AutoCross-Laser ACL 2P RX 038.00.00A / Rev. 05.06 max.
AutoCross-Laser ACL 2P RX 2
AutoCross-Laser ACL 2P RX Kreuzlinien-Laser mit Laserempfänger – für Innen und Außenanwendungen. Der Kreuzlinien-Laser mit 2 Linien-Lasern und zusätzlichem Lotlaser, 635 nm. Mit dem Laserempfänger können die Laserlinien bei jeder Helligkeit erkannt werden – ideal für alle Innen- und Aussenanwendungen. Durch den Lotlaser wird ein Lot von der Decke auf dem Boden gefällt. Automatische Ausrichtung durch magnetisch gedämpftes Pendelsystem, 3° Selbstnivellierbereich.
AutoCross-Laser ACL 2P RX 1 2 3 1 Laseraustrittsfenster 2 AN- / AUS-Schalter Transportsicherung 3 Seitenfeinantrieb 4 5/8” Gewinde (Unterseite) 5 Austritt Lotlaser (Unterseite) 6 Justierfüße 7 Stativadapter 8 Libelle zur groben Ausrichtung 9 Batteriefach 10 Handempfängermodus 11 Kontrollleuchte Handempfängermodus 4 5 6 12 Betriebsanzeige 7 Anwendung mit Stativ Zur einfachen Handhabung den ACL 2P RX auf ein Stativ (5/8”– Gewinde) montieren.
AutoCross-Laser ACL 2P RX A B A Betriebsanzeige C B Umschaltung Genauigkeit Nah- / Fernbereich D C Kontrollleuchte Genauigkeit grün / rot E D AN- / AUS-Schalter F E Tonsignal AN / AUS F Laserempfangsfeld G H I G Positions-Anzeigen für Laser (vorne, seitlich, hinten) H Universalhalterung I Batteriefach (Rückseite) Einlegen der Batterien bei ACL 2P RX und Laserempfänger RX 50: Batteriefach (9, I) öffnen und Batterien gemäß den Installationssymbolen einlegen. Dabei auf korrekte Polarität achten.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Arbeiten mit dem Laserempfänger RX 50: Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Entfernungen oder bei hoher Helligkeit den Laserempfänger RX 50. Diesen mit Taste D anschalten, Kontrolleuchte A leuchtet. WICHTIG: Den ACL 2P RX in den Handempfängermodus schalten (Taste 10). Jetzt pulsieren die Laserlinien mit einer hohen Frequenz (10 kHz) und die Laserlinien werden dunkler. Der Laserempfänger erkennt durch dieses Pulsieren die Laserlinien bis max. 50 m Entfernung.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Hinweis: Überprüfen Sie regelmäßig die Kalibrierung vor dem Gebrauch, nach Transporten und langer Lagerung. Technische Daten Selbstnivellierbereich + 3° Genauigkeit + 2 mm / 10 m Empfangsbereich Laserempfänger Laserwellenlänge max. 50 m 635 nm Laserklasse Linienlaser 2M / < 5 mW Laserklasse Lotlaser 2 / < 1 mW Stromversorgung ACL 2P RX / Betriebsdauer Stromversorgung Laserempfänger RX 50 Gewicht ACL 2P RX 3 x 1,5V AA / ca.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Kalibrierungsüberprüfung vorbereiten: Sie können die Kalibrierung des Laser kontrollieren. Stellen Sie das Gerät in der Mitte zwischen 2 Wänden auf, die mind. 5 m voneinander entfernt sind. Schalten Sie das Gerät ein (Laserkreuz an). Zur optimalen Überprüfung bitte ein Stativ verwenden. 1. Markieren Sie Punkt A1 auf der Wand. 2. Drehen Sie das Gerät um 180° u. 1. markieren Sie A1 Punkt A2. Zwischen A1 u. A2 180° 2. haben Sie jetzt eine horizontale Referenz.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Crossline laser with laser receiver – for indoor and outdoor use Crossline laser with 2 line lasers and additional plumb line laser, 635 nm. With the laser receiver, the laser lines can be easily recognised in all light conditions – ideal for all indoor and outdoor applications. The plumb line laser function draws a plumb line from ceiling to floor. Automatic alignment through magnetically damped pendulum system, 3° self-levelling range.
AutoCross-Laser ACL 2P RX 1 2 3 1 Windows for line lasers 2 ON / OFF switch Transport securing device 3 Knob for precision adjustment 4 5/8” thread (underside) 5 Window for plumb laser (underside) 6 Adjustable feet 7 Tripod adapter 8 Round vial for rough adjustment 9 Battery compartment 10 Hand receiver mode 11 Indicator hand receiver mode 4 5 6 12 Power indicator 7 Use with tripod 8 12 11 10 9 10 For easy use, the ACL 2P RX can be mounted on a tripod (5/8” thread).
AutoCross-Laser ACL 2P RX A B A Power indicator C B Switch accuracy short range / long range D C LED for accuracy green / red E D ON / OFF switch F E Sound ON / OFF F Receiver field for laser beam G H I G LED’s for Laserindication (front, side, backside) H Universal mount I Battery compartment (backside) Inserting the batteries ACL 2P RX and Laserreceiver RX 50: Open the battery compartment (9, I) and insert the batteries in accordance with the installation symbols, ensuring the correct polari
AutoCross-Laser ACL 2P RX Working with the laser receiver RX 50: For levelling over longer distances or in conditions of bright light, use the laser receiver RX 50. Switch on with button D; control lamp A will light up. IMPORTANT: Set the ACL 2P RX to hand receiver mode (button 10). The laser lines will now pulsate with high frequency (10 kHz), making the laser lines darker. The laser receiver can detect these pulsating laser lines up to a maximum distance of 50 m.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Note: Regularly check the calibration before use, after transport and after extended periods of storage. Technical data Self-levelling range + 3° Precision + 2 mm / 10 m Working range with laser receiver Laser wavelength max. 50 m 635 nm Laser class / Laser output rating line lasers Laser class / Laser output rating plumb laser Power supply ACL 2P RX / battery life Power supply laser receiver RX 50 Weight ACL 2P RX 2M / < 5 mW 2 / < 1 mW 3 x 1,5V AA / ca.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Preparing the calibration check: It is possible for you to check the calibration of the laser. To do this, position the device midway between 2 walls, which must be at least 5 metres apart. Switch the device on (Laser cross ON). The best calibration results are achieved if the device is mounted on a tripod. 1. Mark point A1 on the wall. 2. Turn the device 1. through 180° and A1 mark point A2. You now have a 180° 2. horizontal reference between points A1 A2 and A2.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Kruislijnlaser met laserontvanger – voor binnen en buiten. De kruislijnlaser met 2 lijnlasers en extra loodlaser, 635 nm. Met de laserontvanger zijn de laserlijnen onder alle lichtomstandigheden zichtbaar – ideaal voor alle toepassingen binnen en buiten. Door de loodlaser wordt een loodlijn van het plafond tot op de vloer getrokken. Automatische uitlijning door magnetisch gedempt pendelsysteem, 3° zelfnivelleerbereik.
AutoCross-Laser ACL 2P RX 1 2 3 1 Uitgang lijnlasers 2 Aan-/ uitknop en tevens voor transportbescherming 3 Fixeerknop voor fijnafstelling 4 5/8 schroefdraad (onderzijde) 5 Loodstraal uitgang (onderzijde) 6 Uitrichtvoet 7 Statiefadapter 8 Libelle voor extra hulp bij uitrichten 9 Batterijhouder 10 Handontvangermodus 11 Controlelampje handontvangermodus 4 5 6 12 Bedrijfsindicator 7 Gebruik met statief Voor het eenvoudige gebruik kunt u de ACL 2P RX op een statief (5/8”-schroefdraad) mo
AutoCross-Laser ACL 2P RX A B A Bedrijfsindicator C B Omschakeling exactheid bereik dichtbij / op afstand D C Controlelampje exactheid groen / rood E D Aan-/ uitknop F E Geluidssignaal AAN / UIT F Ontvangstveld laserstraal G H I G Positie-indicator voor laser (voor, opzij, achter) H Baakklem I Batterijhouder (achterzijde) Plaatsen van de batterijen bij ACL 2P RX en laserontvanger RX 50: batterijvak (9, I) openen en de batterijen volgens de installatiesymbolen inleggen.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Werken met de laserontvanger RX 50: gebruik de laserontvanger RX 50 voor het nivelleren op grote afstanden of bij intensief licht. Schakel in met de toets D - het controlelampje brand. BELANGRIJK: schakel de ACL 2P RX in de handontvangermodus (toets 10). Nu pulseren de laserlijnen met een hoge frequentie (10 kHz) en de laserlijnen worden donkerder. De laserontvanger kan de laserlijnen dankzij het pulseren tot max. 50 m registreren.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Belangrijk: controleer regelmatig de kalibratie voordat u de laser gebruikt, ook na transport en wanneer de laser langere tijd is opgeborgen geweest. Technische gegevens Zelfnivelleringsbereik + 3° Nauwkeurigheid + 2 mm / 10 m Laserontvanger bereik max.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Kalibratiecontrole voorbereiden: u kunt de kalibratie van de laser controleren. Plaats het toestel in het midden tussen twee muren die minstens 5 meter van elkaar verwijderd zijn (laserkruis aan). Voor een optimale controle een statief gebruiken. 1. Markeer punt A1 op de wand. 2. Draai het toestel 1. 180° om en markeer A1 het punt A2. Tussen A1 en A2 hebt u nu 180° 2. een horizontale referentie. A2 < 2 mm / 10 m = OK Kalibratie controleren: 3.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Kryds/linie laser med modtager – til indvendig og udvendig brug Kryds/linie laser med 2 laserlinier og en lodlinie, 635 nm. Med modtageren kan laserlinierne registreres under alle lysforhold. Ideel til alle afsætningsopgaver såvel indendørs som udendørs. Med lodlinien kan projiceres en lodret linie fra loft til gulv. Automatisk opretning med magnetdæmpet pendulsystem, selvnivelleringsområde 3°. Med det drejelige hus kan laserlinierne anbringes i nøjagtig den ønskede position.
AutoCross-Laser ACL 2P RX 1 2 3 1 Åbninger for laserstråle 2 Kontakt tænd / sluk & transportsikring 3 Justerskrue til finindstilling 4 5/8“ gevind på underside 5 Åbning for lodlaser 6 Justerfødder 7 Adapter til elevatorstativ 8 Libelle til grovindstilling 9 Batterihus 10 Lasermodtagerfunktion 11 Kontrollampe for lasermodtager-funktion 4 5 6 12 Kontrollampe tændt / slukket 7 Anvendelse med stativ 8 12 11 22 9 10 Den enkleste og mest fleksible arbejdsmetode med ACL 2P RX er at an
AutoCross-Laser ACL 2P RX A B A Kontrollampe tændt / slukket C B Kontakt til indstilling af følsomhed: nærområde / fjernområde D E C Kontrollampe for følsomhed grøn / rød F D Kontakt tænd / sluk E Kontakt til akkustisk signal F Modtagefelt for laserstråler G H I G Registrering af laserstrålens position (forfra, fra siden, bagfra) H Universalbeslag I Batterihus (på bagsiden) Isætning af batterier i ACL 2P RX og lasermodtager RX 50: Batterihuset (9 og I) åbnes og batterierne sættes i som angivet
AutoCross-Laser ACL 2P RX Arbejdet med lasermodtageren RX 50: Fordelen ved RX 50 er, at laseren med denne kan anvendes på større afstande – op til 50 m både indendørs og udendørs, hvor lysforholdene sædvanligvis gør, at laserstrålerne ikke kan ses. Modtageren tændes ved at trykke på kontakten (D). Kontrollampen (A) lyser. Bemærk: Lasermodtagerfunktionen (10) på laserens kontrolpanel skal tændes. Nu pulserer laserlinierne med en høj frekvens (10 kHz) og laserlinierne bliver mørkere.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Bemærk: Kontrollér regelmæssigt – og altid før påbegyndelsen af en ny opgave laserens retvisning. Det er brugerens ansvar, at retvisningen er korrekt. Se næste side. Tekniske data Selvnivelleringsområde + 3° Nøjagtighed + 2 mm / 10 m Rækkevidde Lasermodtager max.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Forberedelse til kontrol af retvisning: Skal laserens retvisning kontrolleres - hvilket bør gøres med jævne mellemrum - opstilles laseren midt mellem 2 vægge med en indbyrdes afstand på mindst 5 meter og tændes. 1. Markér laserplanet A1 på væggen. 2. Drej laseren nøjagtig 180° og marker laserplanet A2 på den modstående væg. Da laseren er 1. placeret nøjagtig midt A1 mellem de 2 vægge, vil markeringerne A1 180° 2. og A2 være nøjagtig vandret overfor A2 hinanden.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Laser à lignes croisées avec récepteur laser – pour l’intérieur et l’extérieur Laser à lignes croisées avec 2 lasers à lignes et laser d'aplomb supplémentaire, 635 nm. Le récepteur laser permet de repérer les lignes laser quelle que soit la luminosité – idéal pour toutes les applications à l'intérieur et à l'extérieur. Le laser d’aplomb trace une ligne verticale du plafond au sol.
AutoCross-Laser ACL 2P RX 1 2 3 1 Fenêtre d'émission des laser 2 3 Bouton de Marche - Arrêt / Cran de sécurité pour le transport Roue de réglage millimétrique 4 Filetage 5/8’’ (partie inférieure) 5 6 Sortie laser d’aplomb (partie inférieure) Pieds supports réglables 7 Adaptateur pour trépied 8 Bulle sphérique pour un alignement approximatif 9 Compartiment pour les piles 10 Mode réception 11 Lampe témoin mode réception 4 5 6 12 Témoin de fonctionnement 7 Utilisation avec trépied Le ACL 2P R
AutoCross-Laser ACL 2P RX A B A Témoin de fonctionnement C B Commutation précision du rayon d’action proche / distant D C Lampe témoin précision vert / rouge E D Bouton de Marche - Arrêt F E Signal sonore MARCHE / ARRET F Champ de réception rayon laser G H I G Affichages de position du laser (avant, latéral, arrière) H Fixation universelle I Compartiment pour les piles (dos) Mise en place des piles dans l’ACL 2P RX et le Récepteur-Laser RX 50: Ouvrir le compartiment à piles (9, I) et mettre en
AutoCross-Laser ACL 2P RX Fonctionnement avec le récepteur de laser: Pour le nivellement sur de grandes distances ou par forte luminosité, utiliser le récepteur de laser RX 50. Le mettre en marche à l’aide de la touche D, la lampe témoin A s’allume. A IMPORTANT : Mettre le ACL 2P RX en mode récep- D teur manuel (touche 10). Les lignes laser sont soumises à des pulsations de haute fréquence (10kHz) et les lignes laser deviennent plus sombres.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Remarque: Vérifier régulièrement le calibrage avant utilisation, à la suite d’un transport ou d’une longue période de stockage. Caractéristiques techniques Plage de mise à niveau automatique Précision + 3° + 2 mm / 10 m Plage de récepteur du laser max.
AutoCross-Laser ACL 2P RX < 2 mm / 10 m = OK Préliminaires au contrôle du calibrage: Vous pouvez contrôler le calibrage du laser. Posez l'appareil au centre entre deux murs écartés l'un de l'autre d'au moins 5 m. Allumez l’appareil (laser croisé allumé). Utilisez un trépied pour un contrôle optimal. 1. Marquez un point A1 sur le mur. 2. Tournez l'appareil 1. de 180° et marquez A1 un point A2. Vous disposez donc 180° 2. entre les points A1 et A2 d'une ligne de A2 référence horizontale.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Láser de líneas cruzadas con receptor láser para interiores y exteriores El láser de líneas cruzadas con 2 líneas y láser adicional de plomada, 635 nm. Con el receptor láser pueden reconocerse las líneas láser a cualquier claridad – ideal para todos los usos en interiores y exteriores. Con el láser de plomada se tira una vertical del techo al suelo. Alineación automática mediante sistema de péndulo con amortiguación magnética, margen de autonivelado 3°.
AutoCross-Laser ACL 2P RX 1 1 Ventanas de salida láser 2 Botón para conectar y desconectar el bloqueador para el transporte Rueda para regular el ajuste de precisión 3 2 4 Roscade 5/8” (lado inferior) 5 Salida de láser de plomada (lado inferior) 6 Pies de ajuste 7 Adaptador para trípode 8 Nivel esférico para alineación aproximada 9 Caja para pilas 3 10 Modo receptor portátil 4 6 11 Lámpara de control modo receptor portátil 12 Indicación de servicio 5 7 Utilización con trípode: 8 12
AutoCross-Laser ACL 2P RX A B A Indicación de servicio C B Conmutación precisión Cercanía / distancias D C Lámpara de control precisión verde / rojo E D Interruptor CON / DES F E Sonido CON / DES F Campo de recepción de rayo láser G H I G Indicaciones de posición para láser (delante, al lado, detrás) H Soporte universal I Caja para pilas (lado posterior) Insertar pilas en ACL 2P RX y receptor láser RX 50: Abra la caja para pilas (9, I) e insierte las pilas según los símbolos de instalación.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Trabajar con el receptor láser RX 50: Utilice el receptor láser RX 50 para nivelaciones a grandes distancias o con una alta luminosidad. Conectarlo con la tecla D, luce la lámpara de control A. IMPORTANTE: Conecte el ACL 2P RX en el modo de receptor portátil (Tecla 10). Ahora pulsionan las líneas láser con una alta frecuencia (10 kHz) y las líneas láser se desvanecen. El receptor láser detecta las líneas láser hasta un máximo de 50 m de distancia a través de la pulsación.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Nota: Compruebe regularmente la calibración antes del uso, después de transportes y de almacenajes prolongados. Datos técnicos Margen de auto-nivelado + 3° Precisión + 2 mm / 10 m Campo de recepción del receptor láser Laserwellenlänge max. 50 m 635 nm Láser de líneas / Potencia de salida del láser clase 2M / < 5 mW Láser de plomada / Potencia de salida del láser clase 2 / < 1 mW Alimentación eléctrica del ACL 2P RX / Alcance del mando a distancia 3 x 1,5V AA / ca.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Preparativos para la comprobación de la calibración: Usted mismo puede comprobar la calibración del láser. Coloque el aparato en el medio entre 2 paredes, separadas como mínimo 5 m. Encienda el aparato (cruz de láser activado). Para una comprobación óptima, por favor utilice un trípode / soporte. 1. Marque el punto A1 en la pared. 1. 2. Gire el aparato A1 180° y marque el punto A2. 180° 2. Ahora tiene una referencia horizontal A2 entre A1 y A2.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Laser universale a linee intersecantisi con ricevitore laser – per applicazioni al coperto ed all'aperto: L'apparecchio laser con 2 linee intersecantisi e linea a piombo supplementare, lunghezza d'onda 635 nm. Con il ricevitore laser è possibile riconoscere le linee laser con qualsiasi luminosità dell'ambiente – ideale per tutte le applicazioni al coperto ed all'aperto. Il laser a piombo consente di individuare il piede della perpendicolare dal soffitto al pavimento.
AutoCross-Laser ACL 2P RX 1 1 Finestra di uscita del raggio laser 2 Interruttore / sicura di trasporto 3 6 Manopola per la regolazione di precisione Filettatura da 5/8" (lato inferiore) Uscita del raggio laser a piombo (lato inferiore) Piedini di regolazione 7 Adattatore per treppiede 8 Livella per l'orientamento grossolano Vano batterie 4 5 2 3 9 10 Modalità ricezione manuale 4 6 5 7 8 12 11 40 9 10 11 Lampada di controllo per modalità di ricezione manuale 12 Indicatore del funziona
AutoCross-Laser ACL 2P RX A B A Indicatore del funzionamento C B Commutazione della precisione vicino / remoto D C Lampada di controllo della precisione verde / rossa E D Interruttore ON / OFF F E Segnale acustico ON / OFF F Campo di ricezione del raggio laser G H I G Indicatori della posizione del laser (anteriore, laterale, posteriore) H Supporto universale I Vano batterie (lato posteriore) Applicazione delle pile nell'ACL 2P RX e nel ricevitore laser RX 50: aprire il coperchio del vano batte
AutoCross-Laser ACL 2P RX Uso del ricevitore laser RX 50: Per il livellamento a grandi distanze o per un ambiente molto luminoso utilizzare il ricevitore laser RX 50. Accenderlo premendo il tasto D. La lampada di controllo A si accende. IMPORTANTE: commutare l'ACL 2P RX nella modalità di ricezione manuale (tasto 10). Le linee laser pulsano ora ad una frequenza elevata (10 kHz) e la loro luminosità diminuisce.
AutoCross-Laser ACL 2P RX N.B.: Controllare periodicamente la calibratura prima dell'uso, dopo il trasporto e dopo un lungo periodo di inattività. Dati tecnici Range di autolivellamento + 3° Precisione + 2 mm / 10 m Campo di ricezione del ricevitore laser Lunghezza d'onda laser max.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Verifica della calibratura: Preparazione: la calibratura del laser può essere controllata. Collocate lo strumento al centro di due pareti distanti tra loro almeno 5 m e accendetelo (croce di collimazione laser visibile). Per una verifica ottimale, usate un treppiede. 1. Marcate il punto A1 sulla parete. 2. Ruotate l'apparecchio di 180° e marcate il punto A2. A questo punto 180° 2. avrete un riferimento orizzontale tra A1 A2 e A2. Esecuzione: 3.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Laser z krzyżem nitkowym i odbiornikiem laserowym - do zastosowań we wnętrzach i na zewnątrz. Laser z krzyżem nitkowym z dwoma laserami linowymi i dodatkowym laserem pionowym, 635 nm. Odbiornik laserowy pozwala na rozpoznawanie linii laserowych przy każdej jasności - co predestynuje go idealnie do zastosowań wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. Laser pionowy pozwala na pionową projekcję punktów sufitu na podłodze.
AutoCross-Laser ACL 2P RX 1 2 3 1 Okno lasera 2 Wł / Wył Blokada transportowa 3 Śruba leniwa 4 Gwint 5/8” (Spód) 5 Wyjście pionu laserowego (Spód) 6 Stopki regulacyjne 7 Adapter do statywu 8 Libelki do zgrubnego poziomowania 9 Pojemnik Baterii 10 Tryb z odbiornikiem ręcznym 11 Kontrolka odbiornika ręcznego 4 6 5 7 8 12 11 46 9 10 12 Kontrolka pracy Praca ze statywem Do łatwego używania lasera ACL 2P RX najlepiej umieścić go na statywie za pomocą standardowej śruby 5/8”.
AutoCross-Laser ACL 2P RX A B A Wskaźnik pracy C B Przełącznik dokładności Blisko / Daleko D C Kontrolki dokładności zielona / czerwona E D Wł / Wył F E Wł / Wył sygnał akustyczny F Pole odbioru lasera G H I G Wskaźnik położenia lasera (przód, bok, tył) H Mocowanie uniwersalne I Pojemnik Baterii (z tyłu) Wkładanie baterii do ACL 2P RX i do odbiornika RX50: Otworzyć pojemnik (9, l) i włożyć baterie zgodnie z pokazanym rysunkiem, zwracać uwagę na polaryzację.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Praca z Odbiornikiem laserowym RX 50: Odbiornika używamy do pomiarów na dużych odległościach lub przy dużej jasności odbiornika RX 50. Włącza się go za pomocą klawisza D, świeci się kontrolka A. WAŻNE: Przy włączeniu ACL 2P RX w tryb pracy z odbiornikiem (10), linie zaczynają migotać z dużą częstotliwością 10kHz, co sprawia wrażenie, że laser słabnie. Odbiornik odbiera takie promieniowanie z odległości do 50m.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Wskazówka: Prosimy sprawdzać regularnie kalibrację, zwłaszcza po transporcie i składowaniu. Dane Techniczne Automatyczne poziomowanie (zakres) Dokładność + 2 mm / 10 m Zakres odbiornika max. 50 m Laser (długość fali) 635 nm Liniami laserowymi / Moc Lasera Klasy 2M / < 5 mW Pion Laserowy / Moc Lasera Klasy 2 / < 1 mW Pobór mocy ACL 2P RX / Czas pracy baterie Pobór mocy odbiornika RX 50 3 x 1,5V AA / ca.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Kontrola Kalibracji - przygotowanie: Można w każdej chwili sprawdzić kalibrację. Stawiamy niwelator w środku pomiędzy dwiema łatami (ścianami), które są oddalone o co najmniej 5m. Dla najlepszego skontrolowania używamy statywu. Włączamy niwelator. 1. Zaznaczamy punkt A1 na ścianie. 2. Obracamy 1. niwelator o 180° A1 i zaznaczamy punkt A2. 180° 2. A2 < 2 mm / 10 m = OK Kontrola Kalibracji: 3. Ustaw najbliżej jak to możliwe ściany na wysokości punktu zaznaczonego A1. 4.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Laservastaanottimella varustettu ristilinjalaser – sisä- ja ulkokäyttöön Ristilinjalaser 2:lla linjalaserilla ja yhdellä luotilaserilla, 635 nm. Laservastaanottimella laserlinjat voidaan tunnistaa selkeästi missä tahansa valoolosuhteissa – sekä sisällä että ulkona. Luotilaserin ansiosta luotisuora katosta lattiaan. Automaattinen poikkeaman tasaus magneettisesti vaimennetulla heilurijärjestelmällä, 3° itsetasausalue. Pyörivä kotelo mahdollistaa lasersäteen tarkan paikoituksen.
AutoCross-Laser ACL 2P RX 1 2 3 1 Laserien lähdöt 2 Käynnistys / Pysäytys Kuljetuslukitus 3 Hienosäätöpyörä 4 5/8” kierre (alasivulla) 5 Luotilaserin lähtö (alasivulla) 6 Säätöjalat 7 Kolmijalka-adapteri 8 Alustavan tasauksen libelli 9 Paristolokero 10 Käsivastaanotto 11 Käsivastaanoton merkkivalo 4 5 6 12 Merkkivalo 7 Käyttö kolmijalassa 8 12 11 52 9 10 ACL 2P RX on kiinnitettävissä käsittelyä helpottavaan kolmijalkaan (5/8” kierre).
AutoCross-Laser ACL 2P RX A B A Virtavalo C B Tarkkuuden muutos lyhyt / pitkä etäisyys D C Tarkkuuden merkkiledit vihreä / punainen E D Käynnistys / Pysäytys F E Äänimerkki, Käynnistys / Pysäytys F Laserin vastaanottokenttä G G Laserin merkkiledi (edessä, sivulla, takana) H H Yleiskiinnitin I I Paristolokero (takasivulla) Paristojen asettaminen ACL 2P RX ja RX 50-yhdistelmään: Avaa paristokotelon kansi (9, l) ja aseta paristot merkintöjen mukaisesti paikoilleen.
AutoCross-Laser ACL 2P RX RX 50-laservastaanottimen käyttö: Laservastaanotinta käytetään pitkillä etäisyyksillä ja kirkkaassa valaistuksessa suoritettavissa vaaituksissa. Vastaanotin kytketään näppäimellä D, toiminnan merkkiledi A palaa. TÄRKEÄÄ: ACL 2P RX on kytkettävä käsivastaanoton toiminnolle (näppäin 10). Laserviivat värähtelevät suurella taajuudella (10 kHz) ja muuttuvat tummemmiksi. Laservastaanotin tunnistaa tällä taajuudella värähtelevät laserviivat max. 50 metrin etäisyydeltä.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Huomautus: Tarkista laitteen kalibrointi aina kuljetuksen ja pitkän varastoinnin jälkeen. Tekniset tiedot Itsetasausalue + 3° Tarkkuus + 2 mm / 10 m Laservastaanottimen toimintamatka Laserin aallonpituus max. 50 m 635 nm Laser Viivalaser / Laserin lähtöteho Laserluokka luotilaser / laserin lähtöteho Virransyöttö ACL 2P RX / Paristojen käyttöikä Power supply laser receiver RX 50 Luokka 2M / < 5 mW Luokka 2 / < 1 mW 3 x 1,5V AA / ca.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Kalibrointitarkistuksen valmistelutoimet: Laserin kalibrointi on tarkistettavissa. Aseta laite kahden vähintään 5 metrin etäisyydellä olevan seinän väliin keskikohdalle. Käynnistä laite (Käynnistä ristilaser). Optimaalinen tarkistustulos edellyttää kolmijalan käyttöä. 1. Merkitse piste A1 seinään. 2. Käännä laite 180° ja merkitse piste A2. 1. Pisteiden A1 ja A2 A1 välille muodostuu vaakasuuntainen 180° 2. referenssilinja. Kalibroinnin A2 tarkistus.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Laser de cruz com receptor laser – para aplicações em espaços interiores e exteriores: O laser de cruz com 2 lasers de linha e um laser de prumo adicional, 635 nm. Com o receptor laser, as linhas do laser podem ser detectadas com qualquer grau de luminosidade – ideal para todas as aplicações em espaços interiores e exteriores. Com o laser de prumo é projectado um prumo do tecto até ao solo ou pavimento.
AutoCross-Laser ACL 2P RX 1 1 Janela de saída de laser 2 Botão para ligar / desligar os bloqueadores de transporte 3 Botão de ajuste de precisão 4 Rosca 5/8” (lado inferior) 5 Saída do laser de prumo (lado inferior) 6 Pés de ajuste 7 Adaptador para tripé 8 Nível esférico para nivelação aproximada 9 Compartimento das pilhas 2 3 10 Modo receptor portátil 11 Lâmpada de controlo modo receptor portátil 4 5 6 12 Indicador do estado operacional 7 Utilização com tripé 8 12 9 Para uma uti
AutoCross-Laser ACL 2P RX A B A Indicador do estado operacional C B Comutação da precisão zona próxima / distante D C Lâmpada de controlo da precisão verde / vermelha E D Botão para ligar / desligar F E Som activado / desactivado F Campo de recepção laser G H I G Indicadores de posição para laser (frontal, lateral, traseiro) H Suporte universal I Compartimento das pilhas (lado traseiro) Inserir pilhas no ACL 2P RX e no receptor laser RX 50: Abrir o compartimento (9, I) e colocar as pilhas conf
AutoCross-Laser ACL 2P RX Trabalhar com o receptor laser RX 50: Para a nivelação a grandes distâncias ou em caso de luminosidade elevada, use o receptor laser RX 50. Ligue-o com a tecla D, a lâmpada de controlo A é acesa. IMPORTANTE: ligar o ACL 2P RX no modo receptor portátil (tecla 10). A seguir, as linhas de laser pulsam a uma frequência elevada (10 kHz) e as linhas de laser tornam-se mais escuras. O receptor laser detecta as linhas de laser através desta pulsação até uma distância máx. de 50 m.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Nota: Verifique regularmente a calibragem antes do uso, depois de transporte e armazenamentos prolongados. Dados Técnicos Margem de autonivelação + 3° Exactidão + 2 mm / 10 m Campo de recepção do receptor laser Comprimento de onda laser máx. 50 m 635 nm Classe laser de linha / Potência do laser Classe 2M / < 5 mW Laser de prumo / Potência do laser Classe 2 / < 1 mW Alimentação eléctrica ACL 2P RX / duração operacional 3 x 1,5V AA / aprox.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Preparativos para verificar a calibragem: Você mesmo pode verificar a calibragem do laser. Coloque o aparelho entre 2 paredes separadas num mínimo de 5 metros. Ligue o aparelho (cruz laser activada). Para uma perfeita verificação, utilizar um tripé / suporte: 1. Marque o ponto A1 na parede. 2. Gire o aparelho 1. 180º e marque o A1 ponto A2. Assim, temos uma 180° 2. referência horizontal A2 entre A1 e A2. 3. A1 4. 180° < 2 mm / 10 m = OK Verificar a calibragem: 3.
AutoCross-Laser ACL 2P RX D GB NL DK F Zubehör (optional) Accessories (optional) Accessoires (optioneel) Tilbehør (flere typer) Accessoires (en option) E I PL FIN P Art.-Nr: 023.61A Accesorios (opcional) Accessori (optional) Akcesoria (opcja) Lisämahdollisuuksia valinnaisvarusteilla Acessórios (opcional) Art.-Nr: 090.120 75° min. 93 cm max. 154 cm max . 16 0 cm max. ca. 330 cm Art.-Nr: 080.30 www.laserliner.
AutoCross-Laser ACL 2P RX Laserstrahlung! Nicht in den Strahl blicken oder direkt mit optischen Instrumenten betrachten.