Οδηγίες Χρήσης Manual de instruções Φούρνος Forno LHN1313X
Leonard ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια Οδηγίες για την ασφάλεια Περιγραφή προϊόντος Πριν από την πρώτη χρήση Καθημερινή χρήση Χρήση των εξαρτημάτων 2 4 6 7 7 9 Πρόσθετες λειτουργίες Υποδειξεισ και συμβουλεσ Φροντίδα και καθάρισμα Αντιμετωπιση προβληματων Εγκατάσταση Ενεργειακή απόδοση 9 9 20 22 23 25 Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες.
Leonard 3 • • Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θα πρέπει να είναι ενεργοποιημένη. Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τη συντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίς επίβλεψη. Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια • • • • • • • • • • Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η αντικατάσταση του καλωδίου πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
Leonard ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ Εγκατάσταση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο. • Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας. • Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της. • Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης που παρέχονται με τη συσκευή. • Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τη συσκευή καθώς είναι βαριά. Να χρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείας και κλειστά παπούτσια.
Leonard 5 Χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού, εγκαυμάτων και ηλεκτροπληξίας ή έκρηξης. • Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής. • Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα αερισμού δεν είναι φραγμένα. • Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτήρηση κατά τη λειτουργία. • Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. • Προσέχετε όταν ανοίγετε την πόρτα της συσκευής ενόσω η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία. Μπορεί να διαφύγει καυτός αέρας.
Leonard • Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντικείμενα. • Αν χρησιμοποιείτε σπρέι καθαρισμού για φούρνους, ακολουθείτε τις οδηγίες ασφαλείας στη συσκευασία. • Μην καθαρίζετε την καταλυτική εμαγιέ επίστρωση (εάν υπάρχει) με κανένα είδος απορρυπαντικού. Εσωτερικός φωτισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Leonard 7 ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Πρώτος καθαρισμός Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα από τον φούρνο. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Φροντίδα και καθάρισμα». Καθαρίστε τον φούρνο και τα αξεσουάρ πριν από την πρώτη χρήση. Τοποθετήστε τα αξεσουάρ στην αρχική τους θέση. Προθέρμανση 1. Ρυθμίστε τη λειτουργία .Ρυθμίστε τη μέγιστη θερμοκρασία. 2. Αφήστε τον φούρνο να λειτουργήσει για 1 ώρα. 3. Ρυθμίστε τη λειτουργία . Ρυθμίστε τη μέγιστη θερμοκρασία. 4.
Leonard Λειτουρ‐ γία φούρ‐ νου Χρήση Γκριλ Γρή‐ γορο Για ψήσιμο στο γκριλ μεγά‐ λων ποσοτήτων φαγητού σε φέτες, καθώς και για φρυγά‐ νισμα ψωμιού. Γκριλ Για ψήσιμο στο γκριλ φαγη‐ τού σε φέτες, καθώς και για φρυγάνισμα ψωμιού. Ψήσιμο με Υγρασία Αυτή η λειτουργία σχεδιά‐ στηκε για να εξοικονομείτε ενέργεια κατά το ψήσιμο. Για τις οδηγίες μαγειρέματος ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Υποδείξεις και συμβουλές», Ψήσιμο με Υγρασία.
Leonard 9 ΧΡΉΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Τοποθέτηση των αξεσουάρ Ταψί ψησίματος: Σπρώξτε το ταψί ψησίματος ανάμεσα στις ράβδους οδήγησης του στηρίγματος σχαρών. Μεταλλική σχάρα: Σπρώξτε τη σχάρα ανάμεσα στις ράβδους οδήγησης του στηρίγματος της σχάρας και βεβαιωθείτε ότι τα πόδια είναι στραμμένα προς τα κάτω.
Leonard Συστάσεις μαγειρέματος Μαγείρεμα κρέατος και ψαριού Αφήστε το κρέας να κρυώσει για περίπου 15 λεπτά πριν το κόψετε, ώστε να μη χάσει τους χυμούς του. Ο φούρνος έχει τέσσερις θέσεις σχαρών. Μετρήστε τις θέσεις των σχαρών αρχίζοντας από το κάτω μέρος του φούρνου. Για να αποφύγετε τον πολύ καπνό στο φούρνο όταν ψήνετε, προσθέστε λίγο νερό στο βαθύ ταψί. Για να αποφύγετε τη συμπύκνωση του καπνού, προσθέτετε νερό κάθε φορά που το νερό εξατμίζεται.
Leonard 11 Τύπος φαγητού Πάνω/Κάτω Θέρμαν‐ ση Ψήσιμο με Αέρα Χρόνος (min) Σχόλια Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας Cheese cake με ξινόγαλα 170 1 165 2 70 - 80 Σε φόρμα για κέικ των 26 cm Κέικ μή‐ λου (Μη‐ λόπιτα) 170 1 160 2 (1 και 3) 80 - 100 Σε δύο φόρμες για κέικ των 20 cm επά‐ νω σε με‐ ταλλική σχάρα Στρού‐ ντελ 175 2 150 2 60 - 80 Σε ταψί ψησίμα‐ τος Πάστα φλώρα 170 2 160 2 (1 και 3) 30 - 40 Σε φόρμα για κέικ των 26 cm Κέικ φρούτων 170
Leonard Τύπος φαγητού Πάνω/Κάτω Θέρμαν‐ ση Ψήσιμο με Αέρα Χρόνος (min) Σχόλια Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας 150 3 140 3 (1 και 3) 30 - 35 Σε ταψί ψησίμα‐ τος Μαρέγκες 100 3 115 3 35 - 40 Σε ταψί ψησίμα‐ τος Φραντζο‐ 190 3 180 3 80 - 100 Σε ταψί ψησίμα‐ τος Σου1) 190 3 180 3 (1 και 3) 15 - 20 Σε ταψί ψησίμα‐ τος Τάρτες 180 3 170 2 25 - 35 Σε φόρμα για κέικ των 20 cm Κέικ «σά‐ ντουιτς» 180 1ή2 170 2 45 - 70 Αριστερά + δεξιά σ
Leonard 13 Ψωμί και πίτσα Τύπος φαγητού Πάνω/Κάτω Θέρμαν‐ ση Ψήσιμο με Αέρα Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας 190 1 195 Ψωμί σί‐ καλης 190 1 Ψωμά‐ 190 Πίτσα1) Βουτήμα‐ Λευκό Χρόνος (min) Σχόλια 1 60 - 70 1 - 2 τε‐ μάχια, 500 g το τεμάχιο 190 1 30 - 45 Σε μα‐ κρόστενη φόρμα 2 180 2 (1 και 3) 25 - 40 6 - 8 ψω‐ μάκια σε ταψί ψη‐ σίματος 190 1 190 1 20 - 30 Σε ένα βαθύ τα‐ ψί 200 3 190 2 10 – 20 Σε ταψί ψησίμα‐ τος Χρόνος (min) Σχόλια ψω
Leonard Τύπος φαγητού Πουτίγκα Γιόρκ‐ Πάνω/Κάτω Θέρμαν‐ ση Ψήσιμο με Αέρα Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας 220 2 210 2 Χρόνος (min) Σχόλια 20 - 30 6 φορμά‐ κια για πουτίγκα Χρόνος (min) Σχόλια σαϊρ1) 1) Προθερμάνετε τον φούρνο για 10 λεπτά.
Leonard 15 Τύπος φαγητού Πάνω/Κάτω Θέρμαν‐ ση Ψήσιμο με Αέρα Χρόνος (min) Σχόλια Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας Ψητό βο‐ δινό κα‐ λοψημένο 210 2 200 2 55 - 60 Σε μεταλ‐ λική σχά‐ ρα και σε βαθύ τα‐ ψί Χοιρινό ωμοπλά‐ τη 180 2 170 2 120 - 150 Σε ένα βαθύ τα‐ ψί Μπούτι χοιρινό 180 2 160 2 100 - 120 2 κομμά‐ τια σε βα‐ θύ ταψί Αρνί 190 2 190 2 110 - 130 Μπούτι Κοτόπου‐ λο 200 2 200 2 70 - 85 Ολόκλη‐ ρο Γαλοπού‐ λα 180 1 160 1 210
Leonard Τύπος φαγητού Τόνος / Σολομός Πάνω/Κάτω Θέρμαν‐ ση Ψήσιμο με Αέρα Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας Θερμο‐ κρασία (°C) Θέση σχάρας 190 2 175 2 (1 και 3) Γκριλ Χρόνος (min) Σχόλια 35 - 60 4 - 6 φι‐ λέτα Ρυθμίστε τη θερμοκρασία στους 250 °C. Προθερμάνετε τον φούρνο για 10 λεπτά. Χρησιμοποιήστε την τρίτη θέση. Τύπος φαγητού Ποσότητα Χρόνος (min) Κομμάτια Ποσότητα (kg) 1η πλευρά 2η πλευ‐ ρά Μοσχαρίσια φιλέτα 4 0.8 12 - 15 12 - 14 Βοδινές μπριζόλες 4 0.
Leonard 17 Τύπος φαγη‐ τού Ποσότητα Χρόνος (min) Κομμάτια (kg) 1η πλευρά 2η πλευρά Κοτόπουλο (κομμένο στα δύο) 2 1 25 - 30 20 - 30 Μπούτια από κοτόπουλο 6 - 15 - 20 15 - 18 Ορτύκι 4 0.5 25 - 30 20 - 25 Λαχανικά ογκ‐ ρατέν - - 20 - 25 - Χτένια - - 15 - 20 - Σκουμπρί 2-4 - 15 - 20 10 - 15 Φέτες ψαριού 4-6 0.8 12 - 15 8 - 10 Ψήσιμο με Υγρασία Για καλύτερα αποτελέσματα, ακολουθήστε τις προτάσεις που αναγράφονται στον παρακάτω πίνακα.
Leonard Τύπος φαγη‐ τού Αξεσουάρ Θερμοκρα‐ σία (°C) Θέση σχάρας Χρόνος (min) Κέικ «σά‐ ντουιτς» σκεύος ψησίματος σε με‐ ταλλική σχάρα 170 2 35 - 45 Ψάρι ποσέ, 0,3 kg ταψί ψησίματος ή ταψί για τα λίπη 180 3 35 - 45 Ψάρι ολόκλη‐ ρο, 0,2 kg ταψί ψησίματος ή ταψί για τα λίπη 180 3 35 - 45 Ψάρι φιλέτο, 0,3 kg ταψί πίτσας σε μεταλλική σχάρα 180 3 35 - 45 αποφλοιωμένο κρέας, 0.
Leonard 19 Τύπος φαγη‐ τού Λειτουρ‐ γία Αξε‐ σουάρ Θέ‐ ση σχά ρας Θερ‐ μο‐ κρα‐ σία (°C) Χρόνος (min) Σχόλια Μικρό κέικ Πάνω + Κάτω Θέρ‐ μανση Ταψί ψησίμα‐ τος 3 170 20 - 30 Τοποθετήστε 20 μικρά κέικ ανά ταψί ψησίματος. Μηλόπι‐ τα Πάνω + Κάτω Θέρ‐ μανση Μεταλ‐ λική σχάρα 1 170 80 - 120 Χρησιμοποιήστε 2 βαθιά ταψιά/ φόρμες (διαμέ‐ τρου 20 cm), το‐ ποθετημένα δια‐ γώνια.
Leonard ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτε στα κεφάλαια σχετικά με την Ασφάλεια. Σημειώσεις για τον καθαρισμό Καθαρίστε την πρόσοψη του φούρνου με ένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και κάποιο απαλό καθαριστικό. Για να καθαρίσετε τις μεταλλικές επιφάνειες, χρησιμοποιήστε ένα εξειδικευμένο καθαριστικό. Καθαρίζετε το εσωτερικό του φούρνου μετά από κάθε χρήση. Η συσσώρευση λίπους ή άλλων υπολειμμάτων φαγητού μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
Leonard 21 2. Ανασηκώστε και στρέψτε πλήρως τους μοχλούς και στους δύο μεντεσέδες. 4. Τοποθετήστε την πόρτα επάνω σε ένα απαλό πανί και σε σταθερή επιφάνεια. 5. Απασφαλίστε το σύστημα ασφάλισης, για να αφαιρέσετε το εσωτερικό τζάμι. 3. Κλείστε την πόρτα του φούρνου μέχρι τη μέση της πρώτης θέσης ανοίγματος. Στη συνέχεια, ανασηκώστε και τραβήξτε την πόρτα προς τα εμπρός και αφαιρέστε την από την έδρα της. 6. Στρέψτε τους δύο συνδετήρες κατά 90° και αφαιρέστε τους από τις υποδοχές τους.
Leonard Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει σωστά το εσωτερικό τζάμι στις υποδοχές. A 90° Αντικατάσταση του λαμπτήρα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Ο λαμπτήρας μπορεί να είναι ζεστός. 7. Πρώτα σηκώστε προσεκτικά και κατόπιν αφαιρέστε το τζάμι. 1 1. Απενεργοποιήστε τον φούρνο. Περιμένετε μέχρι να κρυώσει ο φούρνος. 2. Αποσυνδέστε τον φούρνο από το ρεύμα. 3. Τοποθετήστε ένα πανί στο κάτω μέρος του εσωτερικού του φούρνου. 2 8. Καθαρίστε τα τζάμια με νερό και σαπούνι.
Leonard 23 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει καεί η ασφάλεια. Ελέγξτε αν η ασφάλεια είναι η αιτία της δυσλειτουργίας. Αν η ασφάλεια πέφτει επα‐ νειλημμένα, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο ηλεκ‐ τρολόγο. Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας είναι ελαττω‐ ματικός. Αντικαταστήστε τον λαμπτή‐ ρα. Υπάρχει επικάθηση ατμών και σταγονιδίων στο φαγητό και το εσωτερικό του φούρ‐ νου. Έχετε αφήσει το φαγητό μέ‐ σα στον φούρνο για πολύ μεγάλο χρονικό διάστημα.
Leonard Πριν εγκαταστήσετε τη συσκευή, τοποθετήστε την αντίστοιχη εστία από τον πίνακα. Είδος Μέγιστη ισχύς LES6001F 6000 W LES6061F 7600 W LEM6001E 7000 W Στερέωση της συσκευής στο ντουλάπι A B Ηλεκτρική σύνδεση με τις εστίες Η πρίζα σύνδεσης των εστιών βρίσκεται στο επάνω μέρος του θαλάμου του φούρνου. Οι εστίες διαθέτουν καλώδια σύνδεσης για τις ζώνες μαγειρέματος και το καλώδιο γείωσης. Τα καλώδια σύνδεσης διαθέτουν βύσματα plug-in.
Leonard 25 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm 1 2 3 4 5 230V 3~ L3 PE L1 L2 1 2 3 4 5 = 70 mm 230V 1~ 1 2 3 4 5 L 1 – 2 – 3 = καλώδια φάσης N 4 = καλώδιο ουδετέρου L1 1 2 3 400V 2N~ L1 L2 1 2 3 400V 3N~ N 4 5 PE N 4 5 PE L1 L2 L3 N = καλώδιο γείωσης PE Εάν η τάση δικτύου είναι διαφορετική, αναδιατάξτε τις γέφυρες στον πίνακα ακροδεκτών (ανατρέξτε στο διάγραμμα συνδεσμολογίας παρακάτω). Συνδέστε το καλώδιο γείωσης στον ακροδέκτη.
Leonard EN 60350-1 - Ηλεκτρικές οικιακές συσκευές μαγειρέματος - Μέρος 1: Μαγειρεία, φούρνοι, φούρνοι ατμού και γκριλ - Μέθοδοι μέτρησης της επίδοσης. Εξοικονόμηση ενέργειας Ο φούρνος περιλαμβάνει δυνατότητες που συμβάλλουν στην εξοικονόμηση ενέργειας κατά τη διάρκεια του καθημερινού μαγειρέματος. Γενικές συμβουλές Βεβαιωθείτε ότι η πόρτα φούρνου είναι σωστά κλεισμένη ενώ ο φούρνος βρίσκεται σε λειτουργία. Μην ανοίγετε την πόρτα της συσκευής συχνά κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος.
Leonard 27 ÍNDICE Informações de segurança Instruções de segurança Descrição do produto Antes da primeira utilização Utilização diária Utilizar os acessórios 27 28 31 31 32 33 Funções adicionais Sugestões e dicas Manutenção e limpeza Resolução de problemas Instalação Eficiência energética 34 34 44 47 48 49 Sujeito a alterações sem aviso prévio. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho.
Leonard • A limpeza e a manutenção básica do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Segurança geral • • • • • • • • • • Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparelho e substituir o cabo. O painel de comandos tem de ser ligado à unidade de aquecimento através dos conectores com as mesmas cores, para evitar possíveis perigos. AVISO: O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização.
Leonard 29 • Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Utilize sempre luvas e calçado de proteção. • Não puxe o aparelho pelo puxador. • É necessário que o armário de cozinha e a cavidade tenham dimensões adequadas. • Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e móveis de cozinha. • Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra os requisitos de instalação. • Algumas peças do aparelho transportam corrente elétrica.
Leonard • Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água. • Não exerça pressão sobre a porta se ela estiver aberta. • Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento. • Abra a porta do aparelho com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de álcool e ar. • Evite que faíscas ou chamas entrem em contacto com o aparelho quando abrir a porta.
Leonard 31 Eliminação AVISO! Risco de ferimentos ou asfixia. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. • Corte o cabo de alimentação eléctrica do aparelho e elimine-o. • Remova o trinco da porta para evitar que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparelho. DESCRIÇÃO DO PRODUTO Descrição geral 1 2 3 4 5 6 2 7 4 11 8 9 3 2 1 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Acessórios • Prateleira em grelha Para recipiente de ir ao forno, forma de bolo, assados.
Leonard Os acessórios podem ficar mais quentes do que o habitual. O forno pode emitir algum odor e fumo. Certifique-se de que a circulação de ar na divisão é suficiente. UTILIZAÇÃO DIÁRIA AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Função do forno Funções do forno Função do forno Aplicação Para grelhar alimentos pla‐ nos e tostar pão. Grelhador O forno está desligado.
Leonard 33 3. Para desligar o forno, rode o botão das funções de aquecimento para a posição de desligado. Botões das zonas de aquecimento A placa é utilizada através dos botões das zonas de aquecimento. É necessário ler os capítulos relativos à segurança no manual do utilizador da placa. Graus de cozedura Indicação no bo‐ tão Função 0 Posição Off (desli‐ gado) 1-9 Graus de cozedura Comando de zona dupla 1. Rode o botão para o grau de cozedura necessário. 2.
Leonard FUNÇÕES ADICIONAIS Ventoinha de arrefecimento Quando o forno está a funcionar, a ventoinha de arrefecimento é ativada automaticamente para manter as superfícies do forno frias. Se desligar o forno, a ventoinha de arrefecimento continua a funcionar até o forno arrefecer. sobreaquecimento perigoso. Para evitar isso, o forno possui um termóstato de segurança que corta a alimentação elétrica. O forno volta a ativar-se automaticamente quando a temperatura baixar.
Leonard 35 Tabela para cozer e assar Bolos Alimento Aquecimento inferior/ superior Cozedura ventilada Tempo (min.
Leonard Alimento Aquecimento inferior/ superior Cozedura ventilada Tempo (min.
Leonard 37 Pão e Pizza Alimento Aquecimento inferior/ superior Cozedura ventilada Tempe‐ ratura (°C) Posição de prate‐ leira Tempe‐ ratura (°C) Posição de prate‐ leira 190 1 195 Pão de centeio 190 1 Pãezi‐ 190 Pizza1) Scones1) Pão bran‐ Tempo (min.
Leonard Alimento Pudim Yorkshi‐ Aquecimento inferior/ superior Cozedura ventilada Tempe‐ ratura (°C) Posição de prate‐ leira Tempe‐ ratura (°C) Posição de prate‐ leira 220 2 210 2 Tempo (min.) Comen‐ tários 20 - 30 6 formas de pudim Tempo (min.) Comen‐ tários re1) 1) Pré-aqueça o forno durante 10 minutos.
Leonard 39 Alimento Aquecimento inferior/ superior Cozedura ventilada Tempo (min.
Leonard Peixe Alimento Aquecimento inferior/ superior Cozedura ventilada Tempe‐ ratura (°C) Posição de prate‐ leira Tempe‐ ratura (°C) Posição de prate‐ leira Truta / Dourada 190 2 175 Atum / Salmão 190 2 175 Grelhador Tempo (min.) Comen‐ tários 2 (1 e 3) 40 - 55 3 - 4 pei‐ xes 2 (1 e 3) 35 - 60 4 - 6 file‐ tes Regule a temperatura para 250 °C. Pré-aqueça o forno durante 10 minutos. Utilize a terceira posição de prateleira. Alimento Quantidade Tempo (min.
Leonard 41 Alimento Quantidade Tempo (min.) Peças (kg) 1.º lado 2.º lado Rolo de carne (peru) 1 1 30 - 40 20 - 30 Frango (corta‐ do em dois) 2 1 25 - 30 20 - 30 Coxas de fran‐ go 6 - 15 - 20 15 - 18 Codornizes 4 0,5 25 - 30 20 - 25 Gratinado de legumes - - 20 - 25 - Vieiras - - 15 - 20 - Cavala 2-4 - 15 - 20 10 - 15 Peixe em posta 4-6 0,8 12 - 15 8 - 10 Cozedura com humidade Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas na tabela abaixo.
Leonard Alimento Acessórios Temperatu‐ ra (°C) Posição de prate‐ leira Tempo (min.
Leonard 43 Alimento Acessórios Temperatu‐ ra (°C) Posição de prate‐ leira Tempo (min.
Leonard Alimen‐ to Função Aces‐ sórios Po‐ si‐ ção de pra‐ telei‐ ra Tem‐ pera‐ tura (°C) Tempo (min.) Comentários Tosta 4-6 unida‐ des Grelhador Prate‐ leira em grelha 3 máx. 2 - 4 minutos para o pri‐ meiro lado; 2 - 3 minutos para o se‐ gundo lado Pré-aqueça o forno durante 3 minutos. Hambúr‐ guer de vaca 6 unida‐ des, 0,6 kg Grelhador Prate‐ leira em grelha e tabu‐ leiro de recolha de gor‐ duras 3 máx.
Leonard 45 Fornos de aço inoxidável ou alumínio Limpe a porta do forno apenas com um pano húmido ou uma esponja húmida. Seque com um pano macio. Nunca utilize esfregões de palha-de-aço, ácidos ou materiais abrasivos, porque podem danificar a superfície do forno. Limpe o painel de comandos do forno com as mesmas precauções. Limpar a junta da porta Verifique regularmente a junta da porta. A junta da porta encontra-se em volta da estrutura da cavidade do forno.
Leonard 90° 7. Comece por levantar o painel de vidro com cuidado e depois retire-o. 4. Coloque a porta numa superfície estável protegida por um pano macio. 1 5. Liberte o sistema de bloqueio para remover o painel de vidro interno. 2 8. Lave os painéis de vidro com água e detergente. Seque cuidadosamente os painéis de vidro. Não lave os painéis de vidro na máquina de lavar loiça. Quando terminar a limpeza, instale o painel de vidro e a porta do forno.
Leonard 47 3. Coloque um pano no fundo da cavidade. Lâmpada posterior 1. Rode a tampa de vidro da lâmpada para a remover. 2. Limpe a tampa de vidro. 3. Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. 4. Instale a tampa de vidro. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. O que fazer se… Problema Causa possível As zonas de aquecimento não funcionam. Consulte as instruções de utilização da placa encastrada. O forno não aquece.
Leonard INSTALAÇÃO AVISO! Consulte os capítulos relativos à segurança. Encastre 540 21 Encastre CUIDADO! A instalação do aparelho só deve ser efectuada por uma pessoa qualificada e competente. Caso não contacte uma pessoa qualificada e competente, a garantia é considerada inválida se existirem danos. 600 min. 550 20 558 19 114 min. 560 589 598 570 594 9 3 Antes de instalar o aparelho, deverá equipá-lo com a placa aplicável da tabela.
Leonard 49 Para informações sobre a secção do cabo, consulte a potência total na placa de características. Ligar a placa de terminais de terminais (consulte o diagrama de ligações em baixo). Ligue o cabo de terra ao respectivo terminal. Após ligar o cabo de alimentação na placa de terminais, fixe-o com um grampo. O aparelho possui uma placa de terminais com seis pólos. As pontes estão configuradas para ligação a uma rede trifásica de 400 V com um fio de neutro.
Leonard Tipo de forno Forno de montar debaixo de bal‐ cão Peso 26.9 kg EN 60350-1 - Aparelhos eléctricos domésticos para cozinhar - Parte 1: Placas, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos de medição do desempenho. temperatura do forno para o mínimo nos últimos 3-10 minutos, dependendo da duração da cozedura. O calor residual no interior do forno concluirá a cozedura. Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Leonard 51
867348751-A-392018