Installation Manual 7108000I For Submersible Sump Pumps *Do not throw away or lose this manual. Keep it with the installation and refer to it often.
1. General Information – All Models Before Installation, read the following instructions carefully. Each Liberty pump is individually factory tested to assure proper performance. By closely following these instructions, potential operating problems should be eliminated, providing years of trouble-free service. Risk of electric shock. Always disconnect the pump from the power source before handling or making adjustments.
2. Sump Pit – All Models 1. A sump pit not less than 14” in diameter is recommended. On submersible pumps equipped with the vertical float (models 237 and 247), a minimum 10” diameter pit is acceptable. A larger diameter pit is preferred as it allows for longer pump cycling and reduced switch cycling. The depth of the pit should be at least 12” above the surface that the pump is resting on. 2. If the pit is not already enclosed on the bottom, provide a hard level bottom of bricks or concrete.
Drill 1/8” antiairlock hole. Water spray is normal. Figure A. Is my pump air-locked? What is an anti-airlock hole? Air-lock is a term used to describe when air gets trapped in the volute/impeller area of a pump and cannot escape due to the water column above the check valve on the discharge line. When the pit fills with water and the pump is called to activate, the impeller spins in this pocket of air and cannot prime. “My pump runs, but does not pump anything” is the symptom when this happens.
10. 4. For switchless models: Switchless models may be operated by directly plugging into an approved electrical outlet. To prevent excessive seal wear and overheating, pumps should not be run dry for extended periods of time. A minimum 4-1/2” water level is recommended. If manual models are to be used with an optional control device, follow the instructions provided with that control and make power connections per those instructions. Set the turn-off level at 4-1/2” or greater.
3. Pump is connected to an extension cord or wiring is inadequate. Have an electrician check for proper wiring. 4. Motor or switch may be defective. Consult factory. PUMP SPRAYS WATER FROM SIDE OF HOUSING. 1. This is normal due to factory drilled air-bleed hole and is not cause for concern. 5. Maintenance 1. Submersible Models: Submersible pump models have sealed permanently lubricated bearings and require no additional lubrication.
Manual de instalación 7108000I Para bombas de drenaje sumergibles *No tire ni pierda este manual. Manténgalo junto a la instalación y consúltelo a menudo.
1. Información general para todos los modelos Lea con atención estas instrucciones antes de instalar la bomba. Todas las bombas de Liberty se someten a pruebas en fábrica para garantizar un funcionamiento adecuado. Si se siguen estas instrucciones al pie de la letra, se eliminará la posibilidad de problemas potenciales de funcionamiento, proporcionando muchos años de servicio satisfactorio. Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la bomba siempre que vaya a moverla o a realizar algún ajuste.
2. Sumidero de agua – Todos los modelos 1. No es recomendable que el sumidero de agua tenga un diámetro menor de 14 pulg. (35.5 cm). En el caso de bombas sumergibles equipadas con flotador vertical (modelos 237 y 247), un diámetro mínimo de 25.40 cm (10 plg.) es aceptable. Es preferible que el diámetro sea más grande, ya que de esta manera los ciclos de bombeo podrán ser más largos y se reducirá el número de veces que el interruptor tiene que entrar en funcionamiento.
Perfore el orificio para la esclusa de aire de 3 mm (1/8 plg.). El rociado de agua es normal. Figura A. ¿Mi bomba tiene una esclusa de aire? ¿Qué es un orificio para la esclusa de aire? Esclusa de aire es un término que se usa para describir el caso en que se retiene aire en el área de la voluta o el rotor de una bomba y no puede eliminarse debido a que la columna de agua está por encima de la válvula de retención de la línea de descarga.
4. Diagnóstico de problemas Desconecte la bomba siempre que vaya a moverla o a realizar algún ajuste. Esta guía está diseñada para ayudar a identificar las razones de posibles problemas de operación. Esto no es una guía de servicio. Desmantelar la bomba anulará la garantía. Cualquier otro tipo de servicio a la bomba, aparte de la simple limpieza de la entrada o del impulsor, deberá referirse al fabricante o a sus centros de servicio autorizados.
LA BOMBA ROCÍA AGUA POR EL LADO DE LA CARCASA. 1. Eso es normal debido al orificio de purga instalado de fábrica y no debe ser motivo de preocupación. 5. Mantenimiento 1. Modelos sumergibles: Los modelos de bombas poseen cojinetes permanentemente lubricados y no necesitan lubricación adicional. 2. La bomba deberá ser revisada a menudo para detectar escombros y/o acumulaciones que puedan interferir con la operación de la bomba o del interruptor de flotador.
Manuel d’installation 7108000I Pour pompe d'assèchement sur submersibles *Ne pas jeter ni perdre ce manuel. Conserver à proximité de l'installation et consulter souvent.
1. Renseignements généraux : tous les modèles Lire attentivement les directives avant d’effectuer l’installation. Chaque pompe de marque Liberty est testée individuellement en usine pour assurer son bon fonctionnement. Le fait de suivre ces directives à la lettre éliminera les risques de problèmes de fonctionnement et assurera des années de fonctionnement sans soucis. Danger d’électrocution.
2. Clapet antiretour ou raccord union Puisard : tous les modèles 1. On recommande l'utilisation d'un puisard dont le diamètre est d'au moins 35,6 cm (14 po). Dans le cas de pompes submersibles munies d'un flotteur vertical (modèles 237 et 247), un puisard d'un diamètre d’au moins 25 cm (10 po) est acceptable. Un diamètre supérieur est recommandé, car il permet de plus longs cycles de fonctionnement de la pompe, et réduit le fonctionnement de l'interrupteur.
Percer un orifice d'évacuation de 3 mm. Une légère vaporisation d'eau est normale. Figure A. La pompe est-elle bloquée par une poche d'air? Qu'est-ce qu'un orifice d'évacuation? Une poche d'air est un terme servant à décrire ce qui se produit lorsque de l'air est coincé dans la zone de la volute/du rotor d'une pompe et ne peut s'échapper en raison du volume d'eau présent au-dessus du clapet antiretour de la canalisation d'évacuation.
4. Dépannage Toujours débrancher la pompe de sa source d’alimentation électrique avant de la manipuler. Ce guide sert à aider à identifier les causes de problèmes de fonctionnement éventuels. Ce n'est pas un guide d'entretien. Le démontage de la pompe annulera la garantie. L'entretien de la pompe pour effectuer des travaux autres que d'en nettoyer l'entrée ou le rotor doit être confié au fabricant ou à ses centres d'entretien autorisés. REMARQUE : Liberty Pumps, Inc.
DE L'EAU EST VAPORISEE A PARTIR DU COTE DU BOITIER DE LA POMPE. 1. C'est normal, car un orifice d'évacuation de l'air y a été percé en usine. Il n'y a pas lieu de s'inquiéter. 5. Entretien 1. Modèles submersibles : ces modèles de pompes sont munis de roulements à lubrification permanente qui ne nécessitent aucun graissage supplémentaire. Il est important de vérifier la pompe régulièrement, car la présence de débris ou de dépôts peut nuire au fonctionnement de la pompe ou de l'interrupteur à flotteur.