Instructions / Assembly

This product comes with a:
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
Page 3 U219555KT_Rev.B 10/07
Page 1
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Consumer Products Group/Acuity Brands Lighting, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
Page 6
WARNING: RISK OF SHOCK
Electric current can cause painful shock
or serious injury unless handled properly.
For your safety, always:
Turn off electrical power at fuse or
circuit breaker box before wiring fixture
to the power supply.
Turn off the power when you change
lamps or perform other maintenance.
Ground the fixture to avoid potential
electric shocks and to ensure reliable
starting.
Double-check all connections to be
sure they are tight and correct.
This fixture is designed for use in a circuit
protected by a fuse or circuit breaker and
to be installed in accordance with national
and local electrical codes. If you are unsure
about your wiring, consult a qualified
electrician or local electrical inspector, and
check your local electrical code.
WARNING: RISK OF INJURY
Some metal parts in the fixture may have
sharp edges. To prevent cuts and
scrapes, wear gloves when handling
the parts.
Account for small parts and destroy
packing material, as these may be
hazardous to children.
CAUTION: RISK OF FIRE
Minimum 90° C supply conductors.
Cet appareil est destiné à un circuit d’ali-
mentation protégé par un fusible ou un dis-
joncteur. Il doit être installé selon le code
de l’électricité applicable. En cas de dou-
tes, faire appel à un électricien ou un ins-
pecteur en électricité, et vérifier le code de
l’électricité en vigueur.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE COUPURES
Certaines pièces de métal pourraient
présenter des rebords coupants, pour
éviter toute blessure, porter des gants
lorsqu’on manipule le luminaire.
Garder les petites pièces hors de la
portée des enfants et détruire le matériel
d’ emballage.
MISE EN GARDE:
RISQUE D’INCENDIE
Les fils d’alimentation doivent convener pour
90° C.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les pré-
cautions suivantes avant d’installer un lu-
minaire:
Couper le courant au boîtier
disjoncteurs ou à fusibles avant
l’installation.
Toujours couper le courant pour le
changement des lampes ou
l’entretien.
Effectuer la mise à la terre du
luminaire pour éviter tout choc
électrique éventuel et assurer
l’allumage.
Toujours vérifier les connexions afin
qu’elles soient adéquates et solides.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La corriente eléctrica de su casa puede
causarle una descarga eléctrica dolorosa
o una lesión seria a menos que se use
adecuadamente. Para su seguridad,
siempre recuerde lo siguiente:
Desconecte la corriente eléctrica en
la caja de fusibles o de cortacircuito
antes de instalar la luminaria.
Desconecte la corriente eléctrica
cada vez que cambie las lámparas
o para darle mantenimiento en el
futuro.
Conecte a tierra la luminaria para
evitar posible descarga eléctrica y
asegurar que funcione
aecuadamente.
Revise dos veces todas las
conexiones para asegurarse que
estén bien apretadas y
correctamente instaladas.
Esta luminaria está diseñada para ser
usada en un circuito protegido por un fusi-
ble o cortacircuitos e instalada de acuerdo
con los códigos de electricidad locales. Si
no está seguro de su alambrado, consulte
con un electricista calificado o al inspector
de electricidad local y verifique su código
de electricidad local.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE LESIÓN
Algnas partes de metal de esta luminaria
pueden tener bordes muy afilados. Para
prevenir cortaduras y raspaduras, use
guantes al instalar las piezas.
Recoja todas las piezas pequeñas
sobrantes y destruyalas junto con el
material de embalaje,ya que éstos
pueden ser peligrosos a los niños.
PRECAUCIÓN:
RIESGO DE FUEGO
Conductores de suministrode mínimo de 90° C.
Fixture cannot be used with a dimmer
switch.
This fixture is designed for outdoor use
ONLY and should not be used in areas
with limited ventilation or high ambient
temperatures.
Fixture must be connected to a nominal
120Volt, 60 Hz power source. Any other
connection voids warranty.
Always use the same wattage and type of
lamp included or specified for the fixture.
Failure to do so will void warranty.
This fixture is intended to be connected
to a properly installed and grounded
UL listed outdoor junction box (not pro
vided) and should be installed accord
ing to NEC and local building codes.
Fixture starts at -18
°C/0°F.
1. Retirer les composants et tout emballage de pièces.
Vérifier que toutes les pièces sont incluses.
Voir la page 2.
Note: Couper l’électricité au fusible ou au disjoncteur !
2. Visser complètement les deux vis 1-1/4 po (2), à 3 po
l’une de l’autre dans la traverse repliée (1) et fixer à
l’aide d’un écrou hexagonal (2). Voir la fig. 2.
Note: La longueur dépendra si la boîte de jonction est
affleurée ou encastrée. En cas de doute, assembler l’appareil
à la boîte de jonction pour vérifier la longueur avant
d’effectuer les raccordements électriques
(voir l’étape 8).
3. Insérer les deux vis 1-3/8 po (3) dans les fentes de la
traverse plate et fixer à la boîte de jonction.
Voir la fig. 3.
4. Tourner la partie repliée de la traverse pour que les vis
qui dépassent s’alignent horizontalement. Fixer en
serrant la petite vis à côté de la vis du milieu.
MISE EN GARDE POUR LE CÂBLAGE ET
L’UTILISATION :
Connecter l’appareil à des fils d’alimentation calibrés pour
au moins 90 °C (194 °F).
Ne pas utiliser cet appareil sur un circuit de gradation de
l’éclairage.
5. Vous assurer que l’alimentation est coupée, tenir
solidement le luminaire et connecter le fil de mise à la
terre en cuivre de l’appareil au fil de mise à la terre en
cuivre nu de la boîte de jonction à l’aide d’un capuchon
de connexion (4). (Si le câblage de la maison ne
comporte pas de fil de mise à la terre, vérifier votre code
d’électricité local et suivre les méthodes de mise à la terre
approuvées). Voir la fig. 1.
POUR ASSURER UN BON RACCORDEMENT, METTRE LE
CAPUCHON SUR LES FILS ET TOURNER DANS LE SENS
DE ROTATION HORAIRE JUSQU’À CE QUE LA
CONNEXION SOIT SOLIDE.
6. À l’aide de capuchons de connexion (4) connecter le fil
noir de l’appareil au fil noir de l’alimentation et le fil blanc
de l’appareil au fil blanc de l’alimentation. Voir la fig. 1.
7. Ranger les fils dans la boîte de jonction.
8. Placer la plaque arrière (5) sur les vis qui dépassent de
la traverse repliée et fixer l’appareil à l’aide des écrous
décoratifs (6).
Note: Pour diminuer les risques de choc
électrique, faire un joint à l’épreuve de l’eau entre le
luminaire et la surface de montage, avec du silicone ou un
autre produit de calfatage.
9. Pour poser la lampe (10) aligner les broches de la
lampe sur les trous du ballast (7) et appuyer tout droit
sur la lampe.
L’appareil ne peut être utilisé sur un
gradateur d’intensité.
Cet appareil est conçu pour un usage
pour l’extérieur SEULEMENT et ne doit
pas être utilisé dans un lieu mal aéré
ou soumis à une température ambiante
élevée.
L’appareil doit être connecté à une tension
d’alimentation nominale de 120 V, 60 Hz.
Toujours employer une lampe du
même type et de la même puissance
que celle incluse ou spécifiée pour
l’appareil. À défaut de quoi, la
garantie sera annulée.
Cet appareil est prévu pour un
raccordement à une boîte de jonction
homologuée UL (non fournie) installée
correctement avec mise à la terre et
doit être installé conformément aux
codes du bâtiment locaux et NEC.
Le montage commence -18°C/0°F.
Luminario no se puede utilizar con un
atenuador de intensidad.
Este luminario esta diseñado para uso
al aire libre SOLAMENTE y no debe
ser utilizado en áreas con ventilación
limitada ni temperaturas altas.
Luminario debe ser conectado a una
fuente eléctrica nominal de 120
Voltios, 60 Hz. Cualquier otra conexión
invalidara la garantía.
Siempre utilice el mismo vataje y el
tipo de lámpara incluida o specificada
para el luminario. Incumplimiento
invalidara la garantía.
Este luminario esta destinado para ser
conectado a una caja de ensambladura
(no proporcionada) correctamente
instalada, listada UL, puesta a tierra y
debe ser instalada según códigos del
NEC y locales de construcción.
El accesorio empieza -18°C/0°F.
Guide de dépannage :
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous servir
du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le problème.
Vous assurer qu’une lampe adéquate est employée.
Vous assurer que la lampe est bien installée dans la douille.
Remplacer toute lampe défectueuse.
Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Tourner le ballast dans le sens de rotation horaire pour
confirmer qu’il est bien en place dans la douille.
L’interrupteur photoélectrique de cet appareil est conçu pour
allumer l’éclairage lorsque l’intensité lumineuse
environnante faiblit. Si l’installation est faite durant le jour, la
lumière devrait s’allumer pendant 1 à 4 minutes puis s’éteindre.
Si la lumière ne s’allume pas ou reste allumée :
Vérifier si l’interrupteur photoélectrique fonctionne correctement
· Couvrir l’interrupteur photoélectrique pendant 1 à 4
minutes et la lumière devrait s’allumer.
· Diriger la lumière d’une lampe de poche sur
l’interrupteur photoélectrique, la lumière devrait
s’éteindre.
Si l’appareil d’éclairage s’allume puis s’éteint en boucle :
L’interrupteur photoélectrique perçoit une lumière réfléchie de
surfaces avoisinantes. Pour corriger ce problème, positionner
autrement l’interrupteur ou éloigner les surfaces réfléchissantes
en cause.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de
support technique :
Consumer Products Technical Support : (800) 748-5070
Nettoyer à l’aide d’un linge doux. Nettoyer le diffuseur avec
un savon doux et de l’eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs
tels les tampons ou poudres à récurer, la laine d’acier ou les
papiers abrasifs.
Pour remplacer le ballast : Couper l’électricité au fusible ou au
disjoncteur. Enlever la calotte et la lampe. Saisir le ballast et
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
débrancher le ballast de la douille du ballast. Lever les
glissières de chaque côté du ballast (26W) si applicable.
Obtenir un ballast de rechange et l’installer dans l’ordre
inverse. Voir la page 4 fig. 4.
INSTALLATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES DE INSTALACION / DIRECTIVES D’INSTALLATION
Model Numbers / Números de Modelo / Numéros des modèles
ODSL12 BL & ODLL12 BL
(Black with Frosted Seeded Glass)
ODSL12 BZ & ODLL12 BZ
(Antique Bronze with Amber Glass)
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
Kingsly
Lantern (13W or 26W 2700K Spiral Lamp)
Tipo Farol (Lámpara de Tubo Espiral 13W o 26W 2700K)
Lanterne (Lampe en spirale 13W ou 26W 2700K)
Family of Products
Familia de Productos
Gamme de produits
Kingsly Post Top
Kingsly Tipo Cima de Poste
Kingsly Lampadaire
Kingsly Pendant
Kingsly Colgante
Kingsly Suspensiom
GUIDE DÉTAILLÉ
Note: Éviter toute distorsion de la lampe. Voir la fig. 1.
10. Placer la calotte (11) sur le dessus de l’appareil et fixer
à l’aide des deux vis (12). Voir la fig. 1.
11. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur et vérifier
le succès de l’installation.
Note: Pour un appareil à l’épreuve des intempéries, appliquer
un joint de silicone adéquat afin de sceller toute ouverture
autour des raccordements.
Visit lightahome.com to find complementary fixtures and much more.
Customer Support • Our Complete Product Catalog • Product Instruction Sheets
Energy Saving Tips • Product Specifications • Glossary of Lighting Terms
Hg
Hg
Hg
If lamp is marked it contains Mercury.
Follow disposal laws. See WWW.LAMPRECYCLE.ORG
Si la lampe indique une teneur en mercure.
Suivre les lois sur l'élimination des déchets.
Si la lámpara esta marcada en que contiene Mercurio.
Siga leyes de disposición.

Summary of content (2 pages)