ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS OWNER’S MANUAL WASHING MACHINE Please read this owner’s manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times. WM1388H* MFL63288673 www.lg.
TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 3 PRODUCT FEATURES 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 4 5 6 7 BASIC SAFETY PRECAUTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE, CARE, CLEANING, AND DISPOSAL 8 PRODUCT OVERVIEW 8 8 9 Parts Accessories Control Panel Features 11 INSTALLATION 11 12 13 14 15 16 17 17 Installation Overview Choosing the Proper Location Unpacking and Removing Shipping Bolts Connecting the Water Lines Connecting the Drain Line Leveling
PRODUCT FEATURES 3 INVERTER DIRECT-DRIVE MOTOR The inverter direct drive motor, which is directly connected to the drum, is capable of producing multiple distinct motions for optimal wash performance with very little noise and vibration. The motor assembly also contains fewer moving parts, resulting in fewer repairs.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. Your safety and the safety of others are very important. W e have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 7 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Warning For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, or electric shock, or to prevent property damage, injury to persons, or death.
PRODUCT OVERVIEW PRODUCT OVERVIEW Parts Detergent dispenser drawer (See page 20) Water inlets Control panel (See page 9) Inverter directdrive motor Power cord Large-capacity stainless steel drum Door Shipping bolts Leveling feet Drain hose Drain hose Drain pump filter Drain pump filter cover Accessories Included Accessories or Hot/cold water hoses Non-skid pads Caps for covering shipping bolt holes Wrench Tie strap Elbow bracket (for securing drain hose) NOTE yy Contact LG Customer Ser
PRODUCT OVERVIEW 9 Cycle selector Power Button Operation Custom PGM Button Start/ Pause Button Soil Level Selection Button Water Temperature Selection Button Display Spin Signal Pre Wash Speed Selection Button Selection Button Button Operation Button Description yy Turns the washing machine on and off. yy (During the wash cycle) stops operation, and cancels the settings. yy Tub Clean - For tub clean (see page 29). yy Sanitary - For underwear, diapers, etc. (see page 24).
PRODUCT OVERVIEW Operation (continued) Button Description yy Set the delay time of starting the cycle (see page 26). yy Use this option to add extra water to the wash and rinse cycles for better wash performance with large or bulky items. yy Use this option to save a special combination of settings that you use frequently. (See page 27.) yy Use this option to rinse detergent from the load. (See page 26.) yy (Press before wash cycle) Add an extra rinse to the selected cycle (see page 26).
INSTALLATION 11 ENGLISH INSTALLATION Installation Overview Choosing the proper location Unpacking and removing shipping bolts Connecting the water line Connecting the drain line Leveling the washer Connecting to the power supply Testing the washer WARNING yy Washer is heavy! Two or more people are required when moving and unpacking the washer. Failure to follow this warning can result in back or other injury.
INSTALLATION NOTE Choosing the Proper Location Install the washing machine on a solid floor that is strong and rigid enough to support the weight of the washing machine, even when fully loaded, without flexing or bouncing. If the floor has too much flex, you may need to reinforce it to make it more rigid. If the floor is not solid, it may cause severe vibration and noise. 1 Clean the floor before installation. - Make sure to select solid and smooth ground.
INSTALLATION Remove the washer from the carton base. 1 Starting with the bottom two shipping bolts, use the wrench (included) to fully loosen all four shipping bolts by turning them counterclockwise. Remove the bolt assemblies by wiggling them slightly while pulling them out. If you must lay the washer down to remove the base packaging materials, always lay it carefully on its side. Do not lay the washer on its front or back.
INSTALLATION Connecting the Water Lines 1 Check the rubber seals on both sides of the hose. - Insert a rubber seal into the threaded fittings on each hose to prevent leaking. Rubber seal Rubber seal Water hose (To faucet) Water hose (To water inlet on the washing machine) 2 Connect the water supply hoses to the HOT and COLD water faucets tightly by hand and then tighten another 2/3 turn with pliers. - Connect the blue hose to a cold water faucet and the red hose to a hot water faucet.
INSTALLATION Secure the drain hose in place to prevent moving and leaking. NOTE yy The drain hose should be properly secured. Failure to properly secure the drain hose can result in flooding and malfunction. yy Total height of the hose end should not exceed 96 inches (244.8 cm) from the bottom of the washer. yy The drain must be installed in accordance with any applicable local codes and regulations. yy Make sure that the water lines are not stretched, pinched, crushed, or kinked.
INSTALLATION Leveling the Washer 4 Check again to make sure the machine is level. The drum of your new washing machine spins at very high speeds. To minimize vibration, noise, and unwanted movement, the floor must be perfectly level and solid. 1 Check that the washing machine is level. - Ensure it is level by rocking the top edges of the washing machine or placing a level on the washing machine.
INSTALLATION 17 Testing the Washer Make sure to ground the washing machine to prevent a short circuit or an electric shock when plugging in. Check if the washing machine is properly installed and run a test cycle. Using a 3-Prong Outlet If plugged into a grounded, 3-prong outlet rated for use with this appliance, no further grounding is necessary. 1 Load the washing machine with 6 pounds of laundry (approximately 14 shirts). 2 Press the Power button and turn the cycle selector knob to the right.
PREPARATION PREPARATION Sorting Wash Loads Read and observe the following to prevent shrinkage or damage to clothes. uuCheck all pockets to make sure that they are empty. -Items such as clips, matches, pens, coins, and keys can damage both your washer and your clothes. uuBrush heavy soil, dust, or hair off fabrics before washing. - Laundry may not wash clean if there is dirt or sand on the fabrics, or items may be damaged due to particles rubbing against sheer fabrics.
PREPARATION Most articles of clothing feature fabric care labels that include instructions for proper care. Category Label Directions Hand Wash Machine Wash, Normal Cycle se Permanent Press/ U Wrinkle Resistant washing machine setting (which has a cool down or cold spray before the reduced spin) Washing Use Gentle/Delicate washing machine setting (slow agitation and/ or reduced wash time).
PREPARATION 20 PREPARATION Using Detergent/Fabric Softener Loading the Dispenser Recommended Detergent Make sure to use HE (High-Efficiency) detergent for front-loading washing machines. HE detergents dissolve more efficiently and produce fewer suds to ensure efficient washing and rinsing. Use the correct amount of detergent as indicated on the detergent packaging.
PREPARATION PREPARATION Pre-Wash Detergent Compartment NOTE yy When using the pre-wash option, if liquid detergent is to be used for the main wash, the liquid detergent cup accessory must be used in the main wash dispenser, to prevent the main wash liquid detergent from being dispensed immediately. yy The amount of detergent added for the Pre-Wash option is 1/2 the amount recommended for the main wash cycle.
OPERATION OPERATION Using the Washer 1 Load the laundry into the washing machine and close the door. 2 Press the Power button. - The lights around the cycle selector knob will illuminate and a chime will sound. Turn the cycle selector knob in either direction to select the desired cycle. 3 - The proper default option is automatically set according to the wash cycle. See page 23, Cycle Guide, for more detailed default options for each cycle.
OPERATION 23 The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle. CYCLE Tub Clean FABRIC TYPE Removes residue and odors from washer drum Heavily soiled underwear, work clothes, diapers, etc. BASIC OPTION (=DEFAULT) Soil Spin Temp.
OPERATION Wash Cycles Hand Wash/Wool: Items Labeled Wool or You can wash laundry items more thoroughly by selecting the wash cycle that best suits the type of items to be washed. Turn the cycle selector knob in either direction to select the desired cycle. When you select a wash cycle, the light for the corresponding wash cycle will turn on. See page 22, Using the Washer, for more details on operating methods.
OPERATION Each cycle has preset settings that are selected automatically. You may also customize the settings using the cycle modifier buttons. Press the button for that option to view and select other settings. The washer automatically adjusts the water level for the type and size of wash load for best results and maximum efficiency. It may seem there is no water inside the drum in some cycles, but this is normal.
OPERATION Delay Wash Extra Rinse Set the desired start time for the cycle. You can add an extra rinse cycle to the default rinse cycle. 1 Press the Power button and turn the cycle selector knob in either direction to select the desired cycle. 2 Modify the cycle settings and add other options (see pages 25-27), if desired. 3 Press the Delay Wash button repeatedly to select the desired start time. - The Delay Wash indicator light will turn on. - The set start time appears on the display panel.
OPERATION You can add the desired options during the wash cycle. Custom PGM Recall the previously saved wash cycle and settings. Recalling a Cycle Child Lock 1 Press the Power button, then press the Custom You can lock the washing machine to prevent children or others from changing the cycle settings by pressing the buttons during the cycle. 2 Press the Start/Pause button. Enabling Child Lock Press and hold the Pre Wash button for 3 seconds during the wash cycle.
MAINTENANCE MAINTENANCE Regular Cleaning Care After Wash After the cycle is finished, wipe the door and the inside of the door seal to remove any moisture. Leave the door open to dry the washer tub interior. Wipe the body of the washing machine with a dry cloth to remove any moisture. 7 Press the Start/Pause button. - Drain the water from the washing machine for 1 minute. Not all of the RV antifreeze will be expelled.
MAINTENANCE 1 Pour hot water in the washer tub and close the door. - Leave it for 10 minutes. 2 Press the Power button after 10 minutes. 3 Press the Spin Speed button for draining and spinning. 4 Press the Start/Pause button. - Check if the water drains. Cleaning Periodically clean the washing machine to help maintain its performance and to minimize the chance of malfunction.
MAINTENANCE Automatic Alert When the power is on and the message blinks, it means the washer tub needs cleaning. Use Tub Clean to clean the washer tub. The automatic indicator alert for cleaning the washer tub depends on the frequency of use, however, the message will generally blink every 1~2 months. Removing Mineral Buildup If you live in an area with hard water, mineral scale can form on the internal components of the washing machine.
MAINTENANCE Clean the water inlet filters periodically to prevent clogging. Take extra care to clean the water inlet filters in areas using hard water. Water may not be supplied if there are foreign objects, such as rust, sand, or stones in the water inlet filters. 1 Press the Power button to turn off the washing machine and pull out the plug. 2 Turn off the faucets connected with the water inlets. 3 Remove the water inlets. yy Unplug the power cord and turn off the faucets before cleaning.
MAINTENANCE Cleaning the Drain Pump Filter 6 Recap the plug onto the drain hose and reattach the drain hose. The washing machine fails to drain if the drain pump filter is clogged. Periodically clean the drain filter to prevent clogging with foreign objects. 1 Press the Power button to turn off the washing machine and pull out the plug. 2 Open the drain pump filter cover. 7 Insert the drain pump filter. 3 Unclip the drain hose and remove the plug from the drain hose to drain the remaining water.
MAINTENANCE Clean the door seal once a month to prevent buildup of dirt in the door seal. 1 Wear rubber gloves and protective goggles. 2 Dilute 3/4 cup (177 ml) of liquid chlorine bleach in 1 gallon (3.8 L) of water. 3 Soak a sponge or a soft cloth in this diluted solution and wipe down all around the door seal. 4 Wipe any moisture with a dry towel or cloth after cleaning. 5 Leave the door open to allow the door seal to dry completely.
TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING Checking Error Messages If the following message appears on the display, check the following and take the appropriate corrective action. Message Possible Causes Item of clothing has gathered on one side of the tub. yy There are not enough items in the machine.
TROUBLESHOOTING 35 Check the following before calling for service. Problem Clicking sound Spraying or hissing sound Buzzing or gushing sound Splashing sound Rattling and clanking noise Thumping sound Vibrating noise Water leaking around washer Excessive suds or failure to rinse Staining Possible Causes yy Do you hear a sound when you close or lock and unlock the door? Solutions yy This sound is normal and occurs when the door is closed, locked or unlocked.
SPECIFICATIONS Problem Wrinkling Possible Causes yy Did you remove the load immediately after it finished? yy Did you overload the tub? yy Did you reverse the hot and cold water inlets? Solutions yy Remove the load immediately after it finishes. yy Do not overload the tub. yy Hot water rinse can cause garments to wrinkle. Check the inlet hose connections. yy Make sure that the plug is secured Power will not turn on yy Is the power cord plugged in properly? in a grounded 3-prong, 120 V (60 Hz) outlet.
SPECIFICATIONS Possible Causes yy First time using washer yy Buildup of dirt on gasket or drum, dirty or clogged drain pump filter, kinked or clogged drain hose Solutions yy Smell comes from the rubber attached to the washer door. It will eventually dissipate after first couple of wash cycles. yy Periodically clean the gasket. Mold and foreign substances inside the gasket may produce mildew or musty smells. yy Clean the drain pump filter regularly.
USING Smart Diagnosis™ USING SMART DIAGNOSIS™ Should you experience any problems with your washer, it has the capability of transmitting data to a smart phone using the LG Smart Laundry Application or via a telephone to the LG call center. Smart Diagnosis™ cannot be activated unless the washer is turned on by pressing the POWER button. If the washer is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
Using the Tag On Function Conveniently use the smart features to communicate with the appliance right from a smart phone. The Tag On function can only be used with most smart phones equipped with the NFC (Near Field Communication) function and based on the Android OS (operating system). Application Installation Search for the LG Smart Laundry&DW application from the Google Play Store on a smart phone. Follow instructions to download and install the application.
WARRANTY LG WASHING MACHINE LIMITED WARRANTY (USA) WARRANTY: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) warrants your LG Washing Machine (“product”) against defect in materials or workmanship under normal household use, during the warranty period set forth below, LG will, at its option, repair or replace the product.
WARRANTY 41 WARRANTY: Should your LG Washer (“Product”) fail due to a defect in material or workmanship under normal home use during the warranty period set forth below, LG Canada will at its option repair or the Product upon receipt of proof of original retail purchase. This warranty is valid only to the original retail purchaser of the product and applies only to a Product distributed in Canada by LG Canada or an authorized Canadian distributor thereof.
WARRANTY THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER THE FOLLOWING CASES Level Level Level Level Level Level Level With regard to damages or failures resulting from misuse, improper installation, maintenance, natural disaster or repair (unauthorized Level technician or parts, as specified by LG), customer will be charged for the repair. Transit Transit Strange vibration or noise caused by not removing transit bolts or tub support.
ENGLISH Carton base Carton base Carton base WARRANTY Level Level Service trips to deliver, pick up, install the product or for instruction on product use. The removal Transit and reinstallation of the bolt Product. Transit Level bolt Transit bolt 1° The warranty covers manufacturing defects only. Service resulting from improper Installation is not covered. 1° 1° If all screws are not installed properly, it may cause excessive vibration (Pedestal model only).
ESPAÑOL MANUAL DE PROPIETARIO LAVADORA Por favor lea atentamente este manual de propietario antes de operar la máquina y consérvelo en un lugar a mano en todo momento en caso de que necesite consultarlo. WM1388H* MFL63288673 www.lg.
2 ÍNDICE ÍNDICE 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4 I NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 4 5 PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN 6 7 8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 8 8 9 Partes Accesorios Características del panel de control 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIóN 11 12 13 14 15 16 17 17 Descripción general de la instalación El
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO MOTOR DIRECT-DRIVE INVERTER SMART DIAGNOSIS™ Si experimenta alguna dificultad técnica con su lavadora, éste tiene la capacidad de transmitir información por teléfono al Centro de Atención al Cliente. El agente de servicio al cliente guarda la información transmitida de su máquina y la utiliza para analizar el problema, facilitándole un diagnóstico rápido y efectivo.
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte. Su seguridad y la de otros es muy importante. emos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe ser conectado a tierra. En el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexion a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga electrica al proveer una via de menor resistencia a la corriente electrica.
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la informacion indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir danos a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN ADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomesticos, se deben seguir precauciones basicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evit
8 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Partes Cajón dispensador de detergente (véase página 20) Panel de control (véase página 9).
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 9 Características del panel de control Selector de Ciclos Funcionamiento Botón PGM personalizado Pantalla ESPAÑOL Botón de Encendido Funcionamiento Botón Botón de Inicio/ Pausa Botón de Selección de Nivel de Suciedad Botón de Selección de Temperatura de Agua Botón de Señal Selección de selección Velocidad de del botón Centrifugado Botón de prelavado Descripción yy Enciende y apaga la lavadora.
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Funcionamiento (continuación) Botón Descripción yy (Pulse repetidamente) Selecciona el nivel deseado de velocidad de centrifugado (véase página 25). - Selecciona la velocidad de centrifugado entre 5 niveles. yy Programa el tiempo de retraso en la cual iniciará el ciclo (véase página 26). yy Utilice esta opción para agregar más agua en los ciclos de lavado y enjuague para un mejor lavado de artículos grandes o voluminosos.
INSTALACIÓN 11 INSTALACIÓN Descripción general de la instalación ESPAÑOL Elección de la ubicación adecuada Conexión del tubo de desagüe Desembalaje y retiro de los tornillos de transporte Nivelación de la lavadora Conexión de los tubos de agua Conexión al suministro eléctrico Prueba de la lavadora ADVERTENCIA yy La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico.
12 INSTALACIÓN NOTA Elección de la ubicación adecuada Instale la lavadora sobre un suelo con la resistencia y rigidez suficiente para soportar el peso de la máquina, incluso con la carga completa, sin que se flexione o rebote. Si el suelo tiene una flexibilidad excesiva, quizás deba reforzarse para hacerla más rígida. Si el suelo no es resistente, puede causar vibraciones y ruidos intensos. 1 Limpie el suelo antes de la instalación. - Asegúrese de seleccionar un suelo resistente y liso.
INSTALACIÓN Desempaque y retiro de los tornillos de transporte Quite la lavadora de la base de cartón. 1 Comenzando por los dos pernos de transporte de la parte inferior, use la llave (incluida) para aflojar por completo los cuatro pernos de transporte haciéndolos girar a la izquierda. Retire los ensambles de pernos moviéndolos suavemente a medida que tira de ellos. ESPAÑOL Si debe acostar la lavadora para quitar los materiales de empaque de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral.
14 INSTALACIÓN Conexión de las tuberías de agua 1 Revise las juntas herméticas de goma de ambos extremos de la manguera. - Inserte una junta de goma en los acoples roscados de cada manguera para evitar fugas. 4 Conecte las mangueras a las entradas de agua con la mano a continuación, utilice unos alicates para apretarlas otro 2/3 de vuelta. - Conecte la manguera azul a la entrada de agua fría y la manguera roja a la entrada de agua caliente.
INSTALACIÓN Conexión del tubo de desagüe Fije el tubo de desagüe para evitar que se mueva y que se produzcan fugas. NOTA Uso de un tubo de subida Utilización de una tina de lavado 1 Fije el extremo de la manguera en el soporte de codo. - Conecte el soporte en forma de codo a unas 4 pulgadas (10cm) del extreme de la manguera de drenaje.
16 INSTALACIÓN Nivelación de la lavadora El tambor de su nueva lavadora gira a alta velocidad . Para reducir las vibraciones, el ruido y los movimientos no deseados, el suelo debe estar nivelado y debe ser una superficie sólida. 1 Compruebe que la lavadora esté nivelada. - Asegúrese de que esté nivelada sujetando los extremos superiores de la lavadora o colocando un nivel sobre la misma.
INSTALACIÓN Conexión al suministro eléctrico Prueba de la lavadora Conecte a tierra la lavadora para evitar un cortocircuito o descargas eléctricas durante la conexión. Compruebe si la lavadora ha sido instalado correctamente y realice una prueba de funcionamiento. 1 Cargue la lavadora con 6 libras (3 kg) de ropa. 2 Pulse el botón Power. 3 Pulse el botón Rinse+Spin para. 4 Pulse el botón Start/Pause. - Se inicia el ciclo de lavado.
18 PREPARACIÓN PREPARACIÓN Clasificación de las cargas de lavado Lea y cumpla con las siguientes instrucciones para evitar que la ropa se encoja o se dañe. uuRevise todos los bolsillos para asegurarse de que esten vacios. - Articulos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden danar su lavadora o sus prendas. uuCepille la suciedad, polvo o cabello de los tejidos antes del lavado.
PREPARACIÓN 19 Etiquetas de cuidado de las telas La mayoria de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado. Categoría Etiqueta Instrucciones Lavado a máquina, ciclo normal tilice el ajuste de U planchado permanente/ resistente a las arrugas (la cual tiene un enfriado o rociado con agua fría antes del centrifugado reducido) Lavado Utilice el ajuste de prendas delicadas (agitación lenta y/ o tiempo de lavado reducido).
20 PREPARACIÓN Utilización de detergente/ suavizante Detergente recomendado Asegúrese de usar detergente HE (Alta Eficacia) para lavadoras de carga frontal. Los detergentes de alta eficacia (HE) se disuelven mejor y producen menos espuma para garantizar un lavado y aclarado eficaz. Use la cantidad correcta de detergente tal como se indica en el envase.
PREPARACIÓN Compartimiento de detergente para prelavado Agregue el detergente liquido o en polvo a este compartimiento cuando se usa la opcion de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia ) con su lavadora. yy Si utiliza la opción de prelavado y va utilizar detergente líquido para el lavado principal, debe usar el accesorio del recipiente de detergente líquido en el lavado principal para evitar que el detergente líquido se dosifique inmediatamente.
22 FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO Uso de la lavadora 1 Cargue la ropa en la lavadora y cierre la puerta. 2 Pulse el botón Power. - Las luces alrededor del dial selector de ciclos se iluminarán y sonará una señal acústica. Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar Limpiar Cuba. 3 - Se selecciona automáticamente la opción por defecto según el ciclo de lavado. Consulte la página 23, Guía de ciclos, para más información sobre las opciones por defecto de cada ciclo de lavado.
FUNCIONAMIENTO 23 Guía de ciclos La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo. = Opcion disponible CICLO TIPO DE TEJIDO Tub Clean Quita los residuos y NORMAL CALIENTE olores del tambor de la lavadora Sanitary Ropa interior muy sucia, MUY SUCIO CALIENTE ropa de trabajo, panales, NORMAL etc.
24 FUNCIONAMIENTO Ciclos de lavado Puede lavar la ropa de forma más intensiva seleccionando el ciclo de lavado más adecuado para el tipo de prendas que se van a lavar. Gire el perilla al ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado, se iluminará la luz para el ciclo de lavado correspondiente. Consulte la página 22, Uso de la lavadora, para más información sobre los métodos de funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO Botones de ajuste de ciclo NOTA yy Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones estan disponibles en cada ciclo. Vea la Guia de ciclos para obtener mas detalles. Opciones de ajuste antes del ciclo Usted puede seleccionar y agregar las opciones deseadas antes de iniciar la lavadora. Soil Level Puede hacer un lavado más intensivo de la ropa ajustando el nivel de suciedad en la lavadora.
26 FUNCIONAMIENTO Delay Wash Extra Rinse Fije la hora de inicio para el ciclo. 1 Pulse el botón Power y gire la perilla de selección de ciclo para elegir el ciclo deseado. Puede añadir un ciclo de enjuague extra al ciclo de enjuague por defecto. 2 Modifique los ajustes del ciclo y agregue otras opciones (consulte páginas 25-27), si así lo desea. 3 Pulse el botón Delay Wash repetidamente para seleccionar el tiempo de inicio deseado. - Se iluminará la luz Delay Wash.
FUNCIONAMIENTO Opciones de ajuste durante el ciclo Puede añadir las opciones deseadas durante el ciclo de lavado. Custom PGM Recupere la configuración y el ciclo de lavado previamente guardado. Para recuperar el ciclo 1 Para seleccionar el ciclo. Puede bloquear la lavadora para evitar que los niños u otras personas cambien los ajustes del ciclo pulsando los botones. 2 Pulse el botón Power y luego pulse el botón Mantenga pulsado el botón Pre Wash tres segundos durante el ciclo de lavado.
28 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO Limpieza regular Cuidados tras el lavado Una vez finalizado el ciclo, limpie la puerta y el interior de la junta hermética de la puerta para eliminar la humedad. Deje la puerta abierta para secar el interior del tambor. Limpie el cuerpo de la lavadora con un trapo seco para eliminar la humedad. 7 Pulse el botón Start/Pause. - Vacíe el agua de la lavadora durante un minuto. No se expulsará todo el anticongelante RV.
MANTENIMIENTO Descongelado de la línea de desagüe Limpieza Periódicamente limpie su lavadora para ayudar a mantener su rendimiento y para minimizar las posibilidades de funcionamiento defectuoso. 2 Pulse el botón Power después de 10 minutos. Tub Clean 3 Pulse el botón Spin Speed. 4 Pulse el botón Start/Pause. - Verifique si se vacía el agua.
30 MANTENIMIENTO Alerta automática Cuando se enciende la lavadora y se parpadea el mensaje tcL, significa que el tambor de la lavadora necesita ser limpiado. Utilice la Tub Clean. La alerta de indicación automática para la limpieza del tambor depende en la frecuencia de uso, pero el mensaje generalmente parpadeará cada 1-2 meses. Eliminación de la cal Si vive en un área con agua dura, puede acumularse la cal en los componentes internos de la lavadora.
MANTENIMIENTO Limpieza de los filtros de entrada de agua 1 Pulse el botón Power para apagar la lavadora y desconecte el enchufe. 2 Cierre las llaves de paso conectadas a las mangueras de agua. 3 Retire las mangueras de agua. 4 Extraiga el filtro de entrada de agua. Filtro de entrada 5 Elimine objetos extraños de los filtros de entrada de agua. - Deje a remojo los filtros de entrada de agua en vinagre blanco o antical o utilice un cepillo dental para eliminar los objetos extraños y aclárelas.
32 MANTENIMIENTO Limpieza del filtro de la bomba de desagüe La lavadora no se vaciará correctamente si el filtro de la bomba de desagüe está obstruido. Limpie periódicamente el filtro para evitar obstrucciones por objetos extraños. 1 Pulse el botón Power para apagar la lavadora y desconecte el enchufe. 6 Vuelva a colocar el tapón de la manguera e introdúzcala en el alojamiento. 2 Abra la tapa del filtro de la bomba de desagüe. 7 Introduzca el filtro de la bomba de desagüe.
MANTENIMIENTO 33 Limpieza de la junta de la puerta Limpie la junta hermética de la puerta una vez al mes para evitar la acumulación de suciedad. 1 Utilice guantes de goma y gafas de protección. 2 Diluya 3/4 de taza (177 mL) de blanqueador solución diluida y limpie toda la zona alrededor de la junta de la puerta. 4 Seque la humedad con una toalla o trapo seco. 5 Deje la puerta abierta para que la junta se seque completamente.
34 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Comprobación de los mensajes de error Si aparece el siguiente mensaje en la pantalla, compruebe lo siguiente y tome la acción correctiva apropiada. Mensaje Causas posibles No hay suficiente ropa en la lavadora. yy ¿Se ha acumulado la ropa en una zona o la carga es demasiado pequeña? yy ¿Estaba lavando un peluche, una alfrombrilla o ropa de punto? yy ¿Estaba lavando dos mantas juntas? No se suministra agua o la presión del agua es baja.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 35 Antes de llamar al servicio técnico Haga las siguientes comprobaciones antes de llamar al servicio técnico. Problema Sonido de clic Causas posibles yy ¿Oye un sonido cuando cierra y bloquea o desbloquea la puerta? ESPAÑOL Solución yy Este sonido es normal cuando se cierra, se bloquea o desbloquea la puerta. yy ¿Se está rociando agua en el yy Este sonido es normal cuando el Sonido de silbido tambor? agua se está rociando o circulando durante el ciclo.
36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas posibles Solución yy ¿Ha añadido el detergente directamente yy Asegúrese de cargar el detergente en al tambor? el cajón dispensador. ¿Ha retirado la carga inmediatamente yy Retire la ropa inmediatamente cuando después que se acabó el ciclo? haya acabado el ciclo. yy ¿Ha separado la ropa por colores o yy Separe los colores oscuros de los suciedad? claros y prendas blancas, y la ropa muy sucia de las prendas poco sucias.
ESPECIFICACIONES Problema Olores extraños provenientes de la lavadora Causas posibles yy Primera vez que se usa la lavadora Solución yy El olor proviene de la goma instalada en la puerta de la lavadora. Se disipará después de los primeros ciclos de lavado. yy Limpie la junta periódicamente. Dentro de esta, se pueden juntar hongos y sustancias extrañas que podrían producir olor a humedad o moho. yy Limpie el filtro de la bomba de desagüe regularmente.
38 UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™ UTILIZACIÓN DEL SMART DIAGNOSIS™ Si tuviera algún problema con su lavadora, la misma posee la capacidad de transmitir datos a un teléfono inteligente utilizando la aplicación Smart Laundry de LG o mediante el teléfono al Centro de atención telefónica de LG. Smart Diagnosis™ no puede ser activado a menos que su lavadora esté encendida pulsando el botón de Power.
Uso de la función Tag On Uso de la función Tag On Utilice de manera conveniente las funciones inteligentes para comunicarse con el artefacto directamente desde un teléfono inteligente. Instalación de la aplicación Busque la aplicación LG Smart Laundry & DW en Google Play Store en un teléfono inteligente. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación. NOTA en la aplicación LG Smart Laundry yy Presione & DW para obtener instrucciones más detalladas sobre cómo utilizar la función Tag On.
40 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA PARA LAVADORA LG (EE.UU.) COBERTURA DE LA GARANTÍA: LG Electronics U.S.A., Inc. (“LG”) garantiza su lavadora LG (“producto”) contra cualquier defecto en materiales o mano de obra bajo un uso doméstico normal, durante el periodo de garantía indicado más adelante, y LG podrá reparar o sustituir el producto, bajo su exclusivo criterio.
GARANTÍA 41 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOS SIGUIENTES CASOS Nivel Con respecto a los daños o fallas ocasionados por un uso indebido, una instalación inadecuada, mantenimiento, un desastre natural o Nivel Nivel Nivel una reparación (realizados por un técnico no autorizado o con partes no autorizadas, tal como lo especifica LG), al Cliente se le cobrará Nivel Nivel la reparación.
Base de Base de cartón cartónde Base cartón Grif 42 GARANTÍA Code de soporte Correa de sujeción Problema de falta de electricidad que se debe a que la conexión del cable de alimentación está floja o a un problema con el tomacorriente. Vuelva a enchufar el cable de alimentación o cambie el tomacorriente. Nivel Nivel Nivel Traslado del servicio para entregar, ir a buscar, instalar el producto o recibir instrucciones sobre el uso delTransit producto. Transit Remoción y reinstalación bolt del producto.
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION LAVEUSE Veuillez lire ce manuel attentivement avant utilisation et le garder à portée de main pour pouvoir le consulter à tout moment. WM1388H* MFL63288673 www.lg.
2 TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 4 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 4 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE 5 INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 6 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATION 7 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION, L’ENTRETIEN, LE NETTOYAGE, ET LA MISE AU REBUT 24 25 25 25 25 25 26 26 26 26 26 27 27 27 27 27 - Drain+Spin : Évacuation et essorage uniquement Boutons de configuration de cycle Configuration des options avant le cycle - Soil Level
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 3 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT MOTEUR INVERSEUR À ENTRAÎNEMENT DIRECT Le moteur inverseur qui est directement connecté à la cuve réduit la perte énergétique et produit moins de bruits et de vibrations. SMART DIAGNOSISMC NETOYAGE DE LA CUVE DE LAVAGE Un nettoyage mensuel de la cuve à l’aide de la fonction TUB CLEAN permet de garder la cuve propre et fraîche. PISTON DE PORTE MAGNÉTIQUE Fixez correctement la porte légèrement entrebâillée à l’aide d’un piston de porte magnétique.
4 IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès. Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 5 IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
6 IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 7 IMPORTANTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l’information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d’incendie et d’explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles ou un décès.
8 APERÇU DU PRODUIT APERÇU DU PRODUIT Pièces Bac de distribution du détergent (voir page 20) Panneau de commande (voir page 9) Orifices d'arrivée de l’eau Moteur à entraînement direct Porte Tambour d’acier inoxydable à Capacité ultra Boulons Pieds de nivellement fixés pour l’expédition Cordon d’alimentation Tuyau de vidange Tuyau de vidange Filtre de la pompe de vidange Couvercle du filtre de la pompe de vidange Accessoires Accessoires inclus ou Conduites d’eau chaude/froide Tampons antidér
APERÇU DU PRODUIT 9 Caractéristiques du panneau de configuration Sélecteur de cycle Touche de programme Fonctionnement personnalisé Affichage FRANÇAIS Bouton d’alimentation Fonctionnement Bouton Bouton Démarrer/ Suspendre Bouton de Bouton de sélection du sélection de la niveau de température souillure de l’eau Bouton de Touche de Touche de sélection de sélection du prélavage la vitesse signal d'essorage Fonction yy Permet de mettre la laveuse en marche et hors tension.
10 APERÇU DU PRODUIT Fonctionnement (suite) Bouton Description yy (Appuyer de façon répétée) Permet de sélectionner le cycle de lavage en fonction du niveau de souillure (voir page 25). yy - Sélectionner un niveau de souillure de 1 jusqu’à 5. yy Permet d’ajouter un cycle de rinçage supplémentaire au cycle sélectionné (voir page 26). yy Utilisez cette option pour ajouter de l’eau aux cycles de lavage et de rinçage afin d’obtenir de meilleurs résultats, notamment avec les articles volumineux.
Installation 11 Installation Aperçu de l'installation Raccordement de la conduite d’évacuation Déballage et retrait des boulons d’expédition Stabilisation de la laveuse Raccordement de la conduite d’eau Branchement électrique Essai de la laveuse AVERTISSEMENT yy La laveuse est lourde! Deux personnes ou plus sont nécessaires lorsque vous déballez et déplacez la laveuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures du dos ou d’autres blessures.
12 Installation Sélection de l’emplacement approprié Installez la laveuse sur un sol ferme, suffisamment résistant et dur pour supporter son poids même lorsqu'elle est entièrement chargée, sans flexion, ni rebond. Si le sol est très mou, vous devez le renforcer pour le rendre plus résistant. Si le sol n’est pas ferme, cela peut provoquer de fortes vibrations et d’énormes bruits. 1 Nettoyez le sol avant d’installer la machine. - Assurez-vous que le sol est solide et uniforme.
Installation Déballage et retrait des boulons d’expédition Retirez la laveuse de la base de carton. Si vous devez coucher la laveuse pour enlever les matériaux d'emballage à la base, veillez toujours à la coucher doucement sur un de ses côtés. Ne couchez pas la laveuse sur le devant ou sur le dos.
14 Installation Raccordement des conduites d’eau 1 Vérifiez les joints en caoutchouc sur les deux côtés du tuyau. - Introduisez un joint en caoutchouc dans les raccords filetés de chaque tuyau pour empêcher des fuites. Joint en caoutchouc Joint en caoutchouc Tuyau d’eau (arrivée d’eau dans la laveuse) Tuyau d’eau (pour le robinet) 2 Raccordez les tuyaux d'arrivée d’eau aux robinets d’eau CHAUDE et FROIDE en vissant d’abord fermement à la main, puis en serrant encore 2/3 de tour avec une pince.
Installation Raccordement de la conduite d’évacuation Fixez et sécurisez le tuyau d’évacuation pour éviter le jeu et des fuites. REMARQUES Utilisation de la cuve de lavage 1 Fixez l’extrémité du tuyau sur le support du coude. - Raccordez le support du coude à 4 pouces (10 cm) à partir de l’extrémité du tuyau d’évacuation.
16 Installation Stabilisation de la laveuse 4 Vérifiez le niveau de la laveuse une seconde fois. La cuve de lavage de votre nouvelle laveuse tourne à une à grande vitesse. Pour réduire les vibrations, les bruits, et tout déplacement accidentel de la machine, le plancher doit être parfaitement uniforme et solide. 1 Vérifiez le niveau de la laveuse. - Vérifiez le niveau exact en balançant les extrémités supérieures de la laveuse ou en plaçant un niveau sur la machine.
Installation 17 Branchement électrique Essai de la laveuse Veillez à ce que la laveuse soit mise à la masse pour éviter un court circuit ou un choc électrique lorsque vous la branchez. Vérifiez si la machine est correctement installée et exécutez un test de cycle. 1 Chargez la laveuse avec 6 livres/2,7 kg de vêtements (approximativement 14 t-shirts).
18 AVANT D’UTILISER LA MACHINE AVANT D’UTILISER LA MACHINE Tri des charges de lessivage Lisez et respectez les instructions suivantes pour éviter d’endommager ou de rétrécir les vêtements. uu Vérifiez toutes les poches pour vous assurer qu’elles sont vides. - Des articles comme des trombones, des allumettes, des stylos, de la monnaie et des clés peuvent endommager votre laveuse et vos vêtements.
AVANT D’UTILISER LA MACHINE 19 Étiquettes d’entretien des tissus La plupart des vêtements possèdent des étiquettes d’entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin approprié. Étiquette Directives Lavage à la main Lavage avec la machine, cycle normal Lavage Utilisez le paramètre Fragile/Délicat de la laveuse (faible agitation ou réduction du temps de lavage).
20 AVANT D’UTILISER LA MACHINE Utilisation du détergent / de l’assouplisseur de tissus Détergent recommandé Assurez-vous que vous utilisez un détergent HE (hautement efficace) pour le chargement frontal des machines à laver. Les détergents HE se dissolvent plus efficacement et produisent moins de mousse pour assurer un nettoyage et un lavage efficaces. Utilisez la quantité de détergent appropriée comme l’indique l’étiquette de l’emballage du détergent.
AVANT D’UTILISER LA MACHINE Compartiment à détergent de prélavage Ajoutez du détergent liquide ou en poudre à ce compartiment pour distribution automatique lorsque vous utilisez l’option de prélavage. Utilisez toujours du détergent haute efficacité avec votre laveuse. REMARQUES Compartiment à détergent de lavage principal Ce compartiment contient le détergent à lessive pour le cycle de lavage principal, qui est ajouté à la brassée au début du cycle.
22 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT Utilisation de la laveuse 1 Chargez le linge dans la laveuse et fermez la porte. 2 Appuyez sur le bouton Power. - Les voyants placés autour du bouton de sélection des cycles s’allument et un son se fait entendre. Tournez le sélecteur de cycle dans une direction pour sélectionner le cycle souhaité. 3 - L’option correcte par défaut est automatiquement définie sur le cycle de lavage.
FONCTIONNEMENT 23 Orientations sur le cycle de lavage Le guide des cycles ci-dessous montre les options et les types de tissus recommandés pour chaque cycle = Option disponible CYCLE TISSU NORMALE EXTRA CHAUD MOYEN FORTE EXTRA CHAUD EXTRA HAUT NORMALE HAUT MOYEN FAIBLE PAS D’ESS Baby Wear Vêtements pour bébé peu FORTE CHAUD HAUT NORMALE TIÈDE sales MOYEN FAIBLE PAS D’ESS Bulky/ Morceaux de grandes FORTE TIÈDE HAUT NORMALE FROID Large dimensions, comme MOYEN couvertures et douillettes FROI
24 FONCTIONNEMENT Cycles de lavage Hand Wash/Wool : Articles en laine ou lava- Vous pouvez laver du linge plus efficacement en sélectionnant le cycle de lavage qui correspond le mieux aux types de vêtements à laver. Pour ce faire, tournez la molette sur le cycle souhaité. Lorsque vous sélectionnez un cycle de lavage, le voyant du cycle correspondant va s’allumer. Reportez-vous à la page 22 Utilisation de la laveuse pour plus de détails sur les méthodes de fonctionnement.
FONCTIONNEMENT Boutons de configuration de cycle Chaque cycle possède des réglages préprogrammés qui se sélectionnent automatiquement. Vous pouvez également personnaliser les réglages à l’aide des boutons de configuration de cycle. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option pour voir et sélectionner d’autres paramètres. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d’eau au type et à la taille de la brassée pour de meilleurs résultats et une efficacité maximale.
26 FONCTIONNEMENT Delay Wash Extra Rinse Réglez l'heure de démarrage désiré pour le cycle. 1 Appuyez sur le bouton Power et tournez la molette de sélection de cycle en fonction du cycle souhaité. 2 Vous pouvez modifier d'autres paramètres de cycle et ajouter des options (voir pages 25-27), si désiré. Vous pouvez ajouter un cycle de rinçage supplémentaire au cycle de rinçage par défaut. 3 Appuyez sur le bouton Delay Wash de façon répétée jusqu'à l'heure de début désirée. - Le voyant va s’allumer.
FONCTIONNEMENT Configuration des options pendant le cycle Vous pouvez ajouter des options souhaitées pendant le cycle de lavage. Child Lock Vous pouvez verrouiller la laveuse pour éviter que les enfants ou d’autres personnes changent les paramètres du cycle en appuyant sur des boutons pendant que le cycle est en cours. Maintenez le bouton Pre Wash enfoncé pendant trois secondes pendant le cycle de lavage.
28 ENTRETIEN ENTRETIEN Nettoyage de routine Entretien après le lavage À la fin du cycle, essuyez la porte et l’intérieur du joint d’étanchéité pour enlever la moisissure. Laissez la porte ouverte pour faire sécher l’intérieur de la cuve de lavage. Essuyez la coque de la laveuse à l’aide d’un tissu sec pour enlever l’humidité. 7 Appuyez sur le bouton Start/Pause. - Évacuez l’eau de la laveuse pendant une minute. La quantité d’antigel VP ne sera pas entièrement expulsée.
ENTRETIEN Décongélation de conduites d'évacuation congelées 1 Versez l’eau chaude dans la cuve et fermez la porte. Patientez pendant 10 minutes. 2 Appuyez sur le bouton Power après 10 minutes. 3 Appuyez sur le bouton Spin Speed pour l'évacuation et la rotation. 4 Appuyez sur le bouton Start/Pause. Nettoyage Lavez périodiquement la laveuse pour aider à conserver sa performance et minimiser les risques de dysfonctionnement.
30 ENTRETIEN Alarme automatique Lorsque le système est sous tension et si le message tcL clignote, cela signifie que la laveuse doit être nettoyée. Utilisez l’option NETTOYAGE DE LA CUVE pour nettoyée. la cuve à laver. L’alarme d’indication automatique pour le nettoyage de la cuve à laver dépend de la fréquence d’utilisation, toutefois, le message clignote généralement chaque 1-2 mois.
ENTRETIEN Nettoyage des filtres de l’orifice d'arrivée d’eau Nettoyez les filtres des orifices d’admission d’eau de temps en temps pour éviter qu’ils soient bouchés. Prenez des précautions particulières en nettoyant les filtres des orifices d'arrivée d’eau pour les zones qui utilisent l’eau dure. Il est possible que l’eau ne soit pas approvisionnée s’il existe des corps étrangers comme la rouille, le sable, ou des pierres au niveau des filtres des orifices d’admission d’eau.
32 ENTRETIEN Nettoyage du filtre de la pompe de vidange 6 Replacez la fiche sur le tuyau de vidange et insérez-le dans l’agrafe. Il est impossible de vidanger la laveuse si le filtre de la pompe de vidange est bouché. Nettoyez régulièrement le filtre d’entrée d’eau pour éviter qu’il soit bouché par des corps étrangers. 1 Appuyez sur le bouton Power pour mettre la laveuse hors tension et débranchez la fiche d’alimentation. 7 Insérez le filtre de la pompe de vidange.
ENTRETIEN 33 Nettoyage du joint d’étanchéité Nettoyez le joint d’étanchéité une fois par mois pour éviter l’accumulation de la saleté à ce niveau. 1 Mettez des gants en caoutchouc et des lunettes de sécurité. 2 Diluez 3/4 de tasse (177 ml) d'eau de Javel liquide avec chlore dans 3,8 L (1 gallon) d’eau. 3 Trempez une éponge ou un tissu doux dans la solution diluée et essuyez le pourtour du joint d’étanchéité. secs après le nettoyage.
34 DÉPANNAGE DÉPANNAGE Vérification des messages d’erreurs Si le message ci-dessous s’affiche à l’écran, vérifiez les éléments suivants et prenez les mesures correctives nécessaires. Message Causes probables Le linge s’est accumulé sur un côté de la cuve de lavage dans la machine.
DÉPANNAGE 35 Avant d’appeler le service d'entretien Vérifiez les éléments suivants avant d’appeler le service.
36 DÉPANNAGE Problème Causes probables Solutions yy Avez-vous enlevé la charge immédiatement yy Retirez la charge immédiatement dès après la fin du cycle? qu’elle est finie. yy Avez-vous surchargé la cuve? yy Ne surchargez pas la cuve. yy Avez-vous inversé les entrées d’eau yy Le rinçage à l’eau chaude peut provoquer chaude et d’eau froide? des plis sur les vêtements.
CARACTÉRISTIQUES Problème Des odeurs émanent de la laveuse. Causes probables yy Utilisation de la laveuse pour la première fois yy Accumulation de saleté sur le joint ou le tambour, filtre de la pompe d'évacuation sale ou bouché, conduite d'évacuation écrasée ou bouchée Capacité Poids net Vitesse d’essorage max. Pression d’eau max.
38 UTILISATION DE SMART DIAGNOSISMC UTILISATION DE SMART DIAGNOSISMC Si vous éprouvez un problème avec votre lave-linge, vous pouvez transmettre des renseignements sur votre téléphone intelligent à l’aide de l’application LG Smart Laundry ou avec votre téléphone en contactant le centre d’appels LG. La fonction Smart DiagnosisMC ne peut être activée que si vous mettez votre lave-linge en marche en appuyant sur le bouton Power.
Uso de la función Tag On Utilisation de la fonction Tag On Utilisez facilement les fonctions intelligentes pour communiquer avec l'appareil directement à partir d'un téléphone intelligent. La fonction Tag On peut être utilisée uniquement avec la plupart des téléphones intelligents dotés de la fonction CCP (communication en champ proche) et du système d’exploitation Android. Sur votre téléphone intelligent, recherchez l'application LG Smart Laundry & DW dans Google Play Store.
UTILISATION DE Smart Diagnosis 40 GARANTIE GARANTIE GARANTIE LIMITEE POUR LA MACHINE A LAVER LG (CANADA) GARANTIE: En cas de défaillance de votre machine à laver (“produit”) consécutive à une défaillance matérielle ou à un vis de fabrication dans le cadre d’une exploitation ménagère normale pendant la période de garantie définie ci-dessous, LG Canada va, à sa convenance réparer ou remplacer le produit dès réception de la preuve d’achat initial en détail.
GARANTIE 41 Cette garantie limitée ne couvre pas les cas suivants Niveau Si les dommages ou bris résultent d’une mauvaise utilisation, installation, d’un mauvais entretien ou d’une réparation fautive (technicienNiveau Niveau Niveau Niveau ou pièces non autorisés comme précisé par LG), des frais de réparation vous seront demandés. Niveau Niveau Niveau Vibration étrange ou bruit causé par le fait de ne pas avoir retiré boulons de transport ou les matériaux d’emballage.
42 GARANTIE Support coudé Courroie d'attache Un manque de puissance causé par une connexion desserrée du cordon d’alimentation ou par un problème lié à la prise de courant. Base en ase en carton cartonen Base carton Rebranchez le cordon d’alimentation ou changez la prise électrique. Niveau Niveau Niveau Les déplacements de service pour livrer, ramasser, installer le produit ou pour des instructions Boulons de sur l’utilisation du produit.
LG Customer Information Center 1-800-243-0000 1-888-542-2623 USA CANADA Register your product Online! www.lg.