ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL OWNER’S MANUAL STYLER Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. S3*F** MFL66101237 www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved. MFL66101237_EN_FR_SP.indd 1 17. 4. 4.
TABLE OF CONTENTS 2 TABLE OF CONTENTS 3 4 PRODUCT FEATURES IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 25 Loading the Styler Hangers Using the Moving Hanger 4 Safety Instructions for Installation Pants Hanger or Pants Crease Care 5 Safety Instructions for Connecting Electricity Shelf 6 Basic Safety Precautions 29 7 Grounding Instructions PRODUCT OVERVIEW 31 8 8 Parts 9 Accessories 10 The Moving Hanger 10 The Pants Crease Care 11 The Shelf 11 Choosing Styler Features
PRODUCT FEATURES 3 ENGLISH PRODUCT FEATURES REMOVE ODORS Use the Styler's Refresh cycle to quickly and easily remove odors from clothes. REFRESH CLOTHING OR ADD AN AROMA Infuse items with the aroma from your favorite dryer fabric softener sheets to keep clothes and accessories looking, feeling, and smelling refreshed. REDUCE WRINKLES The Refresh cycle also uses steam and a moving hanger that vibrates approximately 180 times per minute to reduce the wrinkles in clothing.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. There are many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in product damage, property damage, or serious bodily harm or death. The safety alert symbol will be followed by either the hazard signal word WARNING or CAUTION.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION • To reduce the risk of electric shock, do not install the appliance in humid spaces such as a bathroom. Failure to follow this warning can cause death, serious injury, fire, electric shock, or product deformation or malfunction.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE. WARNING To reduce the risk of fire or explosion, electric shock, property damage, injury to persons or death when using this appliance, follow basic safety precautions, including the following: USE • • Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used near children.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 To reduce the risk of fire or explosion, electric shock, property damage, injury to persons or death when using this appliance, follow basic safety precautions, including the following: • Do not open door during operation. The performance of the product may be adversely affected. If the product is installed on or near carpet, condensation from escaping hot air or steam may stain or damage the carpet.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW PARTS interior light hooks for Pants Crease Care moving hanger interior light Pants Crease Care shelf holder door* shelf clip aroma filter steam nozzle hot air circulation vent water supply tank water drain tank drip tray * The door swing can be reversed by the installer to fit the installation location. MFL66101237_EN_FR_SP.indd 8 17. 4. 4.
PRODUCT OVERVIEW 9 ENGLISH Accessories Included Accessories shelf drip tray 2 rear leveling feet 2 hangers* pants hanger* 4 carpet install spikes 2 non-skid pads anti-tip kit 2 rear cap covers wrench 2 hinge covers *An ordinary metal/plastic hanger can be used if the hook is less than 5/32 in. (4 mm) thick. The hook must fit in the indentation in the moving hanger snugly. If the fit is too loose, it may result in vibration, noise, and damage to clothing.
PRODUCT OVERVIEW THE MOVING HANGER • Open the door to the Pants Crease Care by pressing the icon on the front. • Use the moving hanger for suits, coats, jackets, blouses, dresses, skirts, and pants that don’t require a crease. Use the Pants Crease Care to crease pants. • The Pants Crease Care keeps pants legs creased while reducing wrinkles elsewhere.
PRODUCT OVERVIEW 11 THE SHELF CHOOSING STYLER FEATURES item suit coat, blazer coat, jacket (short) how to style it moving hanger coat (long) moving hanger (remove shelf) dress (short) moving hanger dress (long) moving hanger (remove shelf) ENGLISH Use the shelf when styling clothes or other items that are difficult to hang or that may be damaged by hang drying. skirt lightweight blanket, throw • Use the shelf for stuffed toys, pillows, hats, and other accessories.
INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION OVERVIEW Please read the following installation instructions first after purchasing this product or transporting it to another location. 7 3/4 in. 20cm 2 in. 5cm 2 in.
INSTALLATION 13 UNPACKING THE Styler Remove tape and any temporary labels from the Styler before using. Do not remove any warning labels, the model and serial number label, or the Tech Sheet that is located under the front of the Styler. • To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
INSTALLATION INSTALLATION LOCATION REQUIREMENTS Warning Read all installation instructions completely before installing and operating the Styler. It is important to review this entire manual before installing and using the Styler. The installation requires: yy A grounded electrical outlet located within 2 ft. (61 cm) of either side of the appliance. yy A sturdy floor to support the total appliance weight of 183 lbs (83 kg). The combined weight of any other laundry appliances should also be considered.
INSTALLATION 15 Recommended Installation Spacing ENGLISH The following clearances are recommended for the Styler. Although the Styler has been tested for clearances of 13/16 inch (3 cm) on the sides and rear, recommended clearances should be considered for the following reasons: 7 3/4 in. (20 cm) Additional space should be considered for ease of installation and servicing. Additional space might be required for wall, door and floor moldings. 2 in.
INSTALLATION leveling the styler Warning Warning yyThe Styler is heavy. Use two or more people if installing the rear leveling feet. Failure to do so can result in back injury or other injury. yyKeep the Styler upright when moving and installing it. If you lay the Styler on its side, refrigerant may leak and cause the appliance to malfunction. yy To reduce the risk of injury to persons, adhere to all industry recommended safety procedures including the use of long-sleeved gloves and safety glasses.
INSTALLATION 17 Reversing the Door 5 Warning If the carpet has very deep pile or padding, the front feet may need to be extended slightly to install the drip tray. ENGLISH It is possible to reverse the direction of the door swing. This should be done by the installer at the time of installation, if desired. After the spikes have been installed, the Styler may need to be leveled again. Warning Do not attempt to reverse the door swing yourself.
INSTALLATION 3 Place the adhesive side of the non-skid pad on the floor. ASSEMBLING the DRIP Tray Before using the Styler, insert the drip tray onto the bottom of the cabinet. This side up Adhesive side B Remove backing 1 Hold the tray so the arrow and letter on the front of the tray face up. 2 Insert one side of the tray first, then the other. Push the tray until it slides completely in. 3 To detach, pull one side out then the other. 4 Recheck the Styler's levelness.
OPERATION 19 ENGLISH OPERATION BEFORE USE Clean the Styler. Clean the Styler thoroughly and wipe off all dust that accumulated during shipping. See Maintenance, page 38. Do not plug in or operate the appliance until the interior and exterior have thoroughly dried. Caution yy Do not scratch the Styler with a sharp object or use a detergent that contains alcohol, bleach, a flammable liquid or an abrasive when removing any tape or adhesive from the Styler,.
OPERATION using the styler 1 PREPARE ITEMS • Wash clothes first, if needed. • No heat-sensitive items or items that can be damaged by exposure to water. See Choosing Styler-Safe Clothing, page 21. • Place items on hangers or the shelf. • Fasten buttons and close zippers to keep items on moving hangers and prevent damage. 2 CLEAN LINT FILTER, CHANGE SHEET IN AROMA FILTER Lift out filter and remove lint from last load for faster and more efficient performance.
rs SORTING LOADS Fabric Care Labels Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. Below are some of the symbols that are relevant to choosing appropriate items for the Styler.
OPERATION Fabric Care Guide = yes § = check label fabric vegetable fibers cotton linen, hemp, ramie animal fibers natural fibers alpaca, camel hair, cashmere clothes Refresh cycle reducing wrinkles towels, socks, underwear, jeans, sportswear, t-shirts, blankets summer clothes, tablecloths coats, suits § scarves, knitwear fur, leather coats, scarves silk silk neckties, ribbons, scarves, blouses, silk velvet/plush winter coats, suits, sportswear, uniforms MFL66101237_EN_FR_SP.
OPERATION 23 Fabric Care Guide (continued) man-made fibers fabric clothes Refresh cycle reducing wrinkles removing odors Sanitary cycle Gentle Dry cycle comments acetate suit lining, blouses, neckties, pajamas acrylic thermal underwear, knitwear Lay clothes on shelf stockings, lingerie Lay clothes on shelf sportswear, curtains nylon polyurethane stretchable clothing (containing less than 5%) rayon suit lining ENGL
OPERATION CheckING the filters before every load Checking the Lint Filter Always make sure the lint filter is clean before starting a new load; a clogged lint filter will increase drying times. 1 2 Use a dryer fabric softener sheet to add a refreshing aroma to items. Replace the fabric softener sheet after every use. 1 Remove the aroma filter from the Styler. 2 Open the aroma filter and insert a dryer fabric softener sheet into it. 3 Close the aroma filter and insert it back in the Styler.
OPERATION 25 checking the water tanks 1 Pull the handle of each tank forward to remove the tank and check the level of water. yy Check all pockets to make sure that they are empty. Items such as clips, pens, coins, and keys can damage both the Styler and your clothes. Flammable objects such as lighters or matches could ignite, causing a fire. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. Make sure the water supply tank is filled with water.
OPERATION Hangers The hangers that come with the Styler are for use with the Styler only. Any plastic or metal hanger that has a hook less than 5/32 in. (4 mm) thick and hooks snugly into the indentations in the moving hanger can be used in the Styler. • Do not use hangers with wool, knitwear, or delicate lingerie. The garments may stretch or be left with hanger marks. Using the Moving Hanger 1 Insert hangers into slots and pull down to secure the hook snugly.
OPERATION 27 Opening and Closing the Pants Hanger crochet To open, fold the hook down toward the hanger blades to unlock and separate the blades. Using the Pants Crease Care 1 Open the Pants Crease Care by pressing on the icon on the side. 2 Hang the pants hanger on the hook above the Pants Crease Care that best fits the length of the pants being pressed.
OPERATION Shelf Use the shelf for clothes and items that cannot be placed on hangers. Do not stack items on the shelf. For best drying performance, use the shelf for a single item or smaller items with space between. • Hang the shelf on the shelf holder when treating long clothes such as coats or dresses. Assembling the Shelf 1 Hold the shelf so that the gray trim is toward the front. Front 41.3 in.
OPERATION 29 CONTROL PANEL ENGLISH The control panel responds to touch using static electricity. A light touch is enough to operate it. Use a cloth when cleaning the controls to avoid contacting and activating the keys. Foreign substances on the control, wearing gloves, or touching the keys through cloth may prevent the keys from activating. Control Panel Features Depending on the model, some of the following functions may not be available.
OPERATION SPECIAL CARE / *Control Lock Touch the icon to select a Special Care cycle. Touch repeatedly to toggle through the settings. The default Downloaded cycle is Ready to Go. Download a new cycle using the Smart ThinQ application on a smartphone. See Smart Functions, page 36. Touch and hold the icon for three seconds to activate/deactivate the Control Lock function. See Locking the Controls, page 34. SANITARY / *Night Care Touch the icon to select a Sanitary cycle.
OPERATION 31 cycle guide Cycle Setting GENTLE DRY CYCLE SANITARY CYCLE SPECIAL CARE CYCLE REFRESH CYCLE Normal Light Heavy Clothing / Fabric Type Est. time in Hr.: Min.
OPERATION Choosing a cycle Styler cycles are designed to fit a variety of situations. Select the cycle and setting that best match the load contents and desired results for maximum performance and fabric care. For best results, pay attention to garment care labels and choose a cycle that is appropriate for the fabric content of the items. See the Fabric Care Guide on pages 22-23. For a guide to the symbols used on fabric care labels, see the chart on page 21.
OPERATION 33 cycle settings and options To change the settings during the cycle, touch Start/Pause to pause the cycle, then touch the relevant cycle selector icon to change settings. • Touch the Start/Pause button to activate the control panel. The cycle selected and the Start/Pause button start blinking. Selecting a Cycle 1 Touch Power 2 Touch the cycle selector icon repeatedly until the desired cycle and setting is illuminated.
OPERATION EXTRA Functions Setting a Delayed Start Time Some buttons also activate special functions, including Remote Start, Control Lock, Night Care, Smart Diagnosis, Delay Start, and Wi-Fi. See Smart Functions, page 36, for information on using Remote Start and Wi-Fi. 1 Touch Power 2 Touch the cycle selector icon for the desired cycle. 3 Touch Delay Start to set the start time of the cycle. Locking the Controls Use the Delay Start function to delay the start time of the cycle.
Night Care Setting the Night Care Function Use the Night Care function to store items overnight or anytime items can't be removed soon after a cycle ends. Night Care periodically produces warm air to prevent condensation, keeping items warm and dry until they are removed. 1 Place clothes into the Styler. • Once set, the Night Care function starts after the selected cycle ends. • The Night Care function can't be set to follow a Gentle Dry cycle.
SMART FUNCTIONS SMART FUNCTIONS NOTE Smart ThinQ Application The Smart ThinQ application allows you to communicate with the appliance using a smartphone. • To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi ( icon on the control panel is lit. ) • LG Smart ThinQ is not responsible for any network connection problems or any faults, malfunctions, or errors caused by network connection. • The machine supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only.
SMART FUNCTIONS 37 To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http://opensource.lge.com. FCC Notice (For transmitter module contained in this product) Model LCW-004 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
SMART FUNCTIONS Industry Canada Statement (For transmitter module contained in this product This device complies with Industry Canada’s applicable licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: 1 This device may not cause interference; and 2 This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
MAINTENANCE 39 REGULAR CLEANING WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this appliance, follow basic precautions, including the following: yy Unplug the Styler before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire, electrical shock, or death. yy Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the Styler. They will damage the finish.
MAINTENANCE 1 Clean the exterior of the tanks with a wet cloth. 2 Use a cleaning brush or detergent made exclusively for water tanks to clean the inside of the water tanks. These can be found online or at a local RV and camping store. Rinse tanks thoroughly after cleaning with detergent to remove any residue. 3 Make sure the drainage nozzle connected to the water drain tank and the water supply hole connected to the water supply tank are not clogged.
TROUBLESHOOTING 41 ENGLISH Troubleshooting FAQs: Frequently Asked Questions Q: What are aroma sheets and how do I use them? A: You can use your favorite brand of dryer fabric softener sheets in the aroma filter to infuse items with a refreshing aroma. The sheets will not soften garments or reduce static. To use the aroma filter, add a softener sheet before running a cycle. Dispose of the softener sheet at the end of the cycle. For best performance, clean the aroma filter after every 5-7 uses.
TROUBLESHOOTING before calling for service Your appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If your appliance does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service. Operation Problem Possible Cause Solutions Smoke comes out when the door is opened Door is opened during operation It is normal for steam or hot air to escape if the door is opened during operation.
TROUBLESHOOTING 43 Problem Control panel won’t respond The cycle won’t start Possible Cause Solutions Control panel or button has dirt on it Dirt or foreign objects on the control panel will interfere with the operation of the buttons. Clean the control panel. Control panel is locked Disable the Control Lock function. See Locking the Controls, page 34. Start/Pause was not touched after the cycle was set. Touch Start.
TROUBLESHOOTING Performance Problem Possible Cause Solutions Wrinkles at back of neck after cycle Item too large for hanger or Use the right size hanger for the item fabric too delicate so the fabric won't bunch up and cause wrinkles. Some fabrics are delicate and will bunch around the hanger no matter what you do. Use the shelf for lingerie and other delicate items.
WARRANTY 45 WARRANTY: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Styler (“product”) against defect in materials or workmanship under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product.
WARRANTY LG styler limited WARRANTY (Canada) WARRANTY: Should your LG Styler (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or replace the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof.
FRANÇAIS MANUEL DU PROPRIÉTAIRE STYLER Veuillez lire attentivement ce manuel dinstruction avant d’utiliser lappareil et gardez-le à portée de main pour référence à tout moment. S3*F** www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Tous droits réservés. MFL66101237_EN_FR_SP.indd 1 17. 4. 4.
2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 3 4 La fonction rangement est réglée.
e. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ÉLIMINER LES ODEURS Utilisez le cycle de rafraîchissement du Styler pour éliminer rapidement et facilement les odeurs des vêtements. Imprégnez les articles de larôme de vos feuilles dassouplissant de tissus préférées pour aider vos vêtements et accessoires à conserver une apparence, une texture et une odeur fraîches.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. De nombreux messages de sécurité importants figurent dans ce manuel et sur votre appareil. Toujours lire et respecter tous les messages de sécurité. Ce symbole signale une alerte de sécurité. Ce symbole vous signale les dangers potentiels qui peuvent endommager lappareil, causer des dommages matériels, des blessures corporelles graves ou la mort.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, les informations contenues dans le présent manuel doivent être suivies pour minimiser les risques dincendie, dexplosion ou délectrocution ou pour prévenir les dégâts matériels, les blessures corporelles ou la mort. CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION • • Pour réduire les risques délectrocution, ninstallez pas cet appareil dans un endroit humide comme les salles de bain.
6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques dincendie ou dexplosion, délectrocution, de dommages matériels, de blessures corporelles ou de décès lors de l’utilisation de cet appareil, veuillez suivre les consignes de sécurité de base, y compris ce qui suit : UTILISATION • Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans lappareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 7 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques dincendie ou d’explosion, délectrocution, de dommages matériels, de blessures corporelles ou de décès lors de lutilisation de cet appareil, veuillez suivre les consignes de sécurité de base, y compris ce qui suit : • N’utilisez pas lappareil autrement qu’aux fins prévues.
8 PRÉSENTATION DE L’APPAREIL PRÉSENTATION DE L’APPAREIL PIÈCES lumière intérieure crochets pour soin des plis de pantalon cintre mobile lumière intérieure dispositif de soin des plis de pantalon support d’étagère porte * étagère filtre d’arôme buse de vapeur évent pour circulation d’air chaud réservoir d’évacuation de l'eau réservoir d’alimentation en eau bac d’égouttage * Le sens d’ouverture de la porte peut être inversé par l’installateur pour adapter l’appareil à l’emplacement d’installation
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL 9 Accessoires Accessoires inclus FRANÇAIS étagère bac d’égouttage 2 pieds arrière de nivellement 2 cintres * cintre pour pantalon * 4 pointes pour installation sur tapis 2 coussinets antidérapants ensemble antibasculement 2 capuchons arrière clé 2 cache-charnières *Un cintre ordinaire en métal ou en plastique peut être utilisé si l’épaisseur du crochet est inférieure à 5/32 pouces (4 mm). Le crochet doit bien s’insérer dans l’indentation du cintre mobile.
10 PRÉSENTATION DE L’APPAREIL CINTRE MOBILE • Ouvrez la porte du dispositif de soin des plis de pantalon en appuyant sur licône située à lavant. • Le dispositif de soin des plis de pantalon conserve le pli de la jambe du pantalon tout en réduisant les marques de froissement ailleurs. Les pantalons peuvent être pressés tout en rafraîchissant d’autres éléments au cours du même cycle.
PRÉSENTATION DE L’APPAREIL 11 ÉTAGÈRE Utilisez létagère pour les accessoires ou autres articles difficiles à accrocher ou pour les articles qui risquent d’être endommagés si on les suspend pour sécher.
12 INSTALLATION INSTALLATION APERÇU DE LINSTALLATION Veuillez tout dabord lire les instructions dinstallation suivantes après lachat du produit ou le transport dans un autre endroit. (20 cm) 7 3/4 po. et plus 2 ) et p po. lus (5 cm Déballez et retirez tous les matériaux d’expédition, à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. 2 po. (5 cm) et plus Vérifiez les mesures et choisissez l’emplacement approprié. Nivelez le Styler.
INSTALLATION 13 DÉBALLAGE DU STYLER Retirez le ruban et toute étiquette temporaire du Styler avant de l’utiliser. N’enlevez pas les étiquettes dalerte, de modèle et de numéro de série ni la fiche technique située sur la partie inférieure avant du Styler. • Pour supprimer toute bande restante ou la colle, frottez vivement la surface à laide de votre pouce.
14 INSTALLATION EXIGENCES RELATIVES À LEMPLACEMENT DINSTALLATION Avertissement Lisez entièrement les instructions dinstallation avant dinstaller et de mettre le Styler en marche. Il est important de parcourir intégralement ce manuel avant dinstaller et dutiliser le Styler.
INSTALLATION 15 Espacement recommandé pour l’installation Les dégagements suivants sont recommandés pour l’installation du Styler. Bien que le Styler ait été testé avec des dégagements de 13/16 po (3 cm) sur les côtés et à l’arrière, les dégagements recommandés devraient être considérés pour les raisons suivantes : 7 3/4 po (20 cm) FRANÇAIS • Un espace supplémentaire doit être prévu pour faciliter l’installation et l’entretien.
16 INSTALLATION NIVELAGE DU STYLER Avertissement yy Pour réduire tout risque de blessures, conformez-vous à la réglementation recommandée en termes de sécurité, y compris l’utilisation de gants à manches longues et des lunettes de sécurité. Le non-respect de cet avertissement pourrait causer des blessures graves ou la mort. yy L’appareil est lourd. Il pourrait nécessiter deux personnes pour son déplacement. Le non-respect de cet avertissement pourrait causer des blessures graves ou la mort.
INSTALLATION 17 Inversion du sens D’OUVERTURE de la porte 5 Si le poil du tapis est très long ou sil y a un sous-tapis, le pied à l’avant pourrait devoir être allongé légèrement pour permettre linstallation du bac d’égouttage. Il est possible dinverser le sens douverture de la porte. Cela devrait être fait lors de l’installation par le personnel compétent, si nécessaire. Avertissement N’essayez pas dinverser le sens de pivotement de la porte vous-même.
18 INSTALLATION 3 Disposez le côté adhésif du tampon antidérapant sur le plancher. Ce côté doit être orienté vers le haut. Côté adhésif B Retirez la pellicule 4 Revérifiez le nivelage du Styler. • Poussez ou basculez doucement les bords de lappareil pour vous assurer que le Styler ne bascule pas. Si le Styler bascule, nivelez lappareil de nouveau. • Les tampons pourraient laisser un résidu collant quand ils sont enlevés. Ce résidu peut être éliminé en utilisant de lalcool.
FONCTIONNEMENT 19 FONCTIONNEMENT AVANT LUTILISATION Nettoyez le Styler. ATTENTION yy Ne rayez pas le Styler avec un objet pointu et nutilisez pas de détergent contenant de lalcool, de l’eau de Javel, un liquide inflammable ou un abrasif lorsque vous retirez tout adhésif du Styler. yy Ne retirez pas létiquette portant le numéro de modèle ou de série ou les informations techniques sur la surface arrière du Styler.
20 FONCTIONNEMENT Utilisation du Styler 1 PRÉPAREZ LES ARTICLES • • • • Lavez dabord les vêtements, si nécessaire. Aucun article sensible à la chaleur ni article pouvant être endommagé par l’exposition à leau. Consultez la section Choix de vêtements convenant au Styler, en page 21. Placez les articles sur les cintres ou sur létagère. Fermez les boutons et remontez les fermetures pour garder les articles sur le cintre mobile et prévenir les dommages.
FONCTIONNEMENT 21 SÉLECTION DES CHARGEMENTS Regroupement d’articles similaires Étiquettes dentretien des tissus étiquettesFabric dentretien vêtements Care des Labels convenant à cet appareil catégorie étiquette signification lavage à la main Fabric Care Labels Fabric Care Labels lavage à la machine, Fabric Care Labels Fabric Care Labels Fabric Care Labels étiquettes de lavage cycle normal pressage permanent / tissu infroissable délicat ne pas laver normal pressage permanent /tissu infroissable d
22 FONCTIONNEMENT GUIDE D’ENTRETIEN des tissus = oui § = lire l’étiquette cycle de rafraîchissement tissu fibres végétales coton lin, chanvre, ramie fibres animales fibres naturelles alpaga, poil de chameau, cachemire vêtements diminuer le froissement serviettes, chaussettes, sous-vêtements, jeans, vêtements de sport, t-shirts, couvertures vêtements dété, nappes vestes, costumes § écharpes, tricots fourrure, cuir manteaux, écharpes soie cravates de soie, rubans, foulards, blouses,
FONCTIONNEMENT 23 Guide D’ENTRETIEN DES tissus (suite) = oui § = lire létiquette cycle de rafraîchissement cycle de séchage doux Placez les vêtements sur létagère. bas, lingerie Placez les vêtements sur létagère.
24 FONCTIONNEMENT Vérification des filtres avant chaque CHARGEMENT Vérification du filtre à charpie Assurez-vous toujours que le filtre à charpie est propre avant de commencer un nouveau cycle; un filtre à charpie bouché augmentera le temps de séchage. 1 2 Remplacement de la feuille d’arôme Utilisez une feuille dassouplissant pour textile conçu pour la sécheuse pour ajouter un arôme rafraîchissant aux articles. Remplacez la feuille dassouplissant pour textile après chaque utilisation.
FONCTIONNEMENT 25 VÉRIFICATION DES RÉSERVOIRS deau 1 Tirez la poignée de chaque réservoir vers lavant pour le retirer et vérifiez le niveau deau. réservoir d’évacuation de l'eau réservoir d'alimentation en eau 2 Assurez-vous que le réservoir dalimentation est rempli d’eau. Selon les cycles utilisés, un réservoir plein deau peut servir à quatre cycles, environ. Utilisez de leau claire du robinet ou de leau embouteillée pour une meilleure performance et pour prolonger la durée de vie du produit.
26 FONCTIONNEMENT Cintres Les cintres qui accompagnent le Styler sont à utiliser avec le Styler seulement. Tout cintre en plastique ou en métal disposant dun crochet de moins de 5/32 po (4 mm) dépaisseur pouvant sinsérer à lintérieur des indentations du cintre mobile peut être utilisé dans le Styler. • • • • 1 Nutilisez pas les cintres avec de la laine, des tricots ou de la lingerie délicate. Les vêtements peuvent sétendre ou conserver des marques de cintres.
FONCTIONNEMENT 27 Ouverture et fermeture du cintre pour pantalons Utilisation du dispositif de soin des plis de pantalon 1 1 Ouvrez le dispositif de soin des plis de pantalon en appuyant sur licône sur le côté. 2 Suspendez le cintre du pantalon au crochet situé au-dessus du dispositif de soin des plis de pantalon correspondant le mieux à la longueur du pantalon pressé.
28 FONCTIONNEMENT Étagère • Utilisez létagère pour les vêtements et les articles qui ne peuvent être placés sur des cintres. Ne posez aucun objet sur létagère. Pour de meilleurs résultats durant le cycle de séchage, ne placez quun seul article sur létagère ou encore deux articles de petite taille, en laissant un espace entre deux. Suspendez létagère aux crochets lorsque vous nettoyez des vêtements longs, comme des manteaux ou des robes.
FONCTIONNEMENT 29 PANNEAU DE CONTRÔLE Le panneau de contrôle répond au toucher en utilisant l’électricité statique. Il suffit de leffleurer pour le faire fonctionner. Utilisez un chiffon lors du nettoyage des touches de commande pour éviter de toucher et dactiver les touches. Les touches peuvent ne pas réagir si elles comportent des substances étrangères, si vous portez des gants lors de la manipulation ou si vous exercez une pression à travers un tissu.
30 FONCTIONNEMENT SPECIAL CARE/*CONTROL LOCK (ENTRETIEN PARTICULIER/*VERROUILLAGE DES COMMANDES) Appuyez sur licône pour sélectionner un cycle dentretien particulier. Appuyez plusieurs fois sur cette touche pour basculer entre les paramètres. Le cycle téléchargé par défaut est le cycle Prêt à lemploi. Téléchargez un nouveau cycle à laide de lapplication LG Smart ThinQ depuis un téléphone intelligent. Voir Fonctionnalités intelligentes, page 36.
FONCTIONNEMENT 31 Guide dES cycles Étapes du cycle ENTRETIEN PARTICULIER CYCLE SANITAIRE CYCLE DE SÉCHAGE DOUX Réglage Normal Léger Intensif Complets/ Manteaux Pressepantalon Téléchargé Téléchargé Literie Vêtements pour enfants Haut rendement Normal Pluie/Neige Séchage minuté Type de vêtement/tissu Temps estimé en h:min Préparation Étuvage 48 20 1:07 35 1:07 1:28 1:43 1:43 2:13 Tailleurs, mantea
32 FONCTIONNEMENT CHOIX DU cycle Téléchargement Les cycles du Styler sont conçus pour sadapter à un éventail de situations. Choisissez le cycle et le réglage qui correspondent le mieux au contenu du chargement et aux résultats attendus pour une performance optimale et un meilleur entretien des vêtements. Pour obtenir de meilleurs résultats, soyez attentifs aux étiquettes dentretien des tissus et choisissez le cycle approprié au tissu et à la composition des articles.
FONCTIONNEMENT 33 Paramètres et options DES CYCLES Icônes de sélection du cycle • Il est possible que les vêtements très épais ne soient pas uniformément secs à la fin du cycle de séchage doux. Si le cycle sanitaire est remplacé par un cycle de rafraîchissement ou un cycle de séchage doux pendant le fonctionnement, le processus de désinfection ne sera pas effectué. • • ATTENTION Appuyez sur la touche Démarrage/Pause pour activer le panneau de contrôle.
34 FONCTIONNEMENT Fonctions PARTICULIÈRES Quelques touches activent également des fonctions particulières, y compris le verrouillage des commandes. Verrouillage des commandes Utilisez le verrouillage des commandes pour éviter toute utilisation indésirable du Styler ou pour conserver les paramètres du cycle afin quils ne soient pas modifiés pendant le fonctionnement du Styler. 1 2 Réglage du délai de démarrage différé Utilisez la fonction de démarrage différé pour retarder l’heure de début du cycle.
Cycle de nuit Réglage de la fonction Cycle de nuit Servez-vous de la fonction Cycle de nuit afin de ranger des articles pour la nuit ou quand certains articles ne peuvent pas être retirés immédiatement après la fin dun cycle. Le Cycle de nuit diffuse de lair chaud de façon régulière pour empêcher la condensation, de sorte à ce que les vêtements restent au chaud et au sec jusqu'à ce qu'ils soient retirés. 1 Placez les vêtements dans le Styler.
36 FONCTIONNALITÉS INTELLIGENTES FONCTIONNALITÉS INTELLIGENTES NOTE • Pour connaître létat du réseau Wi-Fi, vérifiez que licône est allumée sur le panneau de configuration. Wi-Fi Application Smart ThinQ Lapplication Smart ThinQ vous permet de communiquer • LG Smart THINQ nest pas responsable des problèmes de connexion liés au réseau ou des défauts de dysfonctionnements ou erreurs causées par la connexion du réseau. avec lappareil à laide dun téléphone intelligent.
FONCTIONNALITÉS INTELLIGENTES 37 Renseignements sur lavis de logiciel ouvert LG Electronics fournira également le code source ouvert sur CD-ROM, moyennant une somme forfaitaire couvrant les coûts de distribution (frais de support, manipulation et expédition) sur demande reçue par courriel à opensource@lge.com. Cette offre est valide pour trois (3) années à compter de la date d'achat du produit.
38 FONCTIONNALITÉS INTELLIGENTES Avis d’Industrie Canada (pour le module de transmission compris dans e produit) 2 Quand le centre de service vous lindique, placez la partie du téléphone dans laquelle vous parlez près de licône Smart DiagnosisMC. Nappuyez pas sur les autres touches. Cet appareil est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
ENTRETIEN 39 ENTRETIEN NETTOYAGE RÉGULIER Nettoyage intérieur et extérieur AVERTISSEMENT Pour réduire le risque dincendie, délectrocution ou de blessures lors de lutilisation de cet appareil, prenez certaines précautions de base, y compris les suivantes : yy Débranchez le Styler avant de le nettoyer pour éviter rout risque d’électrocution. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, une électrocution ou la mort.
40 ENTRETIEN Ceux-ci peuvent être trouvés en ligne ou dans un magasin de camping et de VR local. 3 Assurez-vous que la buse de vidange reliée au réservoir dévacuation de leau et que lorifice dalimentation en eau reliée au réservoir dalimentation en eau ne sont pas obstrués. Buse de vidange 4 Orifice d'alimentation en eau Ne réinstallez les réservoirs que lorsque leur surface extérieure est complètement sèche. MFL66101237_EN_FR_SP.indd 40 17. 4. 4.
DÉPANNAGE 41 ENGLISH Dépannage FOIRE AUX QUESTIONS Q: Qu’est-ce que les feuilles darôme et comment les utiliser? R: Vous pouvez utiliser votre marque préférée de feuille dassouplissant dans le filtre darôme pour infuser les articles avec un arôme rafraîchissant. Les feuilles nassoupliront pas le tissu et nélimineront pas lélectricité statique. Pour utiliser le filtre darôme, ajouter une feuille dassouplissant avant de démarrer un cycle. Retirez la feuille dassouplissant à la fin du cycle.
42 DÉPANNAGE Avant d’appeler le service Votre appareil est équipé dun système automatique de surveillance derreur pour détecter et diagnostiquer les problèmes à un stade précoce. Si votre appareil ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les points suivants avant dappeler le service dentretien. Fonctionnement Symptômes Cause probable Solutions De la fumée s’échappe lorsque la porte est ouverte. La porte est ouverte pendant le fonctionnement.
DÉPANNAGE 43 Fonctionnement Symptômes Le panneau de contrôle ne répond pas. Solutions Le panneau ou les touches de commande sont sales. La saleté ou des matières étrangères sur le panneau de contrôle interféreront avec le fonctionnement des touches. Nettoyez le panneau de contrôle. Le panneau de contrôle est verrouillé. Désactivez la fonction de verrouillage des commandes. Consultez la section de Verrouillage des commandes, en page 34.
44 DÉPANNAGE Performance Symptômes Cause probable Solutions Des plis à larrière du cou après un cycle Vêtement trop grand pour le cintre ou tissu trop délicat Utilisez un cintre dune taille convenant au vêtement pour éviter que le tissu se retrousse, causant des plis. Certains tissus sont délicats et se retrousseront sur le cintre coûte que coûte. Utilisez létagère pour la lingerie et autres articles délicats. Le pantalon est débarrassé des plis après le cycle.
GARANTIE 45 Garantie LIMITÉE DU STYLER DE LG (Canada) Étendue de la garantie Pièces de rechange et main-dœuvre (pièces internes/fonctionnelles uniquement) Compresseur à inversion Remarque Styler Garantie prolongée pour les composants (pièces uniquement) (Le consommateur sera facturé pour la main doeuvre après Deux (2) an à compter de la date d’achat.
46 MEMO MFL66101237_EN_FR_SP.indd 46 17. 4. 4.
ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO STYLER Lea con atención este manual del propietario antes de poner el aparato en funcionamiento y téngalo siempre a mano para futuras referencias. S3*F** www.lg.com Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados. MFL66101237_EN_FR_SP.indd 1 17. 4. 4.
2 TABLA DE CONTENIDOS TABLA DE CONTENIDOS 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 4 5 6 7 Instrucciones de seguridad para la instalación Instrucciones de seguridad para la conexión eléctrica Precauciones básicas de seguridad Instrucciones de conexión a tierra 8 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 8 9 10 10 11 11 Piezas Accesorios La percha móvil Cuidado para pantalones con pliegues El estante Selección de características del Styler 12 INSTALACIÓN 12 12 13 13 14 14 16 17
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ELIMINE OLORES Utilice el ciclo refrescante del Styler para eliminar los olores rápida y fácilmente de la ropa. REFRESQUE LA ROPA O AÑADA UN AROMA Perfume la ropa con láminas de aroma de su suavizante para telas favorito para que las prendas y los accesorios siempre se vean, se sientan y huelan bien.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. Hay muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en el aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo alerta sobre peligros potenciales que pueden resultar en daños en el producto, daños materiales y lesiones corporales graves o incluso la muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 ADVERTENCIA Para su seguridad, la información de este manual debe seguirse para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN • • • • • • Mantenga todo el embalaje lejos de los niños. El material de envasado puede ser peligroso para los niños. Existe riesgo de asfixia.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • No coloque las manos o el cuerpo USO cerca de la boquilla de vapor durante el • No permita que los niños jueguen sobre funcionamiento.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte al usar este aparato, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • • • Limpie el filtro de pelusas antes o después de cada carga. • No utilice blanqueadores a base de oxígeno o de cloro en el exterior del producto.
8 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Piezas Luz interior colgador en movimiento Luz interior Ganchos para el cuidado de los pliegues de pantalones Kit para el cuidado de pantalones con arrugas Soporte de repisa Puerta* Repisa Filtro de aroma Boquilla de vapor Ventilación para la circulación del aire caliente Tanque de drenado de agua Tanque de suministro de agua Bandeja de goteo * La apertura de la puerta puede ser revertida por el instalador para adaptarse a la ubicación de la in
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 9 ACCESORIOS Accesorios incluidos ESPAÑOL Repisa Bandeja de goteo 2 pies niveladores traseros 2 colgadores* Colgadores de pantalones* 4 púas para la instalación de la alfombra 2 cubiertas de tapa trasera 2 almohadillas antideslizantes juego anti-vuelco Llave 2 cubiertas de bisagra * Una percha de metal / plástico ordinario puede ser utilizada si el gancho es inferior a 5/32 pulgadas (12.7/81.28 centímetros) (4 mm) de grosor.
10 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO LA PERCHA MÓVIL Cuelgue la ropa en la percha móvil utilizando los soportes suministrados con el Styler, o utilice cualquier percha de plástico o metal que enganche perfectamente en las hendiduras de la percha móvil. • Utilice la percha móvil para trajes, abrigos, chaquetas, blusas, vestidos, faldas y pantalones que no requieren de un pliegue. Utilice el Cuidado para pantalones con pliegues para los pantalones con pliegues.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 11 EL ESTANTE Utilice el estante cuando acondicione ropa u otros artículos que son difíciles de colgar o que puedan ser dañados por el secado en perchas.
12 INSTALACIÓN INSTALACIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN Lea las siguientes instrucciones de instalacion despues de comprar este producto o al transportarlo a otro lugar. 7 3/4 plug . 20cm ov er 2 plu 5cm g. over Desempaque y retire los materiales de envío 2 plug.
INSTALACIÓN 13 DESEMBALAJE DEL STYLER Retire la cinta y las etiquetas temporales del Styler antes de usar. No quite las etiquetas de advertencia, la etiqueta del modelo y el número de serie, o la hoja de especificaciones técnicas que se encuentra debajo de la parte delantera del Styler. • Para quitar cualquier cinta o pegamento restante, frote el área enérgicamente con el dedo pulgar.
14 INSTALACIÓN REQUISITOS PARA LA UBICACIÓN DE LA INSTALACIÓN Advertencia Lea todas las instrucciones de instalación por completo antes de instalar y operar el Styler. Es importante revisar todo el manual antes de instalar y utilizar el Styler. La instalación requiere: yy Una toma de corriente con conexión a tierra ubicada a unos 2 pies (61 cm) de cada lado del aparato. yy Un piso resistente para soportar el peso total del aparato de 183 libras (83 kg).
INSTALACIÓN 15 Espaciamiento de instalación recomendado Los siguientes espacios son recomendados para el estilizador. Aunque el estilizador ha sido probado para determinar espacios libres de 13/16 pulgadas (3 cm) en los lados y la parte trasera, las separaciones recomendadas deben ser consideradas por las siguientes razones: 7 3/4 pulgadas. (20 cm) • Espacio adicional debe ser considerado para facilitar la instalación y el mantenimiento.
16 INSTALACIÓN nivelación del Styler Advertencia Advertencia yy El Styler es pesado. Se necesitan dos o más personas para instalar la patas niveladoras traseras. De lo contrario, se pueden provocar lesiones en la espalda u otras lesiones. yy Mantenga el Styler en posición vertical cuando lo mueva y cuando lo instale. Si usted posiciona el Styler sobre uno de sus lados, el refrigerante puede gotear y hacer que el aparato no funcione correctamente.
INSTALACIÓN 17 Inversión de la puerta 5 Es posible invertir la dirección de la apertura de la puerta. Esto debe ser realizado por el instalador en el momento de la instalación. Advertencia Instalación en alfombras Si se instala el Styler sobre alfombras, siga estas instrucciones. Advertencia yy El Styler es pesado. Se necesitan dos o más personas para instalar la patas de la parte trasera y las púas en la alfombra. De lo contrario, se pueden provocar lesiones en la espalda u otras lesiones.
18 INSTALACIÓN 3 Coloque el lado adhesivo de la almohadilla antideslizante en el suelo Este lado hacia arribat Lado adhesivo MONTAJE de la bandeja de GOTEO Antes de utilizar el Styler, inserte la bandeja de goteo en la parte inferior del gabinete. B Retire el respaldo 1 4 Vuelva a revisar la nivelación del Styler. Empuje o sacuda los bordes del aparato con cuidado para asegurarse de que el Styler no se balancee. Si el Styler se sacude, nivele el aparato nuevamente.
FUNCIONAMIENTO 19 FUNCIONAMIENTO ANTES DE USAR Limpie el Styler. Limpie el Styler a fondo y quite todo el polvo que se acumuló durante el envío. Consulte Mantenimiento, página 38. No enchufe ni opere el aparato hasta que el interior y el exterior se hayan secado completamente. PRECAUCIÓN ESPAÑOL yy No raye el Styler con un objeto punzante ni use detergente que contenga alcohol, blanqueador, un líquido inflamable o un abrasivo para quitar cualquier cinta o adhesivo del Styler.
20 FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN DEL STYLER 1 PREPARE LOS ARTÍCULOS • • • • Lave la ropa primero, si es necesario. No se permiten los artículos sensibles al calor o que puedan ser dañados por la exposición al agua. Consulte Selección de ropa resistente al Styler, página 21. Coloque los artículos en perchas o en el estante. Abroche los botones y cierre las cremalleras para guardar los artículos en perchas móviles y prevenir daños.
FUNCIONAMIENTO 21 CLASIFICACIÓN DE CARGAS Agrupación de artículos similares • La mayoría de la ropa con etiquetas sobre el cuidado de telas incluye instrucciones para el cuidado apropiado. A continuación se presentan algunos de los símbolos relevantes para la selección de los elementos adecuados para el Styler. Para obtener los mejores resultados para el cuidado de la tela, siempre trate juntos los tejidos que necesitan los mismos cuidados.
22 FUNCIONAMIENTO Guía para el cuidado de telas = sí § = revisar etiqueta Ciclo refrescante tela fibras vegetales algodón lino, cáñamo, ramio fibras animales fibras naturales alpaca, pelo de camello, cachemira ropas reducción de arrugas toallas, calcetines, ropa interior, pantalones vaqueros, ropa deportiva, camisetas, mantas ropa de verano, manteles abrigos, trajes § bufandas, prendas de punto pieles, cuero abrigos, bufandas seda corbatas de seda, cintas, bufandas, blusas, terciope
FUNCIONAMIENTO 23 Guía para el cuidado de TELAS (continuación) = sí § = revisar etiqueta Ciclo refrescante ropas reducción de arrugas eliminación de olores Ciclo de desinfección Ciclo de secado suave comentarios acetato forros de trajes, blusas, corbatas, pijamas acrílico ropa interior térmica, prendas de punto Coloque la ropa en el estante medias, ropa interior Coloque la ropa en el estante ropa deportiva, cortinas nailon poliuretano ropa
24 FUNCIONAMIENTO Revisión de filtros antes de cada carga Revisión del filtro de pelusas Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté limpio antes de iniciar una nueva carga; un filtro de pelusa obstruido aumentará el tiempo de secado. 1 2 Cambio de la lámina de aroma Use una lámina de suavizante para agregar un aroma refrescante a la ropa. Reemplace la lámina de suavizante de ropa después de cada uso. 1 Retire el filtro de aroma del Styler.
FUNCIONAMIENTO 25 Revisión de los tanques de agua Revise el agua en los tanques de agua antes de su uso. El tanque de suministro de agua debe estar lleno de agua antes de usar el Styler. El Styler no funciona sin agua. El tanque de drenaje de agua se debe vaciar antes de cada uso. 1 Tire de la manija de cada tanque hacia adelante para quitar el tanque y comprobar el nivel de agua. 2 Asegúrese de que el tanque de suministro de agua esté lleno de agua.
26 FUNCIONAMIENTO Perchas Las perchas que vienen con el Styler son para usar únicamente con el Styler. Cualquier percha de plástico o metal que tenga un gancho de menos de 5/32 pulgadas (4 mm) de grosor y ganchos instalados en las hendiduras de la percha móvil se pueden utilizar en el Styler. • No utilice las perchas con prendas de lana, prendas de punto o lencería delicada. Las prendas pueden estirarse o quedar con marcas de las perchas.
FUNCIONAMIENTO 27 Gancho Apertura y cierre de la percha para pantalones Uso del kit de cuidado para pantalones con pliegue 1 1 Abra el kit de cuidado para pantalones con pliegue pulsando en el icono ubicado en el lateral. 2 Cuelgue la percha para pantalones en el gancho por encima del kit para cuidado de pantalones con pliegue que mejor se ajuste a la longitud de los pantalones que se van a planchar.
28 FUNCIONAMIENTO Estante Utilice el estante para ropa y artículos que no puedan colocarse en perchas. No apile artículos en el estante. Para un mejor rendimiento del secado, utilice el estante para un solo artículo o artículos más pequeños con un espacio entre ellos. • Cuelgue el estante en el soporte del estante mientras trate ropa larga, como abrigos o vestidos. Montaje del estante 1 Sostenga el estante con el reborde gris hacia el frente.
FUNCIONAMIENTO 29 PANEL DE CONTROL El panel de control responde al tacto usando electricidad estática. Un leve toque es suficiente para hacerlo funcionar. Utilice un paño para limpiar los controles y así evitar el contacto y la activación de las teclas. Sustancias foráneas en el control, el uso de guantes, o tocar las teclas a través de tela puede evitar la activación de las teclas.
30 FUNCIONAMIENTO SPECIAL CARE/*CONTROL LOCK (CUIDADO ESPECIAL/*BLOQUEO DE CONTROLES) Toque el icono para seleccionar un ciclo de Cuidado especial, toque repetidamente para cambiar entre los ajustes. El ciclo descargado predeterminado es el ciclo Ready to Go (Listo para Salir). Descargue un ciclo nuevo utilizando la aplicación LG Smart ThinQ desde un smartphone. Vea Funciones Inteligentes, página 36. Mantenga presionado el ícono por tres segundos para activar/desactivar la función Bloqueo de Controles.
FUNCIONAMIENTO 31 guía de ciclos Normal CUIDADO ESPECIAL Ajuste Liviano Ropa/Tipo de tela Tiempo de finalización en hr.: min.
32 FUNCIONAMIENTO Elección de un ciclo Los ciclos del Styler están diseñados para adaptarse a una variedad de situaciones. Seleccione el ciclo y el ajuste que mejor coincida con el contenido de carga y los resultados deseados para el máximo rendimiento y cuidado de la ropa. Para obtener los mejores resultados, preste atención a las etiquetas de cuidado de las prendas de vestir y elija un ciclo que sea apropiado para el contenido de la tela.
FUNCIONAMIENTO 33 configuraciones y opciones del ciclo Iconos selectores de ciclo Para cambiar los ajustes durante el ciclo, pulse Inicio/Pausa para pausar el ciclo; a continuación, toque el icono de selección de ciclos correspondiente para cambiar la configuración. • Toque el botón Inicio/Pausa para activar el panel de control. El ciclo seleccionado y el botón Inicio/Pausa empiezan a parpadear.
34 FUNCIONAMIENTO Funciones especiales Algunos botones también activan funciones especiales, incluyendo el bloqueo de controles. Bloqueo de controles Utilice el bloqueo de controles para prevenir el uso no deseado del Styler o para mantener la configuración de ciclo y que no sea cambiada mientras el Styler está funcionando. 1 Toque y mantenga pulsado el icono de Special Care durante tres segundos para activar o desactivar la función de bloqueo de controles.
Cuidado nocturno Use la función Cuidado nocturno para guardar prendas durante la noche o cuando las prendas no puedan sacarse justo después de que el ciclo haya finalizado. Cuidado nocturno produce aire caliente de forma periódica para evitar la condensación y mantener las prendas calientes y secas hasta que llegue el momento de sacarlas. • Cuando se configura, la función Cuidado nocturno se inicia una vez finalizado el ciclo seleccionado.
36 SMART FEATURES FUNCIONES INTELIGENTES Aplicación Smart ThinQ La aplicación Smart ThinQ le permite comunicarse con el electrodoméstico usando un teléfono inteligente. Cómo instalar la aplicación Smart ThinQ Busque la aplicación LG Smart ThinQ desde la tienda Google Play o Apple App Store en un teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
SMART FEATURES 37 Información de anuncio de programas de código abierto Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource. thesignaturekitchen.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
38 SMART FEATURES Declaración de Industry Canada (Para el módulo transmisor contenido en este producto) 2 Este dispositivo cumple con los RSS para dispositivos exentos de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones: Cuando del centro de información le soliciten que lo haga, coloque el micrófono del teléfono cerca del ícono de Smart Diagnosis™. No presione ningún otro botón. 3 Mantenga presionado el botón Temp. Control durante 3 segundos.
MANTENIMIENTO 39 LIMPIEZA FRECUENTE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales al usar el aparato, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes: yy Desenchufe el Styler antes de limpiarlo para evitar el riesgo de descarga eléctrica. El incumplimiento de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o la muerte.
40 MANTENIMIENTO 3 Asegúrese de que la boquilla de drenaje conectada al tanque de drenaje de agua y el orificio de suministro de agua, también conectado al tanque de suministro de agua, no estén obstruidos. Boquilla de drenaje 4 Orificio de suministro de agua Deje que el exterior de los tanques se seque completamente antes de volver a instalar los tanques. MFL66101237_EN_FR_SP.indd 40 17. 4. 4.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 41 Solución de problemas FAQs: Preguntas frecuentes ¿Cuáles son las láminas de aroma y cómo puedo utilizarlas? R: Usted puede utilizar su marca favorita de láminas de suavizante en el filtro de aroma para perfumar las prendas con un aroma refrescante. Las láminas no suavizan las prendas ni reducen la estática. Para utilizar el filtro de aroma, agregue una lámina de suavizante antes de ejecutar un ciclo. Deseche la lámina de suavizante al final del ciclo.
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS antes de llamar al servicio técnico Este aparato está equipado con un sistema automático de control de errores para detectar y diagnosticar problemas a tiempo. Si el aparato no funciona correctamente o no funciona, compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 43 Funcionamiento Problema El panel de control no responde El ciclo no se inicia Causa posible Soluciones La suciedad u objetos extraños en el panel de control van a interferir con el funcionamiento de los botones. Limpie el panel de control. El panel de control está bloqueado Desactive la función de bloqueo de controles Consulte Bloqueo de controles, página 34. No se tocó el botón Start/Pause después de ajustar el ciclo. Toque Start.
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Rendimiento Problema Causa posible Soluciones Hay arrugas en la parte pos- La prenda es demasiado grande Utilice el tamaño de percha adecuado para para la percha o la tela es demasiado la prenda así la tela no se pliega ni se arruga. terior del cuello al finalizar Algunas telas son delicadas y se pliegan delicada el ciclo alrededor de la percha sin importar lo que se haga para evitarlo. Utilice el estante para la ropa interior y otras prendas delicadas.
GARANTIE 45 GARANTÍA limitada de LG Styler (EE.UU.) GARANTÍA: LG Electronics EE.UU., Inc.("LG") garantiza el LG Styler ("producto") contra defecto en los materiales o mano de obra bajo un uso normal en el hogar; durante el período de garantía que se establece a continuación, LG, a su elección, reparará o reemplazará el producto.
46 GARANTIE GARANTÍA limitada de LG Styler (Canadá) GARANTÍA: Si su Styler LG ("Producto") falla debido a un defecto material o a un trabajo durante su uso normal en el hogar dentro del período de garantía establecido; LG Canadá elegirá reemplazar o reparar el producto tras la recepción de la prueba de compra original.
MEMO 47 ESPAÑOL MFL66101237_EN_FR_SP.indd 47 17. 4. 4.
LG Customer Information Center For inquiries or comments, visit www.lg.com or call: 1-800-243-0000 1-888-865-3026 1-888-542-2623 USA, Consumer User USA, Commercial User CANADA Register your product Online! www.lg.com MFL66101237_EN_FR_SP.indd 48 17. 4. 4.