal afkoppelen. 1. Draai de ontluchting van de benzinedop met de wijzers van de klok mee naar de positie ON. LET OP: draai de ontluchting van de benzinedop op “OFF” voordat u de generator gaat verplaatsen. 2. Draai de schakelaar van de motor naar positie ON en draai de brandstofschakelaar naar positie ON. 3. Zet de choke op positie CLOSED. LET OP Gebruik de choke niet als de motor warm is of bij een hoge luchttemperatuur.
LET OP Als de motor stopt en niet weer wil opstarten, allereerst het oliepeil controleren voordat u het hoofdstuk “Storingen” raadpleegt. 5. GEBRUIK WAARSCHUWING: ■ Om elektrische schokken van defecte apparaten te voorkomen, moet de generator worden geaard. Verbind een stevige draad tussen de aardklem van de generator en een externe aarding.
Indicatielampjes van uitgangsvermogen en overbelasting Het indicatielampje (groen) van het uitgangsvermogen zal tijdens normaal bedrijf aan blijven. Indien de generator wordt overbelast (meer dan 1.0 kVA) of bij uitval van het aangesloten apparaat, gaat het indicatielampje (groen) uit, het indicatielampje (rood) voor overbelasting gaat aan en de stroom naar het aangesloten apparaat wordt afgesloten.
■ De DC stroomonderbreker onderbreekt de stroom als deze een bepaalde grens bereikt. Als dit gebeurt, een paar minuten wachten voordat u de stroomonderbreker indrukt om de werking te hervatten. WAARSCHUWING ■ De batterij produceert explosieve gassen; houd vonken, vlammen en sigaretten uit de buurt. Zorg voor voldoende ventilatie tijdens het opladen. ■ De batterij bevat accuzuur (elektrolyt). Contact met huid of ogen kan ernstige brandwonden veroorzaken.
Controlelampje te weinig olie Het controlelampje van de olie zorgt ervoor dat schade aan de machine door te weinig olie wordt voorkomen. Voordat het oliepeil beneden de veiligheidslimiet zakt, zal het bewakingssysteem van de olie automatisch de motor uitschakelen (de motorschakelaar blijft op ON staan). Indien het controlelampje voor te weinig olie brandt, motorolie bijvullen. VOORZICHTIG: ■ Beperk het draaien op vol vermogen tot ongeveer 30 minuten.
Om de motor in geval van nood te stoppen, de motorschakelaar op OFF zetten. BIJ NORMAAL GEBRUIK: 1. Schakel de aangesloten apparatuur uit en strek de stekker eruit. 2. Zet de motorschakelaar op STOP. Draai de brandstofschakelaar naar OFF.
3. Draai de ontluchting op de benzinedop tegen de wijzers van de klok in naar positie OFF. VOORZICHTIG Controleer of de ontluchting op de benzinedop en de motorschakelaar op OFF staan, voordat u de generator stopt, vervoert of opslaat.
7. ONDERHOUD Regelmatig onderhoud komt het rendement van uw machine ten goede en is tevens het behoud van uw machine. Om de levensduur van de generator zo lang mogelijk te maken, raden wij u aan om onderstaande onderhoudsvoorschriften zorgvuldig op te volgen. WAARSCHUWING ■ Schakel de motor uit voordat u onderhoudswerkzaamheden gaat verrichten. Indien de motor moet draaien, controleren of de ruimte voldoende geventileerd wordt. Het uitlaatgas bevat giftig koolmonoxide.
1. OLIE VERVERSEN De olie aftappen als de motor nog warm is voor een snelle en complete olieaftap. VOORZICHTIG: controleer of de motorschakelaar en de ontluchting op de benzinedop op OFF staan, voordat u gaat aftappen. 1. Draai de schroef van het deksel los en verwijder het linker onderhoudsdeksel. 2. Verwijder de olievuldop. 3. Tap de oude olie geheel af in een geschikt vat. 4. Vullen met aanbevolen olie en het oliepeil controleren.. 5.
Was uw handen met water en zeep na het aftappen van afgewerkte olie. LET OP ■ Afgewerkte olie altijd afvoeren volgens de wettelijke voorschriften. Afgewerkte olie beslist niet in het riool lozen of op de grond gieten! 2. LUCHTFILTER Een smerig luchtfilter zal de luchtstroom naar de carburateur beperken. Om te voorkomen dat de carburateur slecht gaat functioneren, dient het luchtfilter regelmatig te worden schoongemaakt.
3. Was het element in een niet ontvlambaar oplosmiddel en laat het goed drogen. 4. Laat het element weken in schone motorolie en vervolgens goed uitknijpen. 5. Plaats het luchtfilterelement en het deksel weer terug. 6. Monteer het luchtfilterdeksel door eerst de onderste uitsteeksels in de onderste gaten te steken en vervolgens het veerslot aan te duwen. 7. Monteer het linker onderhoudsdeksel en draai de schroef goed vast. 3. BOUGIE AANBEVOLEN BOUGIE:CR5H88 NGK).
▪ ▪ Verwijder aanslag bij de bougiebasis. Verwijder de bougie met een moersleutel. ▪ Controleer de bougie. Indien de isolator gescheurd of gebroken is, de bougie vervangen. Indien u de bougie weer kunt gebruiken, de bougie schoonmaken met een staalborstel. Meet de ruimte tussen de elektroden met een voelmaat. De opening moet zijn 0.6-0.7mm. Indien nodig aanpassen door de zijkant van de elektrode voorzichtig te buigen.
WAARSCHUWING: als de generator een tijdje heeft gedraaid, wordt de knaldemper erg heet. Laat de knalpot eerst afkoelen voordat u verder gaat. VOORZICHTIG: om de efficiëncy van de vonkenvanger te waarborgen, dient hij iedere 100 uur te worden gecontroleerd en schoongemaakt: ▪ Verwijder met een borstel het koolstof van de vonkenvanger. ▪ Controleer de knaldemper en vervang de knaldemper indien hij beschadigd is. 8.
f. Verwijder de bougie en giet ongeveer een theelepel schone motorolie in de cilinder. Draai de motor enkele keren rond om de olie te verdelen en monteer de bougie weer. g. Trek langzaam aan de startkabel totdat u weerstand voelt. Op dit punt komt de zuiger omhoog en zijn de in- en uitlaatkleppen gesloten. Als u de machine op deze manier opbergt, zal hij niet snel gaan roesten. 9.
10. STORINGEN De machine wil niet starten: Zit er voldoende brandstof in de tank? NEE Brandstof bijvullen. NEE Zet de schakelaar op ON. NEE Bijvullen met het aanbevolen type olie. JA Staat de schakelaar op ON? JA Zit er voldoende olie in de motor? JA Komt er een vonk van de bougie? NEE WAARSCHUWING Controleer of er geen benzine is gemorst bij de bougie. Gemorste brandstof kan vlamvatten. Indien de motor nog niet wil starten, de generator naar een erkende servicedienst brengen. Vervang de bougie.
De machine werkt niet: Brandt het groene indicatielampje? JA NEE Brandt het rode indicatielampje? NEE Breng de generator naar een erkende servicedienst. JA Controleer het elektrische apparaat of gereedschap op defecten. Breng de generator naar een erkende servicedienst. NEE ■ ■ JA Vervangen het elektrische apparaat of gereedschap. Breng het apparaat of gereedschap naar een erkende servicedienst.
FRANÇAIS TABLE DES MATIERES 1. Généralités 2. Instructions de sécurité 3. Avant mise en usage 4. Démarrer le moteur 5. Utilisation 6. Arrêter le moteur 7. Entretien page 8. Transport/stockage 9. Fiche technique 10. Pannes page page page page page page 36 page page page 23 24 27 29 30 34 41 42 43 ATTENTION Avant d’utiliser votre générateur LOAD-UP il est conseillé de lire attentivement ce manuel d’instructions, afin d’éviter tout accident. 1. GÉNÉRALITÉS Vous venez d’acheter un générateur LOAD-UP.
2. PRESCRIPTIONS DE SECURITE L’utilisation de générateurs comporte des risques. Afin de limiter ces risques, nous avons dressé toute une série de mesures de sécurité. Respectez toujours ces indications et réfléchissez bien à ce que vous faites. De cette manière, vous éviterez tout accident. ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Le gaz d’échappement est toxique. Ne jamais utiliser la machine à l’intérieur sans prévoir une aération adaptée.
COMPOSANTS 25
PANEAU DE CONTROLE 26
3. AVANT LA MISE EN SERVICE Controlez le générateur sur un sol plane et à moteur arrêté. 1. Contrôler le niveau d’huile Huile recommandée: 10W-40 (huile moteur). - Dévissez la vis et défaites la coiffe de gauche (left side maintenance cover). - Retirez la jauge et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon propre. - Vérifiez le niveau d’huile en replongant la jauge (ne pas la visser). - Lorsque le niveau d’huile est plus bas que l’extrémité de la jauge, remplissez le carter jusqu’à l’orifice.
− − − − − Utilisez de l’essence sans plomb. Au besoin, remplissez jusqu’à la marque. N’utilisez en aucun cas un mélange essence/huile ou de l’essence sale. Evitez de faire tomber de la saleté, de la poussière ou de l’eau dans le réservoir. Bien resserrer le bouchon après avoir fait le plein. Avertissement: ■ L’essence est extrêmement inflammable et dans certaines circonstances même explosive. ■ Faites toujours le plein dans un endroit bien ventilé et avec moteur à l’arrêt.
4. DEMARRER LE MOTEUR Débranchez toujours la sortie DC avant de démarrer le moteur. 1. Tourner le bouton purgeur du bouchon d’essence dans le sens des aiguilles d’une montre sur ON. 2. Tournez l’interrupteur du moteur sur ON. 3. Fermez le levier du choke CLOSED. ATTENTION N’utilisez pas le choke à moteur chaud ou lorsque la température ambiante est trop élevée. 4. Retirez le lanceur jusqu’à la butée, puis tirez la corde d’un coup sec dans le sens de la flêche (voir croquis).
lorsque le moteur se met à tourner. ATTENTION Lorsque le moteur s’ârrête et ne veut plus démarrer, vérifiez le niveau d’huile avant de consulter la rubrique pannes. 5. UTILISATION AVERTISSEMENT: ■ Pour éviter les électrochocs causés par des appareils électriques défectueux, le générateur doit être mis à terre. Prévoyez un câble de grande section entre la borne de mise à terre et quelconque terre extérieure.
Témoins de puissance de sortie et de surcharge Le témoin de la puissance de sortie (vert) reste allumé pendantlorsque l’ensemble fonctionne normalement. En cas de surcharge du générateur (plus de 1.0 kVA) ou lorsque l’appareil branché s’arrête, le témoin vert s’éteint, le rouge s’allume et le courant est coupé. Arrêtez le moteur et cherchez la cause de la surcharge. ■ Contrôlez le bon état de marche de l’appareil avant de le brancher au générateur. Démarrez le moteur et branchez l’appareil.
■ L’interrupteur de courant DC coupe l’alimentation lorsqu’un certaine limite est atteinte. Dans ce cas, veuillez patienter quelques minutes avant de l’enfoncer à nouveau. AVERTISSEMENT ■ Une batterie électrolytique produits des gaz explosifs; évitez de faire des étincelles et de fumer dans les alentours. Prévoyez suffisament d’aération pendant la charge. ■ Ces batteries contiennent de l’acide sulphurique (électrolyte). Le contact avec la peau peut causer de sérieuses brûlures.
Lampe témoin trop peu d’huile Cett lampe vous prévient lorsque il se trouve trop peu d’huile dans le carter et qu’il y a un risque d’endommager le moteur. Le système de garde coupera le moteur avant que le niveau d’huile descend en dessous du niveau minimal (l’interrupteur du moteur reste cependant sur ON). ATTENTION: ■ Ne laissez pas tourner le moteur à pleine charge pendant plus de 30 minutes. Ne dépassez pas les la capacité du moteur lorsque vous travaillez en continu.
6. COUPER LE MOTEUR En cas d’urgence, pour arrêter le moteur, vous pouvez tourner l’interrupteur du moteur sur OFF. DANS LES CAS NORMAUX: 1. Coupez les interrupteurs des appareils connectés et retirez la fiche. 2. Tournez l’interrupteur moteur vers STOP. Tournez l’interrupteur d’essence vers OFF.
3. Tournez purgeur du bouchon de réservoir en contresens des aiguilles d’une montre vers OFF. PRUDENCE Ne manquez pas d’effectuer ces deux actions ci-dessus avant d’arrêter le générateur, avant de le transporter et avant de l’entreposer.
7. ENTRETIEN Un entretient régulier de votre générateur se porte garant de son rendement et de sa longévité. Prenez donc soin de lire attentivement les prescriptions d’entretien ci-dessous. AVERTISSEMENT ■ Coupez le moteur avant d’effectuer des travaux d’entretien. Dans certains cas, le moteur doit rester tourner. Vérifiez si l’endroit est suffisamment aéré. Lez gaz d’échappement sont toxiques. ATTENTION N’utilisez que des pièces d’origine. D’autres pièces peuvent endommager le générateur.
1. VIDANGER L’HUILE Pour favoriser un vidange rapide et complet, le vidange doit se fair à moteur chaud. ATTENTION: vérifiez si l’interrupteur moteur ainsi que celui du purgeur d’essence se trouvent en position OFF avant de procéder au vidange d’huile. 1. Dévissez la vis en retirez la coiffe d’entretien de gauche. 2. Retirez le bouchon de remplissage. 3. Vidangez complètement l’huile dans un récipient approprié. 4. Remplissez avec de l’huile appropriée en contrôlant le niveau. 5.
Après avoir vidangé, prenez soin de bien laver vos mains avec de l’eau et du savon. ATTENTION ■ Recyclez l’huile de vidange selon les lois en vigueur. Ne la versez en aucun cas dans les égouts ou par terre! 2. FILTRE D’HUILE Un filtre d’huile sale réduira le passage d’air vers le carburateur, ce qui provoque un mauvais fonctionnement. Nettoyez donc régulièrement le filtre d’air. Faites-le plus souvent lorsque le générateur tourne dans un lieu poussiéreux.
4. Imprégnez l’élément d’huile moteur propre et tordez-le à fond. 5. Remettez l’élément en place, ainsi que son couvercle. 6. Remettez ce dernier en introduisant ses deux extrémités du dessous dans les trous, puis en repoussant la languette de retenue. 7. Remettez le couvercle d’entretien de gauche et revissez-le. 3. BOUGIE BOUGIE RECOMMANDEE: CR5H88 (NGK). Pour bien fonctionner, la distance entre électrodes doit être correcte et la bougie doit être bien propre. ▪ Détachez le couvercle.
▪ ▪ Décrassez la partie supérieure de la bougie. Dévissez-la à l’aide d’une clé à bougie. ▪ Contrôlez la bougie. Remplacez-la si l’isolant est fêlé ou cassé. Si elle est réutilisable, nettoyez-la à l’aide d’une brosse à fils en métal. Mesurez la distance entre électrodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur. La distance doit comporter de 0.6 à 0.7 mm. Au besoin, rectifiez cette distance en pliant doucement l’électrode. ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Revissez doucement la bougie des doigts sans abîmer le filet.
AVERTISSEMENT: Lorsqu’un générateur a tourné, l’échappement devient extrêmement chaud. Laissez-le refroidir avant de continuer. ATTENTION: pour assurer l’efficacité du collecteur, il doit être contrôlé et nettoyé toutes les 100 heures. ▪ Décarbonisez le collecteur à l’aide d’une brosse métallique. ▪ Contrôlez le pot d’échappement et remplacez-le si nécessaire. 8.
f. Dévissez la bougie et versez une cuiller à thé d’huile moteur propre dans le cylindre. Faites tourner quelques tours le moteur à la main pour répandre l’huile et revissez la bougie. g. Tirez lentement la poignée du lanceur jusqu’à la première résistance. Ce faisant, le piston monte et les soupapes d’entrée et de sortie se ferment. En rangeant la machine de cette façon, le moteur court peu de chance de rouiller. 9.
10. PANNES La machine ne veut pas démarrer: Y a-t-il assez d’essence dans le réservoir ? NON Ajouter de l’essence NON Mettez-le sur ON. NON Ajouter de l’huile appropriée. OUI L’interrupteur se trouve sur ON? OUI Y a-t-il assez d’huile dans le carter? OUI La bougie étincellet-elle ?? NON AVERTISSEMENT Contrôlez s’il n’y a pas de flaque d’essence près de la bougie. Il peut prendre feu. Si le moteur ne veut toujours pas démarrer, remettez le générateur à un service après vente agréé.
La machine ne marche pas: Le témoin vert est-il allumé? NON OUI Le témoin rouge estil allumé? NON Remettez le générateur à un service après vente agréé. OUI Contrôlez le bon fonctionnement de l’appareil ou l’outil électrique. NON Remettez le générateur à un service après vente agréé. ■ ■ OUI Remplacez ou réparez l’appareil électrique. Remettez le générateur à un service après vente agréé.
45
46
47 ---- ------- ------- ------- ------- ------- ------- ----
De garantie van de geleverde machine/het apparaat bedraagt 12 maanden, ingaande op de aankoopdatum. Indien zich binnen deze tijd storingen voordoen, die te wijten zijn aan materiaal- of constructiefouten, geldt de garantie voor zowel onderdelen als arbeidsloon. Garantieaanspraken worden niet erkend indien: - De aanwijzingen in deze handleiding niet zijn nageleefd.
EG-verklaring van overeenstemming Wij, Load Up, postbus 114, 8900 AC Leeuwarden, Nederland, verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat de producten Generatoren 75019 waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming zijn met de volgende normen : EN 60335-1 en EN 60335-2-29 en de richtlijnen : de EMC richtlijn 89/336/EG, de CE marking richtlijn 93/68/EG, de richtlijn 72/23/EG en de richtlijn 2000/14/EG Nederland, Leeuwarden, 16 februari 2007 EG-Konformitätserklärung Wir, Load Up, Postfa
Handleiding Manuel d’instructions Versie 04.