Installation Manual 7108000H For Pedestal and Submersible Sump Pumps *Do not throw away or lose this manual. Keep it with the installation and refer to it often.
1. General Information – All Models Before Installation, read the following instructions carefully. Each Liberty pump is individually factory tested to assure proper performance. By closely following these instructions, potential operating problems should be eliminated, providing years of trouble-free service. Risk of electric shock. Always disconnect the pump from the power source before handling or making adjustments.
2. Sump Pit – All Models 1. A sump pit not less than 14” in diameter is recommended. On submersible pumps equipped with the vertical float (models 237 and 247), a minimum 10” diameter pit is acceptable. A larger diameter pit is preferred as it allows for longer pump cycling and reduced switch cycling. The depth of the pit should be at least 12” above the surface that the pump is resting on. 2. If the pit is not already enclosed on the bottom, provide a hard level bottom of bricks or concrete.
5. Install a union or other means of separating the discharge pipe just above the floor to facilitate removal of the pump if necessary. A check valve is recommended just above or in place of the union to prevent the backflow of water after each pump cycle. 6. If a check valve is used, a 1/8” anti-airlock hole should be drilled in the discharge pipe just above the pump’s discharge outlet to prevent pump “airlock”. Check Valve or Union Drill 1/8” antiairlock hole. Water spray is normal.
9. 10. 4. Models 243, 233, and 453 come factory-equipped with a float switch mounted to the pump. This model has two cords - one to the float switch and the other to the pump motor. The switch cord has a series (piggyback) plug enabling the pump (motor) cord to be plugged into the back of it (see Fig. at right). The purpose of this design is to allow temporary manual operation of the pump if desired. Fig. 1 Piggyback plug installation.
PUMP RUNS BUT DELIVERS VERY LITTLE WATER. 1. Vertical lift is approaching the pump’s maximum lift capability. Refer to the above maximum lift chart above. 2. Pump’s inlet is partially blocked. Check to make sure the inlet is clear of debris. 3. Discharge line is partially blocked. Check line for blockage. 4. Check valve is not opening all the way. Check for defective, reversed, or blocked check valve. CIRCUIT BREAKER TRIPS OR FUSE BLOWS WHEN PUMP STARTS. 1. Fuse or breaker size is too small. 2.
6. 3 Year Limited Warranty Liberty Pumps, Inc. warrants that pumps of its manufacture are free from all factory defects in material and workmanship for a period of 3 years from the date of purchase. The date of purchase shall be determined by a dated sales receipt noting the model and serial number of the pump. The dated sales receipt must accompany the returned pump if the date of return is more than 3 years from the "CODE" (date of manufacture) number noted on the pump nameplate.
7000 Apple Tree Avenue Bergen, NY 14416 Phone: (800) 543-2550 Fax: (585) 494-1839 www.libertypumps.com ©Copyright 2012 Liberty Pumps Inc.
Manuel d’installation 7108000H Pour pompe d'assèchement sur colonne ou submersibles *Ne pas jeter ni perdre ce manuel. Conserver à proximité de l'installation et consulter souvent.
1. Renseignements généraux : tous les modèles Lire attentivement les directives avant d’effectuer l’installation. Chaque pompe de marque Liberty est testée individuellement en usine pour assurer son bon fonctionnement. Le fait de suivre ces directives à la lettre éliminera les risques de problèmes de fonctionnement et assurera des années de fonctionnement sans soucis. Danger d’électrocution.
2. Puisard : tous les modèles 1. On recommande l'utilisation d'un puisard dont le diamètre est d'au moins 35,6 cm (14 po). Dans le cas de pompes submersibles munies d'un flotteur vertical (modèles 237 et 247), un puisard d'un diamètre d’au moins 25 cm (10 po) est acceptable. Un diamètre supérieur est recommandé, car il permet de plus longs cycles de fonctionnement de la pompe, et réduit le fonctionnement de l'interrupteur.
5. Installer un raccord union ou autre dispositif permettant de séparer la canalisation d’évacuation juste au-dessus du plancher, pour faciliter le retrait de la pompe si nécessaire. On recommande l’installation d’un clapet antiretour après le raccord union ou à sa place afin de prévenir le refoulement du liquide après chaque cycle de la pompe. 6.
9. 10. 4. Les modèles 243, 233 et 453 sont munis d’un interrupteur à flotteur fixé à la pompe en usine. Ce modèle est muni de deux cordons : l’un relié à l’interrupteur à flotteur et l’autre au moteur de la pompe. Le cordon de l’interrupteur est muni d’un connecteur en série (siamois) permettant de brancher le cordon de la pompe (moteur) sur son dos (voir fig. à droite). Ce système a pour but de permettre le fonctionnement manuel temporaire de la pompe, si désiré. Fig. 1 Piggyback plug installation.
2. L'interrupteur peut être défectueux. Consulter le fabricant. LA POMPE TOURNE, MAIS NE POMPE QUE TRÈS PEU D'EAU. 1. La charge ascensionnelle est près de la limite maximum de la pompe. Consulter le tableau ci-dessus pour connaître la charge ascensionnelle maximum de la pompe ci-dessus. 2. L'entrée de la pompe est partiellement obstruée. Vérifier pour s'assurer que l'entrée ne contient pas de débris. 3. La canalisation d'évacuation est partiellement obstruée.
6. Garantie limitée de 3 ans Liberty Pumps, Inc. garantit que les pompes sortant de son usine sont exemptes de tout défaut de matériau et de fabrication pour une période de 3 ans à partir de la date d’achat. La date d'achat sera établie par une facture d’achat datée indiquant les numéros de modèle et de série de la pompe.
7000, avenue Apple Tree Bergen (NY) 14416 Téléphone : (800) 543-2550 Télécopieur : (585) 494-1839 www.libertypumps.com ©Copyright 2012 Liberty Pumps Inc.
Manual de instalación 7108000H Para bombas de drenaje de pedestal y sumergibles *No tire ni pierda este manual. Manténgalo junto a la instalación y consúltelo a menudo.
1. Información general para todos los modelos Lea con atención estas instrucciones antes de instalar la bomba. Todas las bombas de Liberty se someten a pruebas en fábrica para garantizar un funcionamiento adecuado. Si se siguen estas instrucciones al pie de la letra, se eliminará la posibilidad de problemas potenciales de funcionamiento, proporcionando muchos años de servicio satisfactorio. Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la bomba siempre que vaya a moverla o a realizar algún ajuste.
2. Sumidero de agua – Todos los modelos 1. No es recomendable que el sumidero de agua tenga un diámetro menor de 14 pulg. (35.5 cm). En el caso de bombas sumergibles equipadas con flotador vertical (modelos 237 y 247), un diámetro mínimo de 25.40 cm (10 plg.) es aceptable. Es preferible que el diámetro sea más grande, ya que de esta manera los ciclos de bombeo podrán ser más largos y se reducirá el número de veces que el interruptor tiene que entrar en funcionamiento.
5. Instale una unión u otro medio para separar la línea de descarga justo encima del nivel del piso en caso de que sea necesario desmontar la bomba. Encima de la unión a o en su lugar, se recomienda instalar una válvula de retención para evitar el contraflujo del agua después de cada ciclo de bombeo. 6. Si se usa una válvula de retención, hay que perforar un orificio para la esclusa de aire de 3 mm (1/8 plg.
9. 10. 4. Los modelos 243, 233 y 453 vienen equipados con un interruptor de flotador montado en la bomba misma. Este modelo cuenta con dos cables: uno al interruptor de flotador y el otro al motor. El cable del interruptor cuenta con un interruptor en serie, o cascada, en el que se puede conectar el cable del motor (vea la figura a la derecha). Esto permite la operación manual de la bomba durante un tiempo limitado. Fig. 1 Piggyback plug installation.
LA BOMBA FUNCIONA PERO EXTRAE MUY POCA AGUA. 1. La elevación vertical se aproxima a la máxima capacidad de elevación de la bomba. Consulte la tabla de elevaciones máximas de arriba. 2. La entrada de la bomba se encuentra parcialmente bloqueada. Verifique para asegurarse de que la entrada esté libre de residuos. 3. La línea de descarga está parcialmente bloqueada. Verifique que no haya bloqueos en la línea. 4. La válvula de retención no se abre completamente.
6. Garantía limitada de 3 años Liberty Pumps, Inc. garantiza que las bombas que fabrica están libres de defectos de materiales y mano de obra por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. La fecha de compra se determinará con el recibo de compra fechado, que incluya el modelo y el número de serie de la bomba. Este recibo deberá acompañar a la bomba si la fecha de devolución ocurre más de 3 años después de la fecha de fabricación (código-CODE) indicada en la placa de la unidad.
7000 Apple Tree Avenue Bergen, NY 14416 Teléfono: (800) 543-2550 Fax: (585) 494-1839 www.libertypumps.com ©Copyright 2012 Liberty Pumps Inc.