ENGLISH ESPAÑOL OWNER’S MANUAL GAS RANGE Read this owner’s manual thoroughly before operating the appliance and keep it handy for reference at all times. WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. ••Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. ••WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS - Do not try to light any appliance.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 PRODUCT FEATURES 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 12 PRODUCT OVERVIEW 12 12 Parts Accessories 13 INSTALLATION 13 14 16 17 18 18 19 19 20 20 Before Installing the Range Installing the Range Providing Adequate Gas Supply Connecting the Range to Gas Electrical Connections Sealing the Openings Assembling the Surface Burners Checking Ignition of the Surface Burners Leveling the Range Engaging the Anti-tip Device 21 OPERATION 21 25 26 27 Gas Surface Burners 22 Burne
PRODUCT FEATURES Multiple Gas Burner Sizes Choose a burner to fit the size of your cookware. Cooking multiple items at once is possible by using different burners at the same time. Safe and Convenient Gas Range Provides safety and convenience for cooking. Self Clean & EasyClean® Useful for easy cleaning.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and follow all instructions when using the range to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. Download this owner's manual at: http://www.lg.com This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide, formaldehyde and soot, caused primarily by the imperfect combustion of natural or LP gas.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING •• Gas leaks may occur in the system and result in a serious hazard. Gas leaks may not be detected by smell alone. Gas suppliers recommend you purchase and install a UL approved gas detector. Install and use in accordance with the gas detector manufacturer’s instructions. •• Do not use commercial oven cleaners on the oven finish or around any part of the oven. They will damage the finish. •• To prevent staining or discoloration, clean appliance after each use.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Lever’s open position Lever’s closed position •• After using your range for an extended period of time high floor temperatures may result. Many floor coverings will not withstand this kind of use. •• Never install the range over vinyl tile or linoleum that cannot withstand such type of use. Never install it directly over interior kitchen carpeting. ENGLISH WARNING •• Disconnect the electrical supply before servicing the appliance.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SURFACE BURNERS WARNING •• Even if the top burner flame goes out, gas is still flowing to the burner until the knob is turned to the Off position. If you smell gas, immediately open a window and ventilate the area for five minutes prior to using the burner. Do not leave the burners on unattended. • • Use proper pan size. Do not use pans that are unstable or that can be easily tipped. Select cookware with flat bottoms large enough to cover burner grates.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BROILER Always use a broiler pan and a grid for excess fat and grease drainage. This will help to reduce splatter, smoke, and flare-ups. WARNING When using your broiler, the temperature inside the oven will be extremely high.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS OVEN When opening the door of a hot oven, stand away from the range. The hot air and steam that escape can cause burns to hands, face and eyes. WARNING •• Never block any slots, holes or passages in the oven bottom or cover an entire rack with materials such as aluminum foil. Doing so blocks air flow through the oven and may cause carbon monoxide poisoning. Aluminum foil linings may trap heat, causing a fire hazard. •• Do not heat food in closed containers.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11 •• Multiple-rack cooking saves time and energy. Whenever possible, cook foods requiring the same cooking temperature together in one oven. •• For optimal performance and energy savings, follow the guides on page 31 for proper rack and pan placements. •• Match the size of the cookware to the amount of food being cooked to save energy when heating. Heating ½ quart of water requires more energy in a 3-quart pot than in a 1-quart pot.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts Oven control panel Cooktop Grate Cooktop controller Burner control knob Rack Oven door Warming drawer (LRG4115 Model only) Storage drawer (on some models) Accessories Included Accessories Standard rack Griddle (1ea) LRG4115 / LRG4113 (3ea) (LRG4115 Model only) Spray bottle (1ea) LRG4111 (2ea) Anti-tip Nozzles (7ea) -Cooktop (5ea) -Oven (2ea) Screws (6ea) Non-scratch scouring pad (1ea) Anchors (6ea) Template Optional Accessories Grid Broiler pan N
INSTALLATION 13 ENGLISH INSTALLATION Before Installing the Range Make sure your range is properly installed and grounded by a qualified installer, according to the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians. In the Commonwealth of Massachusetts •• This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter. •• When using ball type gas shut-off valves, they must be the T-handle type.
INSTALLATION Installing the Range Unpacking and Moving the Range CAUTION •• You should use two or more people to move and install the range. (Excessive Weight Hazard) Failure to do so can result in back or other injury. •• Do not use the door handles to push or pull the range during installation or when moving the range out for cleaning or service. Doing so can result in serious damage to the door of the range. Remove packing material, tape and any temporary labels from your range before using.
INSTALLATION 15 Provide proper clearance between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of your range. The location of the electrical outlet and pipe opening (see Gas Pipe and Electrical Outlet Locations, page 14) may be adjusted to meet specific requirements. The range may be placed with 0" clearance (flush) at the back wall. Installation Clearances Maximum depth for cabinets above coutertops 30" (76.2 cm) 30" (76.2 cm) Minimum 13" 15" (38.1 cm) 36" (91.
INSTALLATION Installing the Anti-tip Device Anti-tip bracket Screw must enter wood or concrete Wall plate Providing Adequate Gas Supply Your range is designed to operate at a pressure of 5" of water column on natural gas or 10" of water column on LP. Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is configured. The anti-tip bracket is packaged with an installation template. The instructions include necessary information to complete the installation.
INSTALLATION 17 Shut off the range gas supply valve before removing the old range and leave it off until the new hook-up has been completed. Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA International-certified flexible metal appliance connector should be used unless local codes require a hard-piped connection. A manual valve shall be installed in an accessible location in the gas piping external to the appliance for the purpose of turning on or shutting off gas to the appliance.
INSTALLATION Electrical Connections Electrical Requirements 120 Volt, 60 Hz, properly grounded dedicated circuit protected by a 15 or 20 Amp circuit breaker, or slow blow fuse. If an external electrical source is utilized, the appliance, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. Grounding IMPORTANT: FOR PERSONAL SAFETY, THIS APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED.
INSTALLATION 19 Quality of Flames The combustion quality of the burner flames needs to be confirmed visually. A Yellow flames - Call for service. CAUTION Do not operate the burners without all parts in place. B Yellow tips on outer cones - This is normal for LP gas. Place the burner caps and heads on the cooktop. Make sure that the caps and heads are placed in the correct locations. There is one small, one medium, one large, and one extra large burner head and cap.
INSTALLATION Checking Operation of Bake / Broil Burners To check ignition of the Bake burner, follow the steps below 1 Remove all packing materials from inside the oven cavity. 2 Touch Bake. 350 °F appears in the display. 3 Touch Start. Leveling the Range Level the range by adjusting the leveling legs. Extending the legs slightly may also make it easier to insert the rear leg into the anti-tip bracket. It may take between 30 and 90 seconds for the burner to start heating.
OPERATION 21 Gas Surface Burners Before Use Read all instructions before using. Make sure that all burners are properly placed. CAUTION WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS •• Open windows. •• Do not try to light any appliance. •• Do not touch any electrical switch. •• Do not use any phone in your building. •• Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. •• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
OPERATION Burner Locations Using the Gas Surface Burners Your gas range cooktop has four or five sealed gas burners, depending on the model. These can be assembled and separated. Follow the guide below. 4 1 1 Be sure that all of the surface burners and grates are placed in the correct positions. 2 Place cookware on the grate. 3 Push the control knob and turn to the Lite position. 2 3 LRG4115 / LRG4113 The electric spark ignition system makes a clicking noise.
OPERATION 23 Using a Wok In case of a power failure, you can light the gas surface burners on your range with a match. If using a wok, use a 14-inch or smaller flat-bottomed piece of wok. Make sure that the wok bottom sits flat on the grate. Surface burners in use when an electrical power failure occurs will continue to operate normally. 1 Hold a lit match to the burner, then push in the control knob. 2 Turn the control knob to the Lo position.
OPERATION Using the Griddle Preheat the griddle according to the guide below and adjust for the desired setting. (LRG4115 Model only) Preheat Conditions Cook Setting - 5 (MED) Pancakes HI 5 min. HI Hamburgers HI 5 min. HI Fried Eggs HI 5 min. HI Bacon HI 5 min. HI Breakfast Sausage Links HI 5 min. HI Hot Sandwiches HI 5 min.
OPERATION 25 Do not block, touch or place items around the oven vent during cooking. Before Use Read all instructions before using. Make sure the electrical power cord and the gas valve are properly connected. Your oven is vented through ducts at the center above the burner grate. Do not block the oven vent when cooking to allow for proper air flow. Do not touch vent openings or nearby surfaces during any cooking operation. Confirm the correct usage of the range for the type of food you will cook.
OPERATION Control Panel Overview 1 2 3 2 8 4 5 7 6 9 1 Oven Controls 5 NFC Tag On 2 Features 6 Smart DiagnosisTM 3 Number Keys 7 Clear Off / Lockout Key 4 Start Key 8 Warming Drawer Set/Off Key (LRG4115 Model only) 9 Gas Surface Burners Flashing Time If the oven displays a flashing clock, touch Clock and reset the time, or touch any key to stop the flashing.
OPERATION 27 Clock The clock must be set to the correct time of day in order for the automatic oven timing functions to work properly. 1 Touch Clock. 2 Touch the numbers to enter the time. For example, to set the clock for 10:30, touch the numbers: 1, 0, 3 and 0. 3 Minimum & Maximum Default Settings All of the features listed have a minimum and a maximum time or temperature setting that can be entered into the control. A beep sounds each time a control key is touched.
OPERATION Timer On/Off Settings The Timer On/Off serves as an extra timer in the kitchen that beeps when the set time has run out. It does not start or stop cooking. Touch the Settings key repeatedly to toggle through and change oven settings. The Timer On/Off feature can be used during any of the other oven control functions.
OPERATION 29 Adjusting the Beeper Volume Your new oven may cook differently from the one it replaced. Use your new oven for a few weeks to become more familiar with it before changing the temperature settings. If after familiarizing yourself with the new oven, you still think that it is too hot or too cold, you can adjust the oven thermostat yourself. 1 Touch Settings repeatedly until Beep appears in the display. 2 Touch 1 to select Hi, Lo or Off. 3 Touch Start to accept the change.
OPERATION Start Time (Delayed Timed Cook) Cook Time (Timed Cook) The automatic timer of the Delayed Timed Cook function turns the oven on and off at the time you select. This feature can be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes. Set the oven to cook for a specific length of time using the Timed Cook feature. This feature can only be used with the Bake, Conv. Bake and Conv. Roast modes.
OPERATION 31 CAUTION •• Replace the oven racks before turning the oven on to prevent burns. •• Do not cover the racks with aluminum foil, or any other material, or place anything on the bottom of the oven. Doing so will result in poor baking performance and may damage the oven bottom. •• Only arrange oven racks when the oven is cool. Removing Racks 1 While wearing oven mitts, grasp the oven rack*. 2 Pull the rack straight out until it stops. 3 Lift up the front of the rack. 4 Pull out the rack.
OPERATION Bake Bake is used to prepare foods such as pastries, breads and casseroles. The oven can be programmed to bake at any temperature from 170 °F (80 °C) to 550 °F (285 °C). The default temperature is 350 °F (175 °C). Setting the Bake Function (example, 375 °F) 1 Touch Bake. 2 Set the oven temperature: touch 3, 7 and 5. 3 Touch Start. The oven starts to preheat. As the oven preheats, the temperature is displayed and rises in 5-degree increments.
OPERATION 33 The convection system uses a fan to circulate heat evenly within the oven. This improves heat distribution and allows for even cooking and excellent results, especially when using multiple racks. Convection cooking can also shorten cooking times. Convection Bake Setting the Conv. Bake Function (example: to Conv. Bake 375 °F) Convection Baking Chart If auto conversion is disabled, reduce standard recipe temperature by 25 °F (14 °C) for Convection Bake.
OPERATION Cookware for Convection Cooking Convection Roast Any cookware safe for use in a conventional oven will work in a convection oven. But for best results, keep the following in mind. The Convection Roast feature is designed to give optimum roasting performance. Convection Roast combines cooking with the convection fan to roast meats and poultry. The heated air circulates around the food from all sides, sealing in juices and flavors.
OPERATION 35 Setting the oven to Broil Your oven is designed for closed-door broiling. Broil uses an intense heat radiation from the upper gas burner. The Broil function works best when broiling thin, tender cuts of meat (1" or less), poultry or fish. CAUTION •• Do not use a broiler pan without a grid. The oil can cause a grease fire. •• Do not cover the grid and broiler pan with aluminum foil. Doing so will cause a fire. •• Always use a broiler pan and grid for excess fat and grease drainage.
OPERATION Recommended Broiling Guide The size, weight, thickness, starting temperature, and your preference of doneness will affect broiling times. This guide is based on meats at refrigerator temperature. For best results when broiling, use a pan designed for broiling. Food Ground Beef Well done Quantity and/or Thickness Rack First Side Position (minutes) 1 lb.
OPERATION 37 Warm This function automatically sets the oven temperature to cook either frozen pizza with regular or rising crust, or freshly made pizza. Simply choose the type of pizza (see chart) and set the desired cook time. This function will maintain an oven temperature of 170 °F. The Warm function will keep cooked food warm for serving up to three hours after cooking has finished.
OPERATION Proof This feature maintains a warm oven for rising yeast leavened products before baking. Setting the Proof Function 1 Use rack position 2 or 3 for proofing. 2 Touch Warm/Proof until Proof appears in the display. 3 Touch Start. 4 Touch Clear/Off when proofing is finished. Operating the Warming Drawer (LRG4115 Model only) NOTE •• To avoid lowering the oven temperature and lengthening proofing time, do not open the oven door unnecessarily.
OPERATION 39 Setting Low Type of Food •• Rolls (Soft) •• Empty dinner plates Medium High •• Gravies •• Biscuits •• Casseroles •• Rolls (hard) •• Eggs •• Pastries •• Vegetables •• Roasts •• Bacon •• Pizza •• Hamburger patties •• Fried Foods •• Poultry •• Pork chops Different types of food may be placed in the warming drawer at the same time. For best results, do not leave food in the warming drawer for more than one hour.
SMART FEATURES SMART FEATURES 3 Check Use Read and Write/P2P receive. Before Using Tag On The Tag On function allows you to conveniently use LG Smart Diagnosis™, set the cook mode and EasyClean® features, and communicate with your appliance using a smart phone. To use the Tag On function: 1 Download the LG Smart Oven application to a smart phone. 2 Turn on the NFC (Near Field Communication) function in the smart phone.
SMART FEATURES 41 When using the Tag On function, position the smart phone so that the NFC antenna inside the back of the smart phone matches the position of the Tag On icon on the appliance. (The position of the antenna cannot be seen, so the LG Smart Oven application will attempt to find it and display a target range for the antenna on the smart phone's screen.) If the application is not able to show a target range, position the center back of the smart phone over the Tag On icon on the appliance.
MAINTENANCE MAINTENANCE CAUTION •• Do not clean this appliance with bleach. •• To prevent burns, wait until the cooktop has cooled down before touching any of its parts. •• Always wear gloves when cleaning the cooktop. Removing and Replacing the Gas Surface Burners Grates and burner heads/caps can be removed for care and cleaning. Cleaning Burner Heads/Caps For even and unhampered flame, the slits in the burner heads must be kept clean at all times.
MAINTENANCE 43 The range consists of three separate professionalstyle grates. For maximum stability, these grates should only be used when in their proper position. The two side grates can be interchanged from left to right and front to back. The center grate can be interchanged from front to back. Side grate Center grate Side grate Cleaning the Burner Grates CAUTION •• Do not lift the grates out until they have cooled. •• Do not put the grate in the oven during self cleaning mode.
MAINTENANCE NOTE Do not block the vents and air openings of the range. They provide the air inlet and outlet that are necessary for the range to operate properly with correct combustion. Control Panel To prevent activating the control panel during cleaning, unplug the range. Clean up splatters with a damp cloth using a glass cleaner. Remove heavier soil with warm, soapy water. Do not use abrasives of any kind.
MAINTENANCE 45 Do not use harsh cleaners or harsh abrasive cleaning materials on the outside of the oven door. Doing so can cause damage. Don’t hand clean oven door gasket Do hand clean door Door Care Instructions Most oven doors contain glass that can break. CAUTION •• Do not close the oven door until all the oven racks are fully in place. •• Do not hit the glass with pots, pans, or any other object.
MAINTENANCE When to Use EasyClean® Suggested Cleaning Method Example of Oven Soiling Soil Pattern Types of Soils Common Food Items That Can Soil Your Oven Small drops or spots Cheese or other ingredients Pizza Steaks, broiled EasyClean® Fish, broiled Light splatter Fat/grease Medium to heavy splatter Fat/grease Meat roasted at high temperatures Filling or sugar based soils Pies Cream or tomato sauce Casseroles Self Clean* Drops or spots Meat roasted at low temperatures * The Self Cl
MAINTENANCE 47 Spray or pour the remaining 1 cup (8 oz or 250 ml) of water onto the bottom center of the oven cavity. The indentation on the oven bottom should be fully covered to submerge all soils. Add water if necessary. NOTE Use the "mist" setting on the spray bottle for better coverage. The entire 1¼ cup (10 oz or 300 ml) of water should be used for each oven cavity cleaned. Do not spray water directly on the door. Doing so will result in water dripping to the floor. 6 Close the oven door.
MAINTENANCE Self Clean The Self Clean cycle uses extremely hot temperatures to clean the oven cavity. While running the Self Clean cycle, you may notice smoking or an odor. This is normal; especially if the oven is heavily soiled. During the Self Clean cycle, the cooktop elements and warming drawer cannot be used. NOTE •• Remove oven racks and accessories before starting the Self Clean cycle. During Self Clean, the kitchen should be well ventilated to minimize the odors from cleaning.
MAINTENANCE 49 Do not force the oven door open when the lock icon is displayed. The oven door remains locked until the oven temperature has cooled. Forcing the door open will damage the door. Setting Self Clean with a Delayed Start 1 Remove all racks and accessories from the oven. 2 Touch Self Clean. The oven defaults to the recommended three-hour self clean for a moderately soiled oven. Touch twice for a five-hour self clean or three times for a two-hour self clean. 3 Touch Start Time.
MAINTENANCE Changing the Oven Light The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. It turns on when the oven door is open. When the oven door is closed, touch Light to turn it on or off. Removing and Replacing the Lift-Off Oven Doors and Drawer WARNING •• Make sure that the oven and bulb are cool. •• Disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel. Failure to do so can result in severe personal injury, death, or electrical shock.
MAINTENANCE 51 1 2 Removing the Drawer Firmly grasp both sides of the door at the top. With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arms into the bottom edge of the hinge slots. The notch in the hinge arms must be fully seated into the bottom edge of the slots. Hinge arm Bottom edge of slot CAUTION Disconnect the electrical power to the range at the main fuse or circuit breaker panel.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Can I use aluminum foil to catch drippings in my oven cavity? FAQs Never use aluminum foil to line the bottom or sides of the oven or the warming drawer. The foil will melt and stick to the bottom surface of the oven and will not be removable. Use a sheet pan placed on a lower oven rack to catch drippings instead. (If foil has already melted onto the bottom of the oven, it will not interfere with the oven’s performance.
TROUBLESHOOTING 53 Make sure that the range is not in Lockout mode. The will show in the display if Lockout is activated. lock To deactivate Lockout, touch and hold Clear/Off for three seconds. The unlock melody sounds and Loc appears in the display until the controls are unlocked. My range is still dirty after running the EasyClean® cycle. What else should I do? The EasyClean® cycle only helps to loosen light soils in your oven range to assist in hand-cleaning of your oven.
TROUBLESHOOTING Before Calling for Service Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. Symptoms Possible Cause / Solution •• Make sure that the electrical plug is inserted into a live, properly grounded outlet. Top burners do not light or do not burn evenly. •• Remove the burners and clean them. Check the electrode area for burnt on food or grease.
TROUBLESHOOTING 55 The oven door does not open after a Self Clean cycle. The oven door is not clean after a Self Clean cycle. Clean and door flash in the display. "Loc" message appears when you want to cook. Oven control beeps and displays an F error code. Possible Cause / Solution The oven temperature is too high. Wait up to one hour for it to cool down. •• Incorrect oven control settings. See Self Clean in the MAINTENANCE section. •• The oven was heavily soiled.
SMART DIAGNOSIS™ SMART DIAGNOSIS™ Should you experience any problems with your range, it has the capability of transmitting data to your smart phone using the LG Smart Oven application or via your telephone to the LG call center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless your range is turned on by touching the Start button. If your range is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
WARRANTY 57 Should your LG Gas Range fail due to a defect in materials or workmanship under normal home use, during the warranty period set forth below, LG will at its option repair or replace the product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories. Proof of original retail purchase is required to obtain warranty service under this limited warranty.
WARRANTY •• The removal and reinstallation of the Product if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions, including LG’s owner’s and installation manuals. •• Damage resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use of parts not approved or specified by LG. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO COCINA DE GAS Lea detenidamente el manual del propietario antes de poner el aparto en funcionamiento y consérvelo a mano en todo momento para su referencia. ADVERTENCIA Si no sigue con exactitud la información de este manual, un incendio o descarga eléctrica podrían ser caudados, daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. •• No almacene ni use gasolina ni ningún otro tipo de vapores o líquidos inflamables cerca de este aparato ni de ningún otro aparato.
2 ÍNDICE ÍNDICE 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 12 12 Piezas Accesorios 13 INSTALACIÓN 13 14 16 17 18 18 19 19 20 20 Antes de instalar la cocina Instalación de la cocina Cómo brindar el suministro adecuado de gas Conexión de la cocina al gas Conexiones eléctricas Sellado de aberturas Ensamblaje de los quemadores de superficie Verificación de encendido de los quemadores de superficie Nivelación de la cocina Colocación del d
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Varios tamaños de quemadores de gas Elija un quemador que coincida con el tamaño de su batería de cocina. Es posible cocinar varias cosas a la vez si utiliza más de un quemador. ESPAÑOL Cocina de gas segura y conveniente Brinda seguridad y conveniencia para cocinar. Autolimpieza e EasyClean® Útiles para una limpieza sencilla.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones cuando utilice la cocina para evitar riesgos de incendios, descargas eléctricas, lesiones personales o daños. Esta guía no incluye todas las situaciones posibles que podrían ocurrir. Siempre comuníquese con su agente de servicio técnico o con el fabricante cuando haya problemas que no comprenda. Descargue este manual del propietario en: http://www.lg.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 •• Retire los cajones calentadores o de almacenamiento e inspeccione visualmente que la pata de nivelación trasera esté insertada por completo en el soporte antivuelco. •• Consulte el manual de instalación para ver la instalación adecuada del soporte antivuelco. AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD ADVERTENCIA •• Este producto contiene químicos que, según el estado de California, son causantes de cáncer. Lávese las manos después de utilizarlo.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA •• Las raspaduras o los impactos grandes en las puertas de vidrio pueden causar que los vidrios se rompan. •• Pararse, apoyarse o sentarse sobre las puertas o los cajones de esta cocina podría causar lesiones personales graves y daños a la cocina. No permita que los niños trepen a la cocina o jueguen cerca de ella. El peso de un niño sobre una puerta abierta podría hacer que la cocina se inclinase, lo que causaría quemaduras graves u otras lesiones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Pida que el instalador le muestre el lugar de la válvula que corta el gas de la cocina y cómo apagarla si fuera necesario. ADVERTENCIA Posición abierta de la palanca Posición cerrada de la palanca •• Después del uso prolongado de la cocina, se pueden producir temperaturas altas en el piso. Muchos recubrimientos del suelo no resisten este tipo de uso.
8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD QUEMADORES DE SUPERFICIE ADVERTENCIA •• Incluso si la llama del quemador superior se apaga, el gas sigue saliendo hacia el quemador hasta que la perilla se coloque en la posición Off. Si huele gas, abra la ventana de inmediato y ventile el área durante cinco minutos antes de volver a usar el quemador. No deje los quemadores encendidos sin supervisión. •• Use el tamaño adecuado de sartén. No use sartenes inestables o que puedan volcarse con facilidad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 9 PRECAUCIÓN ASADOR Siempre use una asadera con rejilla para drenar el exceso de grasa. Esto ayuda a reducir las salpicaduras, el humo y las llamaradas ocasionales. ADVERTENCIA Al usar el asador, la temperatura interior del horno será muy elevada. Tome precauciones para evitar posibles quemaduras.
10 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD HORNO DE AUTOLIMPIEZA Asegúrese de limpiar el exceso de derrames antes de operar la función Autolimpieza. PRECAUCIÓN •• No deje alimentos, bandejas del asador, utensilios, estantes, etc., en el horno durante el ciclo de autolimpieza. •• No utilice limpiadores para hornos. No debe utilizarse ningún limpiador de hornos comercial ni ningún tipo de revestimiento de protección dentro o alrededor de ninguna parte del horno.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 11 ADVERTENCIA SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA •• Cocinar en varios estantes ahorra tiempo y energía. Siempre que sea posible, cocine alimentos que requieran la misma temperatura de cocción en un único horno. • • Para un desempeño óptimo y ahorro de energía, siga las pautas de la página 31 para colocar correctamente los estantes y las bandejas.
12 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Piezas Panel de control del horno Placa de cocción Controlador de la placa de cocción Rejilla Puerta del horno Estante Perilla de control del quemador Cajón de calentamiento (Solo el modelo LRG4115) Cajón de almacenamiento (en algunos modelos) Accesorios Accesorios incluidos Estante estándar Parrilla (1 c/u) LRG4115 / LRG4113 (3 c/u) (Solo el modelo LRG4115) LRG4111 (2 c/u) Antivuelco Boquillas (7 c/u) -Placa de cocción (5 c/u) -
INSTALACIÓN 13 INSTALACIÓN Antes de instalar la cocina En el Commonwealth de Massachusetts •• Un plomero certificado o un instalador de gas deben instalar este producto. •• Cuando utilice válvulas de bola para corte de gas, deben ser del tipo de manija en T. •• Cuando use un conector de gas flexible, no debe superar los 3 pies de longitud.
14 INSTALACIÓN Instalación de la cocina Desembalaje y traslado de la cocina PRECAUCIÓN •• Se necesitan dos o más personas para mover e instalar la cocina (peligro de peso excesivo). Si no se cumple con esto, se pueden producir lesiones en la espalda u otras lesiones. •• No utilice las manijas de la puerta para empujar ni para tirar de la cocina durante la instalación o al mover la cocina para tareas de limpieza o reparaciones. Hacerlo podría causar daños graves a la puerta de la cocina.
INSTALACIÓN 15 Dimensiones y espacios libres Deje suficiente espacio entre la cocina y las superficies combustibles adyacentes. Se deben cumplir estas dimensiones para usar de manera segura su cocina. La ubicación del tomacorriente y la abertura de la tubería (consulte Ubicaciones de tubería de gas y tomacorriente eléctrico en la página 14) se deben ajustar para cumplir los requisitos específicos. Se debe instalar la cocina dejando un espacio de 0" (al ras) de la pared posterior.
16 INSTALACIÓN Instalación del dispositivo antivuelco Soporte antivuelco Placa de pared El tornillo debe atravesar la madera o el hormigón Cómo brindar el suministro adecuado de gas Su cocina está diseñada para funcionar con una presión de 5" de columna de agua a gas natural o 10" de columna de agua a LP. Asegúrese de suministrar a su cocina el tipo de gas para el cual está configurada. Se incluye un soporte antivuelco con una plantilla de instalación.
INSTALACIÓN 17 Conexión de la cocina al gas Montaje del conector flexible Corte el suministro de gas a la cocina con la válvula antes de retirar la cocina antigua y déjela de ese modo hasta que se haya completado la instalación nueva. Regulador de presión 1 2 Adaptador /" Flujo de gas a la cocina Conector flexible (6 pies máximo) Se debe instalar una válvula manual en una ubicación accesible en la tubería de gas externa a la cocina con el fin de abrir o cerrar el suministro de gas a la cocina.
18 INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Requisitos eléctricos Circuito exclusivo conectado a tierra de forma adecuada de 120 V CA y 60 Hz protegido por interruptor de circuito de 15 o 20 A o fusibles de fusión lenta. No utilice un enchufe adaptador. Desconectar el cable de alimentación genera tensión indebida en el adaptador y genera una falla eventual en el terminal a tierra del adaptador.
INSTALACIÓN 19 Ensamblaje de los quemadores de superficie Calidad de las llamas Debe confirmar visualmente la calidad de combustión de las llamas de los quemadores. A Llamas amarillas- Solicite mantenimiento. PRECAUCIÓN Coloque las tapas de los quemadores y los cabezales sobre la placa de cocción. Asegúrese de que las tapas y los cabezales estén en las ubicaciones correctas. Hay una tapa y un cabezal de quemador de tamaño pequeño, uno mediano, uno grande y uno extra grande.
20 INSTALACIÓN Verificación de funcionamiento de los quemadores para hornear / asar Para verificar el encendido del quemador para hornear, siga los pasos a continuación: 1 Retire todos los materiales de embalaje del interior de la cavidad del horno. 2 Toque Bake. 350 °F aparece en la pantalla. 3 Toque Start. Nivelación de la cocina Nivele la cocina ajustando las patas de nivelación. Si extiende las patas ligeramente, podría ser más fácil insertar la pata trasera en el soporte antivuelco.
FUNCIONAMIENTO 21 FUNCIONAMIENTO Quemadores de superficie a gas Lea todas las instrucciones antes de usar. Asegúrese de que todos los quemadores estén ubicados adecuadamente. QUÉ HACER SI HUELE GAS •• Abra las ventanas. •• No intente encender ningún aparato. •• No toque ningún interruptor eléctrico. •• No use ningún teléfono en su edificio. •• Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas.
22 FUNCIONAMIENTO Ubicaciones de los quemadores La placa de cocción de su cocina de gas tiene cuatro o cinco quemadores a gas sellados, según el modelo. Estos se pueden ensamblar y separar. Siga la guía a continuación. 4 1 2 Uso de los quemadores de gas de superficie 1 Asegúrese de que todos los quemadores de superficie y las rejillas estén colocados en las posiciones adecuadas. 2 Coloque la batería de cocina sobre la rejilla. 3 Empuje la perilla de control y gire hacia la posición Lite.
FUNCIONAMIENTO 23 En caso de apagón Uso de un wok En caso de corte de energía eléctrica, puede encender los quemadores de superficie de su cocina con una cerilla. Si utiliza un wok, use uno de 14 pulgadas o menos con fondo plano. Asegúrese de que la base del wok quede nivelada sobre la rejilla. Los quemadores de superficie que estaban en uso al producirse el apagón seguirán funcionando normalmente. Sostenga una cerilla encendida cerca del quemador, luego empuje la perilla.
24 FUNCIONAMIENTO Uso de la parrilla (Solo el modelo LRG4115) Precaliente la parrilla según la guía a continuación y ajuste para lograr la configuración deseada.
FUNCIONAMIENTO 25 No bloquee, toque ni coloque elementos alrededor de la ventilación del horno durante la cocción. Antes de usar Su horno se ventila a través de conductos en el centro sobre el quemador. No bloquee la ventilación del horno cuando cocine para permitir un flujo de aire adecuado. No toque las aberturas de ventilación ni las superficies cercanas durante cualquier operación de cocina. Lea todas las instrucciones antes de usar.
26 FUNCIONAMIENTO Descripción general del panel de control 1 2 3 2 8 4 5 7 6 9 1 Controles del horno 5 NFC Tag On 2 Funciones 6 Smart DiagnosisTM 3 Teclas numéricas 7 Tecla Borrar apagado / Bloqueo 4 Tecla de inicio 7 Tecla de Warming Drawer Set/Off (Solo el modelo LRG4115) 8 Quemadores de gas de superficie Hora intermitente Si el horno muestra un reloj intermitente, toque Clock y restablezca la hora o presione cualquier tecla para detener el indicador intermitente.
FUNCIONAMIENTO 27 Cambio de las configuraciones del horno Clock (Reloj) 1 Toque Clock. 2 Toque los números para ingresar la hora. Por ejemplo, para configurar el reloj a las 10:30, toque los números: 1, 0, 3 y 0. 3 Toque Start. Todas las funciones detalladas tienen un ajuste mínimo y máximo de tiempo o temperatura que puede ingresarse en el control. Cada vez que se toca una tecla de control, suena un pitido.
28 FUNCIONAMIENTO Timer On/Off (Temporizador encendido/apagado) La función Temporizador encendido/apagado sirve de temporizador adicional en la cocina y emite un tono cuando el tiempo configurado se ha agotado. No inicia ni detiene la cocción. La función Temporizador encendido/apagado se puede utilizar durante cualquiera de las funciones de control del horno. Settings (Ajustes) Toque la tecla Settings varias veces para ir cambiando entre las diferentes configuraciones del horno y modificarlas.
FUNCIONAMIENTO 29 Ajuste del volumen del indicador sonoro El horno nuevo podría cocinar de manera diferente a su horno anterior. Use el horno nuevo durante algunas semanas para familiarizarse con él antes de cambiar los ajustes de temperatura. Si, después de familiarizarse con el horno nuevo, sigue pensando que la temperatura es muy elevada o muy baja, puede ajustar el termostato del horno. 1 Toque Settings varias veces hasta que Beep aparezca en la pantalla. 2 Toque 1 para seleccionar Hi, Lo u Off.
30 FUNCIONAMIENTO Start Time [Delayed Timed Cook] (Hora de inicio [Cocción temporizada retardada]) El temporizador automático de la función Cocción temporizada retardada enciende y apaga el horno a la hora que usted seleccione. Esta función puede usarse junto con los modos Bake, Conv. Bake y Conv. Roast.
FUNCIONAMIENTO 31 Cambio del Tiempo de cocción durante la cocción Por ejemplo, para cambiar el tiempo de cocción de 30 minutos a 1 hora y 30 minutos, haga lo siguiente. Toque Cook Time. 2 Cambie el tiempo de horneado: toque 1, 3, 0. 3 Toque Start para aceptar el cambio. Extracción y colocación de los estantes del horno PRECAUCIÓN •• Coloque los estantes del horno antes de encenderlo para evitar quemaduras.
32 FUNCIONAMIENTO Bake (Hornear) La función Hornear se utiliza para preparar alimentos como pasteles, panes y estofados. Es posible programar el horno para hornear a cualquier temperatura entre 170 °F (80 °C) y 550 °F (285 °C). La temperatura predeterminada es 350 °F (175 °C). Configuración de la función Hornear (por ejemplo, a 375 °F) 1 Toque Bake. 2 Ajuste la temperatura del horno: toque 3, 7 y 5. 3 Toque Start. El horno comienza a precalentar.
FUNCIONAMIENTO 33 Modo de convección El sistema de convección usa un ventilador para hacer circular el calor de manera pareja dentro del horno. Esto mejora la distribución del calor y permite una cocción pareja y excelentes resultados, especialmente al usar varios estantes. La cocción por convección también puede acortar los tiempos de cocción. Si la conversión automática está desactivada, reduzca la temperatura estándar de la receta 25 °F (14 °C) para hornear por convección.
34 FUNCIONAMIENTO Recipientes para cocción por convección Convection Roast (Rostizado por convección) Cualquier recipiente que se pueda usar en un horno convencional funcionará en horno por convección. Para obtener mejores resultados, considere la siguiente información. La función para rostizar por convección está diseñada para ofrecer resultados de rostizado óptimos. El rostizado por convección combina la cocción con el ventilador de convección para rostizar carnes y aves.
FUNCIONAMIENTO 35 Broil (Asar) Configuración del horno para asar Su horno está diseñado para asar con la puerta cerrada. Al asar, usa una radiación de calor intensa desde el quemador de gas superior. PRECAUCIÓN •• No utilice una asadera sin rejilla. El aceite puede provocar un incendio causado por grasa. •• No cubra la rejilla ni la asadera con papel de aluminio. Si lo hace, se prenderá fuego. •• Siempre use una asadera con rejilla para drenar el exceso de grasa.
36 FUNCIONAMIENTO Guía de recomendaciones para asar El tamaño, el peso, el espesor, la temperatura inicial y su preferencia de cocción afectarán el tiempo de asado. Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para obtener mejores resultados al asar, use una bandeja especial para asar.
FUNCIONAMIENTO 37 Warm (Calentar) Esta función configura automáticamente la temperatura del horno para cocinar pizza congelada, con masa alta o masa regular, o pizza fresca. Simplemente elija el tipo de pizza (consulte el cuadro) y configure el tiempo de cocción deseado. Esta función mantendrá el horno a una temperatura de 170 °F. La función Calentar mantendrá caliente la comida cocida para servir hasta tres horas después de realizada la cocción.
38 FUNCIONAMIENTO Proof (Leudar) Esta característica mantiene el horno tibio para leudar productos con levadura antes de hornearlos. Funcionamiento del cajón de calentamiento (Solo el modelo LRG4115) Configuración de la función Leudar 1 Use el estante en la posición 2 o 3 para el leudado. 2 Toque Warm/Proof hasta que aparezca Proof en la pantalla. 3 Toque Start. 4 Toque Clear/Off una vez que haya finalizado de leudar.
FUNCIONAMIENTO 39 Recomendaciones sobre los alimentos y el nivel de potencia del cajón de calentamiento Configuración •• Arrollados (blandos) •• Platos vacíos Medias •• Salsas •• Bizcochos •• Estofados •• Arrollados (duros) •• Huevos •• Verduras Alto •• Pastelería •• Alimentos rostizados •• Tocino •• Pizza •• Hamburguesas •• Alimentos fritos •• Aves •• Chuletas de cerdo Pueden colocarse diferentes tipos de alimentos al mismo tiempo en el cajón de calentamiento.
40 FUNCIONES INTELIGENTES FUNCIONES INTELIGENTES 3 Marque Use Read and Write/P2P receive. Antes de usar Tag On La función Tag On le permite usar convenientemente la función LG Smart Diagnosis™, configurar el modo de cocción y las funciones EasyClean® y comunicarse con el electrodoméstico a través de un teléfono inteligente. Para usar la función Tag On: 1 Descargue la aplicación LG Smart Oven (Horno inteligente de LG) en un teléfono inteligente.
FUNCIONES INTELIGENTES 41 Posición de la antena de NFC Si la aplicación no puede mostrar un alcance objetivo, coloque la parte trasera central del teléfono sobre el icono Tag On del aparato. Si no se conecta inmediatamente, mueva el teléfono muy levemente en un movimiento circular cada vez más amplio hasta que la aplicación verifique la conexión.
42 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN •• No limpie este electrodoméstico con blanqueador. •• Para evitar quemaduras, espere hasta que la placa de cocción se haya enfriado antes de tocarla. •• Siempre utilice guantes para limpiar la placa de cocción. Retiro y colocación de los quemadores de superficie de gas Es posible retirar las rejillas y las tapas y los cabezales de los quemadores para limpiarlos y brindarles mantenimiento.
MANTENIMIENTO 43 Rejillas de los quemadores Rejilla lateral Rejilla central Rejilla lateral PRECAUCIÓN •• No levante las rejillas hasta que se hayan enfriado. •• No coloque la rejilla en el horno durante el modo de autolimpieza. •• Las rejillas se deben lavar regularmente y después de derrames. •• Lave las rejillas con agua jabonosa caliente y enjuáguelas con agua limpia. •• Las rejillas son aptas para lavavajillas.
44 MANTENIMIENTO NOTA No bloquee las ventilaciones ni las aberturas de aire de la cocina. Proporcionan la entrada y la salida de aire necesario para que la cocina funcione de forma adecuada con la combustión correcta. Panel de control Para evitar que el panel de control se active durante la limpieza, desenchufe la cocina. Limpie las salpicaduras con un paño húmedo usando un limpiador para vidrios. Elimine la suciedad más pesada con una solución de agua tibia jabonosa. No use ningún tipo de abrasivo.
MANTENIMIENTO 45 PRECAUCIÓN No use limpiadores fuertes ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta del horno. Si lo hace, puede dañarlo. No limpie manualmente la puerta Instrucciones para el cuidado de la puerta La mayoría de las puertas de hornos contienen un vidrio que puede romperse. PRECAUCIÓN La tecnología esmaltada de LG EasyClean® ofrece dos opciones de limpieza para el interior de la cocina.
46 MANTENIMIENTO Cuándo usar EasyClean® Método sugerido de limpieza Ejemplo de suciedad en el horno Forma de la suciedad Tipos de suciedad Alimentos comunes que pueden ensuciar el horno Gotitas o manchitas Queso u otros ingredientes Pizza Bistecs, asados EasyClean® Self Clean* (Autolimpieza) Pescado, asado Salpicadura leve Grasa/aceite Salpicadura mediana a grande Grasa/aceite Carne rostizada a alta temperatura Relleno o suciedad de alimentos con azúcar Tartas Crema o salsa de tomate Est
MANTENIMIENTO 47 5 Rocíe o vierta la taza restante (8 oz o 250 ml) de agua en el centro de la base de la cavidad del horno. La hendidura en la base del horno debe estar totalmente cubierta para sumergir toda la suciedad. Agregue agua si fuera necesario. Use el ajuste de "niebla" del envase rociador para lograr una mayor cobertura. Se debe usar toda el agua (1¼ tazas, 10 oz o 300 ml) para cada cavidad del horno que se limpie. No rocíe agua directamente en la puerta. Si lo hace, el agua chorreará al piso.
48 MANTENIMIENTO Self Clean (Autolimpieza) El ciclo de Autolimpieza usa temperaturas sumamente altas para limpiar la cavidad del horno. Mientras se ejecute el ciclo de Autolimpieza, es posible que perciba humo u olor. Esto es normal, especialmente si el horno está muy sucio. Durante el ciclo de Autolimpieza, no se pueden usar las hornallas de la placa de cocción ni el cajón calentador. NOTA •• Quite los estantes del horno y los accesorios antes de iniciar el ciclo de Autolimpieza.
MANTENIMIENTO 49 PRECAUCIÓN No fuerce la puerta del horno para abrirla cuando vea el icono del candado. La puerta permanece trabada hasta que baja la temperatura del horno. Si abre la puerta a la fuerza, se dañará. 1 Quite todos los estantes y los accesorios del horno. 2 Toque Self Clean. El horno entra de manera predeterminada en la autolimpieza de tres horas recomendada para un horno moderadamente sucio.
50 MANTENIMIENTO Cambio de la luz del horno La luz del horno es una bombilla estándar para electrodomésticos de 40 vatios. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno está cerrada, presione el botón Light para encenderla o apagarla. ADVERTENCIA •• Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos. •• Desconecte la energía eléctrica de la cocina desde el fusible principal o el panel disyuntor. El no hacerlo podría causar lesiones graves, descargas eléctricas o la muerte.
MANTENIMIENTO 51 Colocación de la puerta Remoción del cajón Tome firmemente ambos lados de la puerta desde la parte superior. 2 Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de remoción, apoye la hendidura de los brazos de las bisagras en el borde inferior de las ranuras de las bisagras. Las muescas de los brazos de las bisagras deben estar totalmente apoyadas en el borde inferior de las ranuras.
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PREGUNTAS FRECUENTES ¿Qué tipo de batería de cocina se recomienda para usar con la placa de cocción? ¿Puedo usar papel de aluminio para que recolecte las gotas en la cavidad del horno? Nunca utilice papel de aluminio para revestir la base o los costados del horno o el cajón calentador. El papel se derretirá y se pegará a la superficie del fondo del horno y no se podrá quitar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 53 ¿Por qué no funcionan los botones de función? Mi cocina todavía está sucia después de ejecutar el ciclo EasyClean®. ¿Qué más debo hacer? El ciclo EasyClean® solo ayuda a aflojar la suciedad leve de la cocina con horno para ayudar en la limpieza manual del horno. No quita automáticamente toda la suciedad después del ciclo. Es posible que necesite fregar la cocina con horno después de haber ejecutado el ciclo EasyClean®.
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Antes de llamar para solicitar servicio, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. La lista incluye sucesos comunes que no son consecuencia de problemas de fabricación ni de los materiales de este aparato. Síntomas Causas / soluciones posibles •• Asegúrese de que el enchufe esté conectado a un toma funcional y conectado a tierra. Los quemadores superiores no se encienden o no arden de forma pareja.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 55 Síntomas Causas / soluciones posibles Demasiada suciedad en el horno. Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Toque la tecla Clear/Off. Espere a que la luz se apague antes de intentar abrir la puerta del horno. Limpie el exceso de suciedad y reinicie el ciclo de limpieza. La puerta del horno no se abre después de un ciclo de Autolimpieza. La temperatura del horno es demasiado alta. Espere una hora hasta que se enfríe.
56 SMART DIAGNOSIS™ SMART DIAGNOSIS™ Si tiene problemas con su cocina, esta tiene la capacidad de transmitir datos a su teléfono inteligente mediante la aplicación LG Smart Oven (Horno inteligente de LG) o a través del teléfono al centro de atención de LG. Smart Diagnosis™ no puede activarse a menos que encienda su cocina tocando el botón Start. Si la cocina no se puede encender, deberán resolverse los problemas sin usar Smart Diagnosis™.
GARANTÍA 57 GARANTÍA (EE. UU.) Período de garantía Alcance de la garantía Un (1) año a partir de la fecha de compra minorista original Piezas y mano de obra CÓMO SE MANEJA EL SERVICIO TÉCNICO LG suministrará las piezas y la mano de obra para reparar o reemplazar las piezas defectuosas. •• Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
58 GARANTÍA •• El retiro y la reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible o no está instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, lo que incluye los manuales de instalación y del propietario de LG. •• Daños resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación incorrecta incluye el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
Memo
Memo
Memo
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 1-888-542-2623 USA CANADA Register your product Online! www.lg.