IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:37 PageC1 www.krups.com English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 1 XP52 AUTOMATIC Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 12 EN Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 24 Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 36 DE Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 48 PL Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 60 SK Pуcckий . . .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:37 PageC4 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 13 fig. 14 fig. 15 2 fig. 4 fig. 5 fig. 6 2 fig. 16.2 fig. 16.3 ! fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 11 fig. 12 fig. 17 fig. 18.1 fig. 18.2 fig. 20 fig.21 2 1 fig. 10 1 2 fig.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 PageC7 fig. 23 fig. 22 2 1 fig.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 PageC8 Position for 1 Position for 2
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page1 English Your machine is equipped with a filter holder which boasts three exclusive systems: - One for the gradual tamping of the espresso ground coffee as the filter holder is being positioned (KTS "Krups Tamping System"). - Another is for ejecting the used grounds. - The last is for using E.S.E. (Easy Serving Espresso) or soft pods. It is also removable, and so can be frequently cleaned to be maintained in perfect working order.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page2 English n n n n n Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The accessories and the removable parts of the appliance are not dishwasher safe. Do not leave unattended whilst in operation. This appliance is intended to be used only in the household.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page3 English 5. USING Before using your espresso machine, clean all the accessories in soapy water and dry them. Make sure the steam knob on the right of the appliance is in 0 position. If you are not using the Claris cartridge, please refer to the paragraph here below “RINSING OF YOUR APPLIANCE”. A.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page4 English n When the button has stopped flashing, turn the steam switch to position steam is formed. n Keep the steam production going for at least 30 seconds. and let the water run until 6. MAKING AN ESPRESSO In order to release all the aromas of the coffee and ensure your complete satisfaction, this machine preinfuses each coffee.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page5 English designed to make Italian style ristretto (tight) espressos. This system allows immediate, simple, clean and comfortable use of your machine. n Fill the water tank and turn the machine on (fig. 1, 2, 3 and 4). During the pre-heating phase, the indicator light will flash. n If necessary, tear the excess pre-cut paper off the pod, put the E.S.E. pod in the filter holder, with the red writing facing down, if any (fig.6).
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page6 English n Move the steam nozzle towards the outside of the appliance. n Pour 60 to 100ml of cold fresh skimmed, semi skimmed or whole milk in a small container of about 1/2 litre and which can pass under the steam nozzle. The milk (UHT or pasteurised) and its container should be quite cold. n As soon as the device reaches the required temperature, the "on/off" and "steam pre-heating" lights stop flashing.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page7 English n Clean the outside of the appliance from time to time with a damp cloth. After use, the water tank must be emptied. n Rinse inside the tank regularly. n When a thin white layer starts to form in the tank, carry out a descaling operation (see paragraph 9 "DESCALING"). CLEANING OF THE DRIP TRAY The drip tray must be emptied after each time the appliance is used. Lift up slightly and remove it from the appliance.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page8 English 9. DESCALING The guarantee does not cover appliances which become faulty because the descaling operations have not been carried out regularly. Descale your espresso maker regularly using commercial white vinegar (available from hardware stores) or a packet of citric or sulphamic acid which you can buy in most hardware stores.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page9 English 10. GUARANTEE n This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply. n No repairs will be carried out due to a lack of descaling will be covered by the guarantee. n If you have any problem or query please contact our Customer Relations Team for expert help and advice.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page10 English Problems Possible causes Solutions Wash the water tank and operate the valve at the The valve at the bottom of The water tank leaks the tank is dirty or defective. bottom of the tank with your finger. Descale the appliance (paragraph 9). when it is carried. The valve is blocked by scale. Check the position of the tank. If the fault persists, Water leaks under do not use the appliance, contact an approved Internal leak.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page11 English Problems The appliance does not work The steam nozzle does not froth the milk. Possible causes Solutions The pump was unprimed due to lack of water. The detachable water compartment is not properly clicked in place. The Claris cartridge has been replaced but not primed. Fill the water tank and reprime the pump (see paragraph 5). Avoid completely emptying the tank. Click the tank into place by pressing firmly.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page12 Deutsch Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen und Ihre Treue zu den Produkten von Krups. Ihr Gerät ist mit einem Filterhalter mit drei exklusiven Funktionen ausgestattet: - Langsames Festdrücken des Kaffeemehls beim Einsetzen des Filterhalters (KTS System „Krups Tamping System“). - Auswurf des Kaffeesatzes. - Und schließlich wahlweiser Einsatz von E.S.E. (Easy Serving Espresso) Kaffeepads oder weichen Kaffeepads.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page13 Deutsch n Vergewissern Sie sich vor dem Durchlaufen des Kaffees, dass der Filterhalter fest sitzt. n Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page14 Deutsch 5. INBETRIEBNAHME Vor der Benutzung der Espressomaschine müssen alle Zubehörteile mit Seifenwasser gereinigt und anschließend getrocknet werden. Benutzen Sie eine Claris Filterkartusche, lesen Sie bitte im nächsten Abschnitt "Reinigung der Maschine" weiter. Vergewissern Sie sich, dass der Drehknopf für die Dampffunktion auf der rechten Seite des Gerätes auf Position „0“ gestellt ist. A.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page15 Deutsch - SPÜLEN DES DAMPFKREISLAUFS. Vor der ersten Inbetriebnahme der Dampffunktion muss der Dampfkreislauf gereinigt werden. n Füllen Sie den Wasserbehälter. n Setzen Sie das Gerät mit dem Knopf in Betrieb n Stellen Sie einen Behälter unter die Dampfdüse. n Drücken Sie den Knopf und dieser beginnt zu blinken. n Stellen Sie, sobald er nicht mehr blinkt, den Dampfknopf auf die Position und lassen Sie das Wasser laufen, bis Dampf entsteht.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page16 Deutsch WICHTIG: Die Menge an Kaffeemehl und Wasser entscheidet darüber, ob Ihr Kaffee leicht oder stark ist (einen ganzen Löffel für einen starken Espresso, einen weniger gut gefüllten für einen leichten Espresso). In beiden Fällen muss der Filterhalter so fest wie möglich angezogen werden. MIT EINEM „E.S.E.“ KAFFEEPAD „E.S.E.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page17 Deutsch 7. DAMPFFUNKTION Der Dampf dient zum Aufschäumen der Milch (zum Beispiel zur Zubereitung von Cappuccino oder Caffè Latte). Die Pumpe funktioniert bei der Herstellung von Dampf im Intervallbetrieb. Nach dem Betrieb der Dampffunktion kühlt sich das Gerät automatisch ab; dazu wird kaltes Wasser durch das Gerät gepumpt, dass das Heizsystem abkühlt.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page18 Deutsch n Halten Sie den Schlauch in das Gefäß oder direkt in die Milchtüte. Vorsicht: Der Schlauch muss fest auf dem Auto-Cappuccino Zubehörteil angebracht werden (Abb. 24). n Stellen Sie den Wählschalter des Zubehörteiles auf die Position „Cappuccino“ oder „Latte“. n Drücken Sie den Knopf „Vorheizen Dampf“.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page19 Deutsch n Reinigen Sie die verschiedenen Elemente mit Wasser und ein wenig mildem Geschirrspülmittel. n Abspülen und trocknen. n Setzen Sie das Teil aus schwarzem Plastik wieder in das Metallteil ein und drehen Sie es nach rechts, bis sich die beiden Pfeile auf den beiden Teilen gegenüberstehen (Abb. 22). DIE DAMPFDÜSE n Dieses Zubehör besteht aus 2 Teilen: einem Kunststoffträger und dem Metall-Schutzzylinder.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page20 Deutsch n Setzen Sie den Filterhalter (ohne Kaffeemehl) in das Gerät ein und drehen Sie ihn dabei nach rechts, bis er einklinkt. n Stellen Sie einen Behälter unter die Dampfdüse. n Drücken Sie den „An/Aus Knopf“ (Abb. 4). Beim Vorheizen des Geräts blinkt das Anzeigelämpchen. n Stellen Sie den Regler auf die Position „Dampf“ (Abb. 13), sobald es aufhört zu blinken und lassen Sie 100 ml (etwa eine große Tasse) dieser Mischung ablaufen.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page21 Deutsch 11. PROBLEME, MÖGLICHE URSACHEN UND BEHEBUNG DER PROBLEME Probleme Der Espresso ist nicht heiß genug. Mögliche Ursachen Die Tassen und der Filterhalter sind kalt. Lösungen Wärmen Sie die Zubehörteile vor: Tassen und Filterhalter (siehe Kapitel 6). Die Anzeigelämpchen Der Regler steht auf Position Stellen Sie den Regler auf die Position „0“ (Abb. „An / Aus“, „1 Tasse“ „Dampf“. 15).
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page22 Deutsch Probleme Mögliche Ursachen Beim Transport tritt Die Klappe am Boden des Wasser aus dem Wasserbehälters ist Wasserbehälter aus. verschmutzt oder beschädigt. Die Klappe ist durch Kalkablagerungen blockiert. Es tritt Wasser Es handelt sich um eine unter dem Gerät interne Undichtigkeit. aus. Es tritt Wasser unter der Tropfenauffangschal e aus. Im Filterhalter sind knackende Geräusche zu hören.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page23 Deutsch Probleme Ihr Espresso schmeckt nicht gut. Mögliche Ursachen Lösungen Das Gerät wurde nach dem Entkalken Sie das Gerät gemäß der Entkalken nicht richtig Gebrauchsanleitung (siehe Kapitel 9). durchgespült. Das Kaffeemehl ist zu grob gemahlen, alt oder zu trocken. Die Pumpe funktioniert nicht, weil sich zu wenig Wasser im Wasserbehälter befindet. Verwenden Sie feiner gemahlenes oder frischeres Kaffeemehl.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page24 Polski Dziękujemy za Państwa zaufanie i przywiązanie do produktów Krups. Urządzenie to jest wyposażone w pojemnik na filtr, który posiada trzy wyjątkowe systemy: - Pierwszy do stopniowego ubijania zmielonej kawy przy ustawianiu pojemnika na filtr (system KTS "Krups Tamping System"). - Drugi, przeznaczony do usuwania zużytej kawy. - I ostatni, umożliwiający stosowanie saszetek E.S.E. (Easy Serving Espresso) lub miękkich saszetek.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page25 Polski n n n n lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy. Akcesoria i wyjmowane części urządzenia nie nadają się do mycia w zmywarce do naczyń. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page26 Polski 5. URUCHOMIENIE Przed pierwszym użyciem ekspresu, należy umyć wszystkie akcesoria wodą z płynem do mycia naczyń i wytrzeć je. Sprawdzić, czy pokrętło wytwarzania pary po prawej stronie ekspresu znajduje się w położeniu „0”. Jeżeli nie używa się wkładki Claris, należy przejść od razu do punktu „PŁUKANIE EKSPRESU”. A.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page27 Polski - PŁUKANIE OBIEGU PARY Przed pierwszym użyciem funkcji „para wodna” należy przepłukać obieg pary wodnej. n Napełnić zbiornik wodą. n Włączyć urządzenie naciskając na przycisk . n Pod dyszą pary wodnej umieścić naczynie. n Nacisnąć na przycisk , zacznie on migać. n Kiedy miganie ustanie, przekręcić pokrętło „para” na pozycję i odczekać, aż wyciekająca woda zamieni się w parę. n Utrzymać wytwarzanie pary przez co najmniej 30 sekund. 6.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page28 Polski n Umyć pojemnik na filtr pod bieżącą wodą, naciskając przycisk "EJECT", aby pozbyć się resztek zmielonej kawy. Pojemnik na filtr można napełnić ponownie w celu przygotowania kolejnych espresso. UWAGA: Można w każdej chwili zatrzymać wlewanie kawy ponownym naciśnięciem przycisku "1 filiżanka" lub "2 filiżanki".
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page29 Polski n Ustawić jedną filiżankę pod pojemnikiem na filtr. n Nacisnąć i przetrzymać przycisk "1 filiżanka" (> 3 sek.), aż kontrolka "1 filiżanka" zacznie szybko migać. Kawa wypływa. n Po uzyskaniu pożądanej ilości kawy espresso, nacisnąć przycisk "1 filiżanka". Ilość zostaje zapamiętana automatycznie. n Przy kolejnym parzeniu kawy, po naciśnięciu przycisku "1 filiżanka", urządzenie wleje tyle wody, ile zostało zapamiętane.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page30 Polski UŻYWANIE ZESTAWU AUTO-CAPPUCCINO KRUPS XS 6000 DO SPIENIANIA MLEKA (SPRZEDAWANY ODDZIELNIE) Przystawka auto-cappuccino ułatwia przygotowywanie kawy cappuccino oraz caffè latte. Składa się ze specjalnej dwupozycyjnej dyszy oraz z rurki. n Napełnić zbiornik wodą i uruchomić urządzenie (rys. 1, 2, 3 i 4). n Zamocować przystawkę auto-cappuccino na ruchomym ramieniu. n Ustawić jedną filiżankę pod przystawką auto-cappuccino. n Wlać ok.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page31 Polski n Opłukać i wytrzeć. n Jeśli ekspres jest nieużywany, nie zostawiać pojemnika na filtr w urządzeniu, aby nie dopuścić do zużywania się uszczelki. Przy dokładnym czyszczeniu, pojemnik na filtr można w całości rozmontować: n Można zdjąć część z czarnego plastiku, na której znajdują się otwory wylotowe na kawę oraz przycisk "EJECT": przekręcić ją w lewą stronę, a następnie mocno pociągnąć (rys. 22).
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page32 Polski ODKAMIENIANIE PRZEWODU PARY I KAWY n Opróżnić zbiornik na wodę i włożyć go na właściwe miejsce. n Jeśli urządzenie jest wyposażone we wkładkę Claris - Aqua Filter System F088, prosimy wyjąć wkładkę przed odkamienianiem. Należy także wyjąć dyszę pary lub przystawkę auto-cappuccino.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page33 Polski 11. PROBLEMY, ICH MOŻLIWE PRZYCZYNY I DZIAŁANIA NAPRAWCZE Problemy Kawa espresso nie jest dość gorąca. Możliwe przyczyny Rozwiązania Filiżanki i pojemnik na filtr są Podgrzać akcesoria: filiżanki i pojemnik na filtr zimne. (patrz paragraf 6). kontrolka przycisku "on/off" i symbole "1 filiżanka" oraz "2 filiżanki" migają, a ekspres nie działa. Pokrętło znajduje się w pozycji "para". Przekręcić pokrętło do pozycji "0" (rys. 15).
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page34 Polski Problemy Zbiornik na wodę przecieka, kiedy się go przenosi. Woda wycieka pod urządzeniem. Słychać zgrzytania w pojemniku na filtr. Woda wycieka pod szufladką ociekową Pompa pracuje nienormalnie głośno lub wszystkie 4 kontrolki migają. Możliwe przyczyny Rozwiązania Zawór znajdujący się na dnie Umyć zbiornik na wodę i poruszać palcem zawór zbiornika jest zabrudzony lub znajdujący się na dnie zbiornika. uszkodzony.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page35 Polski Problemy Kawa espresso nie jest spieniona. Możliwe przyczyny Kawa zbyt grubo mielona, zbyt stara lub zbyt wysuszona. Rozwiązania Użyć drobniejszej lub świeższej kawy. Pompa odwodniła się z powodu braku wody. Napełnić zbiornik wodą i ponownie zalać pompę (patrz paragraf 5). Unikać całkowitego opróżnienia zbiornika. Urządzenie nie działa. Wyjmowany zbiornik na wodę Włożyć zbiornik na wodę mocno go dociskając. jest źle założony.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page36 Slovensky Ďakujeme vám za dôveru a vernosť, ktorú prejavujete výrobkom Krups. Váš prístroj je vybavený držiakom filtra, ktorý má tri výnimočné systémy: -jeden na progresívne utláčanie mletej kávy pri zakladaní držiaka filtra (systém KTS „Krups Tamping System“); -druhý na vytlačenie kávovej usadeniny; -a tretí na používanie kávových vreciek E.S.E. (Easy Serving Espresso) alebo jemných kávových vreciek.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page37 Slovensky n Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja. n Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page38 Slovensky 5. UVEDENIE DO PREVÁDZKY Pred použitím prístroja na prípravu espressa umyte všetko príslušenstvo v saponátovej vode a potom ho osušte. Ubezpečte sa, že koliesko na ovládanie funkcie pary, ktoré sa nachádza na pravej strane prístroja, je v polohe „0“. Ak nepoužívate filtračnú náplň Claris, pokračujte odsekom „PREPLACHOVANIE PRÍSTROJA“. A.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page39 Slovensky n Nádobu položte pod parnú trysku. n Stlačte tlačidlo začne blikať. n Keď prestane blikať, regulátor pary otočte do polohy neobjaví para. n Paru nechajte vychádzať minimálne 30 sekúnd. a vodu nechajte vytiecť dovtedy, kým sa 6. PRÍPRAVA ESPRESSA Aby ste z kávy dostali celú jej vôňu a boli s kávou čo najviac spokojní, tento prístroj na prípravu espressa pred každou prípravou kávy vykonáva predbežné sparovanie.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page40 Slovensky S KÁVOVÝM VRECKOM „E.S.E“ NA PRÍPRAVU ESPRESSA „ESE“ znamená „Easy Serving Espresso“ (zjednodušená príprava espressa) a ide o pevné zabalené kávové vrecko určené špeciálne na prípravu espressa (s priemerom 44 mm), ktoré obsahuje 7 g vybranej mletej kávy stlačenej medzi dvoma papierovými filtrami a ktoré je špeciálne navrhnuté na prípravu espressa „ristretto“ (veľmi tuhé) na taliansky spôsob.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page41 Slovensky Pri príprave pary zapnuté čerpadlo vydáva prerušovaný hluk. Po použití funkcie „para“ sa prístroj automaticky ochladí tým, že sa načerpá studená voda, ktorá ochladí ohrievací systém. Počas cyklov čerpania vody sa prebytočná para, ktorá sa nachádza v ohrievacom systéme, uvoľňuje spolu s teplou vodou, ktorá vyteká na odkvapkaváciu tácku. Vychádzajúca para a hluk, ktorý ju sprevádza, sú nevyhnutné na ochladenie prístroja.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page42 Slovensky n Keď sa prístroj predhrial na správnu teplotu, kontrolné svetlá „Zapnúť/Vypnúť“ a „predhrievanie na prípravu pary“ prestanú blikať a svietia. Volič funkcií otočte do polohy „para“ (obr. 13). Mlieko sa prelialo z nádobky do šálky. n Keď je pena hotová, Volič funkcií dajte do polohy „0“ (obr. 15). V danej chvíli sa prístroj začne automaticky ochladzovať a spustia sa cykly prerušovaného čerpania.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page43 Slovensky ČISTENIE PARNÁ DÝZA n Toto príslušenstvo pozostáva z 2 súčastí: z plastového nosiča a ochranného kovového valca. n Pred čistením odskrutkujte dýzu z ramena s kĺbom jej otočením doľava. (obr. 16, 16.2) n Potom v drážkach vysuňte kovový valec po dĺžke plastového nosiča (obr. 16.3). n Vyčistite tieto dve súčasti čistou vodou s trochou jemného saponátu na umývanie riadu (obr. 17). n Opláchnite a osušte.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page44 Slovensky n Pod parnú trysku položte nádobu. n Stlačte tlačidlo „Zapnúť/Vypnúť“ (obr. 4). Počas predhrievania prístroja kontrolné svetlo bliká. n Keď prestane blikať, Volič otočte do polohy „para“ (obr. 13), nechajte vytiecť 100 ml tejto zmesi (objem veľkej šálky) a potom ho znova vráťte do polohy „0“ (obr. 15). n Nádobu s dostatočne veľkým objemom vložte pod držiak filtra.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:54 Page45 Slovensky 11. PROBLÉMY, MOŽNÉ PRÍČINY A ICH NÁPRAVY Problémy Káva nie je dostatočne teplá. Tlačidlá "Zapnúť/Vypnúť", "1 šálka" a "2 šálky" blikajú a prístroj nefunguje. Držiak filtra je zablokovaný. Možné príčiny Príslušenstvo predhrejte: šálky a držiak filtra (pozri odsek 6). Volič sa nachádza v polohe „para“. Volič otočte do polohy „0“ (obr. 15). Zabudli ste držiak filtra odistiť.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page46 Slovensky Problémy Možné príčiny Klapka na dne nádržky je Pri prenose nádržky z znečistená alebo poškodená. nádržky uniká voda. Klapka je zablokovaná vodným kameňom. Vytečená voda pod prístrojom. Únik vo vnútri prístroja. Riešenia Nádržku na vodu umyte a prstami pohybujte klapkou umiestnenou na dne nádržky. Z prístroja odstráňte vodný kameň (odsek 9). Skontrolujte správne umiestnenie nádržky.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page47 Slovensky Problémy Na espresse sa nevytvorí pena. Prístroj nefunguje. Možné príčiny Riešenia Káva je pomletá veľmi Vyskúšajte jemnejšie pomletú alebo čerstvejšiu mletú nahrubo, je stará alebo veľmi kávu. suchá. Čerpadlo sa zastavilo kvôli nedostatku vody. Vyberateľná nádržka na vodu je nesprávne umiestnená. Filtračná náplň Claris bola vymenená, nie je však správne nasadená. Nádržku naplňte vodou a čerpadlo zapnite (pozri odsek 5).
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page48 Česky Děkujeme vám za důvěru ve výrobky značky Krups a za věrnost, kterou jim projevujete. Váš přístroj je vybaven držákem filtru, jenž je vybaven třemi zcela výlučnými systémy: -jednak systémem postupného pěchování mleté kávy při nasazování držáku filtru (systém KTS „Krups Tamping System“); -dále zařízením na odstraňování kávové sedliny; -a nakonec systémem umožňujícím používání kapslí typu E.S.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page49 Česky n Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá. n Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page50 Česky 5. UVEDENÍ DO PROVOZU Než začnete přístroj na espresso používat, umyjte všechny díly příslušenství mýdlovou vodou a poté je osušte. Zkontrolujte, zda kolečko funkce páry na pravé straně přístroje je v poloze "0". Pokud nepoužíváte kazetu Claris, přejděte přímo na odstavec "VYPLACHOVÁNÍ PŘÍSTROJE". A.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page51 Česky n Po ukončení blikání otočte kolečko páry do polohy vycházet pára. n Nechte páru vycházet alespoň po dobu 30 sekund. a nechte vytékat vodu tak dlouho, až začne 6. PŘÍPRAVA KÁVY ESPRESSO Před vlastní přípravou každého šálku provádí přístroj první spaření kávy, aby se uvolnilo veškeré její aroma a vy si ji tak mohli dokonale vychutnat.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page52 Česky POUŽITÍ KAPSLE NA ESPRESSO „E.S.E.“ „E.S.E.“ neboli „Easy Serving Espresso“ (zjednodušená příprava espressa) je kapsle v pevném balení speciálně pro přípravu espressa o průměru 44 mm obsahující 7g výběrové mleté kávy, upěchované mezi dvěma filtrovacími papírky, jež byla speciálně vyvinuta pro přípravu malého šálku kávy espresso „ristretto“ na italský způsob.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page53 Česky Po použití funkce vypouštění páry přístroj automaticky vychladne díky čerpání studené vody ochlazující ohřívací systém. Během cyklů čerpání se bude přebytečné množství páry obsažené v systému zahřívání uvolňovat s horkou vodou stékající do odkapávací mřížky. Uvolňování páry a doprovodný hluk jsou nezbytné pro ochlazení přístroje. Pozor: během používání přístroje a po skončení používání mohou být kovové části parní trysky velmi horké.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page54 Česky n Jakmile přístroj dosáhne správné teploty, přestanou blikat světelné kontrolky „zapnuto / vypnuto“ a „předehřátí páry“. Otočte voličem funkcí do polohy „pára“ (obr. 13). Mléko se přelije z nádoby do šálku. n Jakmile je pěna připravená, otočte voličem funkcí do polohy „0“ (obr. 15). Poté se přístroj automaticky ochladí pomocí přerušovaných cyklů čerpání. Po ukončení této automaticky probíhající operace si můžete připravit kávu.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page55 Česky PARNÍ TRYSKA n n n n n n n n Toto příslušenství sestává ze 2 částí: plastového nosiče a ochranného kovového válce. Před čištěním odšroubujte trysku z ramena s kloubem jejím otočením doleva (fig. 16, 16.2). Potom v drážkách vysuňte kovový válec po délce plastového nosiče (fig. 16.3). Vyčistěte tyto dvě součásti čistou vodou s trochou jemného saponátu na umývání nádobí (fig. 17). Opláchněte a osušte.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page56 Česky n Nasaďte držák filtru do přístroje (bez mleté kávy) a zajistěte jej otočením doprava až k zarážce. n Postavte pod parní trysku nádobku. n Stiskněte tlačítko „zapnuto / vypnuto“ (obr. 4). V průběhu předehřívání přístroje bliká světelná kontrolka. n Jakmile přestane blikat, otočte voličem funkcí do polohy „pára“ (obr.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page57 Česky 11. PROBLÉMY, JEJICH PRAVDĚPODOBNÉ PŘÍČINY A ŘEŠENÍ Problémy Pravděpodobné příčiny Řešení Espresso není dostatečně horké. Šálky a držák filtru jsou studené. Nahřejte příslušenství: šálky a držák filtru (viz kapitola 6). Tlačítka "Zapnout/Vypnout", "1 šálek" a "2 šálky" blikají a přístroj nefunguje. Volič funkcí je otočený do polohy „pára“. Otočte volič funkcí do polohy „0“ (obr. 15). Držák filtru je zablokovaný.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page58 Česky Problémy Pravděpodobné příčiny Řešení Pod přístrojem vytéká voda. Únik vody z přístroje. Voda vytéká pod prostorem na zachytávání kapek. Výskyt a/nebo únik vody může nastat při vytahování prostoru na zachytávání kapek. Nejedná se o známku úniku. Z držáku filtru je slyšet praskání. Jedná se o běžný jev – uzavření zajišťovací pojistky držáku filtru. Čerpadlo je abnormálně hlučné nebo blikají 4 kontrolky. V zásobníku není voda.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page59 Česky Problémy Přístroj nefunguje. Parní tryska nenapěňuje mléko. Pravděpodobné příčiny Řešení Zavzdušněné čerpadlo z důvodu nedostatečného množství vody. Odnímatelný zásobník na vodu je špatně přicvaknut k přístroji. Kazeta Claris byla vyměněna, ale nespuštěna. Naplňte zásobník vodou a zapněte čerpadlo (viz kapitola 5). Vyvarujte se úplného vyprázdnění zásobníku na vodu. Silným stisknutím přicvakněte zásobník na vodu na jeho místo.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page60 Magyar Köszönjük a Krups termékekbe vetett bizalmát és hűségét. A készülék fel van szerelve egy filtertartóval, amely három exkluzív rendszert foglal magában: -Az egyik az őrölt kávé fokozatos lenyomkodását szolgálja a filtertartó pozícionálása során (KTS „Krups Tamping System” rendszer). -A másik a zacc eltávolítását végzi. -Az utolsó, az E.S.E. (Easy Serving Espresso) vagy vékony kávékapszulák használatát teszi lehetővé.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page61 Magyar n n n n rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page62 Magyar 5. ÜZEMBE HELYEZÉS Az eszpresszógép használata előtt tisztítsa meg az összes tartozékot mosogatószeres vízben, és szárítsa meg azokat. Győződjön meg róla, hogy a készülék bal oldalán található gőzölés forgókapcsoló a "0" álláson van. Ha nem használ Claris szűrőpatront, ugorjon tovább közvetlenül a "A KÉSZÜLÉK ÁTÖBLÍTÉSE" című fejezetre. A.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page63 Magyar - A GŐZKÉSZÍTŐ KŐR KIŐBLÍTÉSE. A gőz funkció első használata előtt tisztítsa ki a gőzkészítő kört. n Töltse fel a víztartályt n A gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket n Helyezzen egy edényt a gőzfúvóka alá. n Nyomja meg a gombot. Ezt követõen a gomb villogni kezd. n Amikor a villogás abbamarad, forgassa a gõzölõ-tárcsát pozícióra, és hagyja folyni a vizet addig, amíg gõz nem távozik.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page64 Magyar FONTOS: Amennyiben erősebb vagy könnyebb eszpresszót kíván készíteni változtassa meg a kávé vagy a víz mennyiségét (tele kanál erős eszpresszó és kevésbé teletöltött kanál könnyű eszpresszó készítése esetén). De mindkét esetben ügyeljen arra, hogy a filtertartót teljesen megszorítsa. EGY „E.S.E.” ESZPRESSZÓ KAPSZULÁVAL Az „E.S.E.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page65 Magyar n A következő használat esetén, ha megnyomja az „1 csésze” gombot, a készülék az utolsó memorizált mennyiséget készíti el. A 2 csésze programozása azonos módon történik, a „2 csésze” gomb megnyomásával (> 3 másodperc). 7. GŐZ FUNKCIÓ A gőz a tej habosítására szolgál, amely cappuccino vagy tejeskávé készítéséhez szükséges. Gőz előállításakor a szivattyú szakadozó hangot ad ki.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page66 Magyar n Töltse meg a tartályt vízzel, és kapcsolja be a készüléket (1., 2., 3. és 4. ábra). n Rögzítse szilárdan az auto-cappuccino tartozékot a csuklós karra. n Helyezzen egy csészét az auto-cappuccino tartozék alá. n Töltsön egy edénybe körülbelül 100 ml félzsíros, hideg tejet. n Merítse a csövet az edénybe vagy közvetlenül a tejesdobozba. Figyelem: Szilárdan szerelje fel a csövet a cappuccino tartozékra (24. ábra).
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page67 Magyar Alapos tisztításhoz a filtertartót teljesen szétszerelheti: n Leveheti a fekete műanyag részt, amelyen találhatók a kávékieresztők és az „EJECT” gomb: forgassa balra, majd húzza meg erőteljesen (22. ábra). n Tisztítsa meg a különböző alkatrészeket tiszta vízzel és egy kevés nem agresszív mosogatószerrel. n Öblítse le és szárítsa meg az alkatrészeket. n Helyezze vissza a fekete műanyag részt a fém alkatrészbe.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page68 Magyar A VÍZKŐ ELTÁVOLÍTÁSA A GŐZ ÉS KÁVÉKÉSZÍTŐ RENDSZEREKBŐL n Ürítse ki a tartályt és helyezze vissza. n Ha az Ön készüléke fel van szerelve Claris – Aqua Filter Systems F088 szűrőbetéttel, távolítsa el ezt a betétet a vízkő eltávolítási művelet előtt. Ügyeljen arra is, hogy eltávolítsa a gőzfúvókát vagy az autocappuccino tartozékot.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page69 Magyar 11. PROBLÉMÁK, LEHETSÉGES OKOK ÉS HIBAELHÁRÍTÁS Problémák Az eszpresszó nem elég meleg. A , <1 csésze> és <2 csésze> gombok villognak és a készülék nem működik. Lehetséges okok Megoldások A csészék és a filtertartó hideg. A forgókapcsoló „gőz” helyzetben van. Melegítse elő a tartozékokat: csészék és filtertartó (lásd a 6. pontot). Állítsa a forgókapcsolót „0” helyzetbe (15. ábra). A filtertartó beszorult.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page70 Magyar Problémák Lehetséges okok A víztartály szivárog szállítás közben. A tartály alján található szelep piszkos vagy meghibásodott. A szelepet leblokkolja a vízkő. Víz folyik ki a készülék alatt. Belső szivárgás. Megoldások Mossa meg a víztartályt, és ujjal működtesse a tartály aljában található szelepet. Távolítsa el a vízkövet a készülékből (lásd a 9. pontot). Ellenőrizze a tartály pozícióját.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page71 Magyar Problémák Lehetséges okok Megoldások Az eszpresszónak rossz íze van. A vízkő eltávolítása után nem Öblítse ki a készüléket a használati útmutatónak végezte el megfelelő módon megfelelően (lásd a 9. pontot). az öblítést. Az eszpresszó nem krémes (habos). Túlságosan durva, régi vagy száraz őrölt kávé. A készülék nem működik. A szivattyú kikapcsolt vízhiány Töltse meg a tartályt vízzel, és aktiválja újra a következtében.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page72 Pуcckий Мы благодарим вас за оказанное доверие и верность продукции фирмы Krups. Ваша кофе-машина оборудована держателем фильтра, который располагает тремя уникальными системами: - Первая система предназначена для постепенного утрамбовывания молотого кофе во время установки держателя фильтра (система KTS «Krups Tamping System») - Благодаря второй системе происходит удаление отработанного кофе.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page73 Pуcckий n Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. n Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page74 Pуcckий 5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Перед использованием кофе-машины для приготовления эспрессо очистите все аксессуары в мыльной воде, а затем высушите их. Убедитесь, что регулятор пара в правой части устройства находится в положении “0”. Если не используете картридж Claris, перейдите к разделу "ПРОМЫВКА УСТРОЙСТВА". B.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page75 Pуcckий n После того как мигание прекратится, поверните колесико регулировки пара в положение воду до тех пор, пока не начнет образовываться пар. , оставив вытекать n Генерация пара должна длиться, по меньшей мере, 30 секунд. 6.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page76 Pуcckий С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КОМПАКТНОЙ ДОЗЫ ТИПА E.S.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page77 Pуcckий 7. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПАРА Пар предназначен для получения молочной пены (например, при приготовлении капуччино или кофе латте). Во время образования пара насос работает, издавая периодический шум. После использования режима образования пара происходит автоматическое охлаждение прибора, при этом через насос подается холодная вода, которая охлаждает систему нагрева.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page78 Pуcckий n Налейте приблизительно100 мл охлажденного молока с низким содержанием жира в емкость. n Опустите трубку в емкость или непосредственно в пакет молока. Внимание: Плотно зафиксируйте трубку на насадке для приготовления капуччино (рис.24). n Установите переключатель насадки в положение « капуччино» или «латте». n Нажмите на кнопку «предварительный нагрев».
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page79 Pуcckий Для полной очистки держателя фильтра его можно снять: n Вы можете снять пластмассовую часть черного цвета, где расположены отверстия для выхода кофе и кнопка «ВЫБРОС»: поверните ее против часовой стрелки, затем сильно потяните (рис. 22). n Очистите различные детали в чистой воде с добавлением средства для мытья посуды, не содержащего абразивных веществ. n Сполосните и тщательно высушите их.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page80 Pуcckий УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ДЛЯ ЦИКЛА ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ И КОФЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПАРА n Вылейте из резервуара воду и поставьте его на место. n Если на Вашей кофе-машине установлен фильтр для воды Claris - Aqua Filter System F088, снимите его, прежде чем приступить к проведению цикла удаления накипи. Также необходимо снять паровое сопло или насадку «auto-cappuccino».
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page81 Pуcckий 11. НЕПОЛАДКИ, ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неполадки Эспрессо недостаточно горячий. Световые индикаторы "вкл/выкл", "1 чашка", "2 чашки" мигают и кофемашина не работает Возможные причины Устранение неполадки Чашки и держатель фильтра Предварительно прогрейте аксессуары: чашки и холодные. держатель фильтра (смотри параграф 6). Переключатель режима образования пара установлен в положение «пар».
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page82 Pуcckий Неполадки Во время транспортировки резервуар для воды течет. Возможные причины Устранение неполадки Клапан, расположенный на дне резервуара, загрязнен или поврежден. Клапан блокирован вследствие образования накипи. Вымойте резервуар для воды и пальцем приведите в движение клапан, расположенный на дне резервуара. Произведите удаление накипи, в соответствии с рекомендациями, приведенными в инструкции по использованию (см.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page83 Pуcckий Неполадки Приготовленный эспрессо имеет плохой вкус. Возможные причины После удаления накипи промывка прибора была проведена неправильно. Устранение неполадки Промойте прибор в соответствии с рекомендациями, приведенными в инструкции по использованию (см. параграф 9). Отсутствие молочной Вы используете кофе пены. слишком крупного, сухого или старого помола. Используйте молотый кофе более мелкого или свежего помола.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page84 Українська Дякуємо Вам за довіру та за Вашу прихильність до продукції марки Krups. Ваш прилад обладнано тримачем фільтра, спорядженим трьома ексклюзивними системами: - Перша з них призначена для поступового пресування меленої кави під час установлення тримача фільтра (система KTS «Krups Tamping System»). - Другу систему передбачено для видалення відпрацьованої кавової гущі. - Остання система дозволяє використання кави в таблетках E.S.E.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page85 Українська n Перш ніж почати приготування кави, переконайтеся в тому, що тримач фільтра затиснуто як слід.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page86 Українська 5. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Перед тим як скористатися Вашою кава-машиною для приготування еспресо, сполосніть усі аксесуари в мильній воді, потім просушіть їх. Переконайтеся, що регулятор подавання пари у правій частині приладу встановлено в положення «0». Якщо картридж Claris не використовується, переходьте безпосередньо до розділу «ПРОМИВАННЯ ПРИСТРОЮ». А.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page87 Українська n Після того як блимання припиниться, поверніть коліщатко регулювання пари в положення витікати доти, доки не почне утворюватись пара. n Генерація пари повинна тривати принаймні протягом 30 секунд. , залишаючи воду 6. ПРИГОТУВАННЯ ЕСПРЕСО Щоб дозволити максимальне вивільнення всіх ароматів кави та подарувати Вам справжнє задоволення, перед приготуванням кожної порції еспресо прилад здійснює попереднє заварювання меленої кави.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page88 Українська n Наповніть резервуар для води та ввімкніть прилад (мал.1, 2, 3 і 4). Миготіння світлового індикатора свідчить про прогрівання приладу. n Якщо необхідно, відірвіть папір з надсічками навкруг таблетки E.S.E., покладіть її в тримач фільтра із можливим червоним надписом донизу (мал.6). n Стежте за тим, щоб весь папір знаходився всередині тримача фільтра, щоб запобігти витокам.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page89 Українська ВИКОРИСТАННЯ НАСАДКИ ДЛЯ ПОДАЧІ ПАРИ ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ МОЛОЧНОЇ ПІНКИ n Наповніть резервуар для води і ввімкніть прилад (мал.1, 2, 3 і 4). n Через декілька секунд, світловий індикатор «Ввімкнення / Вимкнення» перестане блимати і засвітяться кнопки «1 чашка» та «2 чашки». n Натисніть на кнопку «підігрів пари ».
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page90 Українська n Як тільки отримано піну, виставіть перемикач на позицію "0" (мал.15). У цей момент, прилад автоматично охолоджуватиметься проходячи цикл перекачування води. Як тільки ця автоматична операція закінчиться, можна робити каву. n Щоб очистити аксесуар авто-капучіно, повторіть процедуру приготування молочної піни, тільки замінивши 100 мл молока 100 мл води.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page91 Українська ПАТРУБОК ПОДАЧІ ПАРИ n n n n n n n n Цей аксесуар складається з двох деталей : пластиковий тримач та захисний металічний циліндр. Перед очищенням зніміть патрубок із шарнірного стрижня, повернувши його ліворуч (мал. 16, 16.2) Потім потягніть за металічний циліндр та зніміть його з пластикового тримача (мал. 16.3). Промийте ці дві деталі під чистою водою із додаванням невеликої кількості неагресивного миючого засобу (мал. 17).
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page92 Українська n Встановіть на місце тримач фільтра (без кави) і заблокуйте його, повертаючи вправо до упору. n Підставте резервуар під насадку для подачі пари. n Натисніть на кнопку «ввімкнення вимкнення» (мал.4). Під час підігрівання приладу, моргає світловий індикатор. n Як тільки він перестане блимати, виставте перемикач на позицію "пара" (мал.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page93 Українська 11. НЕСПРАВНОСТІ, МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ ТА ДІЇ ПО ЇХ УСУНЕННЮ Несправності Можливі причини Усунення Еспресо недостатньо гарячий. Кнопки «вкл./вимк.», «1 чашка», «2 чашки» блимають та машина не працює. Холодні чашки та тримач фільтра. Перемикач знаходиться на позиції "пар". Підігрійте аксесуари - чашки та тримач фільтра (див. розділ 6). Поверніть перемикач на позицію "0" (мал.15).
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page94 Українська Несправності Можливі причини Усунення Перевірте, чи правильно встановлено резервуар. Якщо несправність не усунуто, не користуйтеся приладом - зверніться до уповноваженого сервісного центру. Наявність води під приладом. Витоки всередині приладу. Всередині тримача фільтра чути потріскування. Нормальне явище: блокування запобіжного механізму тримача фільтра.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page95 Українська Несправності Можливі причини Помпа не працює через нестачу води. Прилад не працює. При подачі через насадку пари не збивається молочна пінка. Неправильно встановлено знімний резервуар для води. Картридж Claris замінено, але не заповнено водою. Насадка для подачі пари засмічена або покрита накипом. Молоко надто гаряче. Ємність для молока непридатної форми. Використання знежиреного молока.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page96 Ελληνικά Σας ευχαριστούμε για την υποστήριξη και εμπιστοσύνη σας ως προς τα προϊόντα Krups. Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με μια θήκη φίλτρου που διαθέτει τρία αποκλειστικά συστήματα: - Το πρώτο είναι για την προοδευτική συμπίεση της σκόνης από την τοποθέτηση της θήκης του φίλτρου (σύστημα KTS «Krups Tamping System»). - Το δεύτερο εξυπηρετεί την αφαίρεση του ιζήματος. - Το τελευταίο είναι για τη χρήση μερίδων καφέ E.S.E.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page97 Ελληνικά n n n n γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι. Τα εξαρτήματα και τα συναρμολογούμενα μέρη της συσκευής δεν πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page98 Ελληνικά 5. ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε τη μηχανή εσπρέσο, καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα με νερό και σαπούνι και εν συνεχεία στεγνώστε τα. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ατμού που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά της συσκευής είναι στη θέση «0». Εάν δεν χρησιμοποιείτε το φίλτρο Claris, ανατρέξτε απευθείας στην παράγραφο « ΞΕΠΛΥΜΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ». A.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page99 Ελληνικά - ΞΕΠΛΥΜΑ ΤΟΥ ΚΥΚΛΩΜΑΤΟΣ ΑΤΜΟΥ Πριν από την πρώτη χρήση της λειτουργίας ατμού, πρέπει να καθαρίσετε το κύκλωμα ατμού. n n n n n Γεμίστε το δοχείο νερού Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία πατώντας τον διακόπτη Τοποθετήστε ένα σκεύος κάτω από το ακροφύσιο ατμού. Πατήστε το κουμπί , το οποίο θα αρχίσει να αναβοσβήνει. Μόλις σταματήσει να αναβοσβήνει το κουμπί, γυρίστε τον διακόπτη επιλογής στη θέση τρέξει έως ότου παραχθεί ατμός.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page100 Ελληνικά Σημαντικό: Εάν επιθυμείτε έναν δυνατό ή ελαφρύ εσπρέσο, τροποποιήστε την ποσότητα καφέ ή νερού (γεμάτο κουταλάκι για δυνατό εσπρέσο ή λιγότερο γεμάτο κουταλάκι για ελαφρύ εσπρέσο). Και στις δύο περιπτώσεις, σφίξτε στο μέγιστο τη θήκη φίλτρου. ΜΕ ΜΕΡΙΔΑ ΕΣΠΡΕΣΟ «E.S.E.» Το «E.S.E.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page101 Ελληνικά 7. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΤΜΟΥ Ο ατμός χρησιμοποιείται στη μετατροπή του γάλακτος σε αφρό (για να ετοιμάσετε, παραδείγματος χάριν, έναν καπουτσίνο ή έναν καφέ λάτε). Για να παράγει ατμό, η αντλία λειτουργεί εκπέμποντας ένα διακοπτόμενο ήχο. Μετά τη χρήση της λειτουργίας ατμού, η συσκευή ξανακρυώνει αυτόματα αντλώντας κρύο νερό που θα κρυώσει το σύστημα θέρμανσης.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page102 Ελληνικά n Βυθίστε τον σωλήνα μέσα στο δοχείο ή απευθείας μέσα στη συσκευασία γάλακτος. Προσοχή: Στερεώστε σφιχτά τον σωλήνα στο εξάρτημα αυτόματης παρασκευής καπουτσίνο (εικ.24). n Γυρίστε τον διακόπτη επιλογής του εξαρτήματος στη θέση «καπουτσίνο» ή «λάτε». n Πατήστε το κουμπί «προθέρμανση ατμού».
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page103 Ελληνικά n Ξεπλύνετε και στεγνώστε. n Βάλτε πάλι το πλαστικό μαύρο τμήμα στο μεταλλικό τμήμα, και στρέψτε το προς τα δεξιά ώσπου να ευθυγραμμιστούν τα βέλη των δύο τμημάτων. n Εάν η κεφαλή φιλτραρίσματος έχει βουλώσει αρκετά, ξεβιδώστε τον αναδευτήρα με ένα κατσαβίδι, καθαρίστε τον και επανατοποθετήστε τον (εικ.23).
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page104 Ελληνικά n Γεμίστε το δοχείο με μείγμα που αποτελείται από τρία μέρη νερού και ένα μέρος λευκό ξύδι ή μείγμα από ½ λίτρο νερού και ένα φακελάκι προϊόντος αφαλάτωσης εμπορίου. n Εισαγάγετε τη θήκη φίλτρου (χωρίς σκόνη) στη συσκευή και ασφαλίστε τη στρέφοντάς την προς τα δεξιά μέχρι το τέρμα. n Τοποθετήστε ένα δοχείο κάτω από το ακροφύσιο ατμού. n Πατήστε τον διακόπτη «ενεργοποίηση/απενεργοποίηση»(εικ4).
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page105 Ελληνικά 11. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ, ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΚΑΙ ΔΙΟΡΘΩΤΙΚΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύσεις Ο εσπρέσο δεν είναι αρκετά ζεστός. Ο διακόπτης On/Off, «1 φλιτζάνι» και «2 φλιτζάνια» αναβοσβήνει και η μηχανή δεν λειτουργεί Τα φλιτζάνια και η θήκη φίλτρου είναι κρύα. Προθερμάνετε τα εξαρτήματα: φλιτζάνια και θήκη φίλτρου (δείτε την παράγραφο 6). Ο διακόπτης επιλογής είναι γυρισμένος στη θέση «ατμός».
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page106 Ελληνικά Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύσεις Η βαλβίδα στον πυθμένα του Το δοχείο νερού δοχείου είναι βρώμικη ή παρουσιάζει διαρροή ελαττωματική. κατά τη μεταφορά. Η βαλβίδα έχει φράξει από άλατα. Πλύνετε το δοχείο νερού και λειτουργήστε το με το δάχτυλο στη βαλβίδα που βρίσκεται στον πυθμένα του δοχείου. Αφαλατώστε τη συσκευή (παράγραφος 9). Τρέχει νερό κάτω από τη συσκευή. Εσωτερική διαρροή. Επιβεβαιώστε τη σωστή θέση του δοχείου.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page107 Ελληνικά Προβλήματα Πιθανές αιτίες Λύσεις Ο εσπρέσο σας έχει άσχημη γεύση. Μετά την αφαλάτωση, δεν έγινε σωστό ξέβγαλμα. Ξεπλύνετε τη συσκευή σας σύμφωνα με τις οδηγίες των οδηγιών χρήσης (δείτε την παράγραφο 9). Ο εσπρέσο δεν έχει κρέμα (αφρό). Η σκόνη καφέ είναι πολύ χοντρά αλεσμένη, παλιά ή υπερβολικά ξηρή. Αντικαταστήστε με σκόνη που είναι πιο ψιλοαλεσμένη ή περισσότερο φρέσκια.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page108 Română Vă mulţumim pentru încrederea şi fidelitatea dumneavoastră faţă de produsele Krups. Aparatul dumneavoastră este echipat cu un suport pentru filtru care dispune de trei sisteme exclusive: - Unul pentru tasarea progresivă a cafelei măcinate în timpul poziţionării suportului pentru filtru (sistemul KTS „Krups Tamping System”). - Altul pentru ejectarea zaţului. - Ultimul pentru folosirea dozelor E.S.E.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page109 Română n n n n n Este recomandată supravegherea copiilor, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul. Accesoriile şi părţile demontabile ale aparatului nu pot fi spălate în maşina de spălat vase. Nu lăsați aparatul nesupravegheat în timpul funcționării. Aparatul dumneavoastră a fost conceput exclusiv pentru o utilizare casnică.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page110 Română 5. PUNERE ÎN FUNCŢIUNE Înainte de a folosi aparatul dumneavoastră de espresso, curăţaţi accesoriile în apă cu detergent de vase, apoi uscaţi-le. Asiguraţi-vă că butonul zimţat al funcţiei aburi, din partea dreaptă a aparatului, este pe poziţia « 0 ». În cazul în care nu utilizaţi cartuşul Claris, mergeţi direct la paragraful « CLĂTIREA APARATULUI ». A.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page111 Română n Când butonul nu mai luminează intermitent, rotiţi selectorul în poziţie când se obţine abur. n Menţineţi producţia de abur timp de cel puţin 30 de secunde. ) şi lăsaţi apa să curgă până 6. PREPARAREA UNUI ESPRESSO Pentru a elibera toate aromele cafelei şi pentru a vă oferi o satisfacţie maximă, acest aparat realizează o infuzare prealabilă înainte de fiecare cafea.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page112 Română CU O DOZĂ ESPRESSO „E.S.E.” „E.S.E.”, adică „Easy Serving Espresso” (preparare simplificată a cafelei espresso) este o doză în ambalaj rigid, special pentru espresso, (cu un diametru de 44 mm) de 7 g de cafea selecţionată, măcinată şi comprimată intre două filtre de hârtie, special concepută pentru realizarea cafelei espresso „ristretto” (scurtă), in stil italian.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page113 Română 7. FUNCŢIA ABUR Aburul foloseşte la spumarea laptelui (de exemplu, pentru a prepara un cappuccino sau o cafea cu lapte). Pentru a produce aburul, pompa funcţionează emiţând un zgomot intermitent. După utilizarea funcţiei abur, aparatul se răceşte automat pompând apă rece, care va răci şi sistemul de încălzire.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page114 Română n Introduceţi tubul în recipient sau direct în cutia de lapte. Atenţie: Montaţi ferm tubul pe accesoriul cappuccino (fig. 24). n Rotiţi selectorul în poziţia „cappuccino” sau „latte”. n Apăsaţi butonul de „preîncălzire abur”. În timpul preîncălzirii, martorii luminoşi de „pornire/oprire” şi de „preîncălzire” abur pâlpâie, iar martorii luminoşi pentru „1 ceaşcă” şi „2 ceşti” se sting (fig. 12).
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page115 Română n Curăţaţi diferitele componente cu apă curată şi cu puţin detergent de vase delicat. n Clătiţi şi uscaţi. n Aşezaţi partea din plastic negru în componenta din metal şi rotiţi-o spre dreapta până la alinierea celor două săgeţi de pe cele două piese. n În cazul ancrasării capului de percolare, demontaţi grila cu ajutorul unei şurubelniţe în cruce, curăţaţi-o şi puneţi-o la loc strângând cu putere (fig. 23).
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page116 Română DETARTRAREA CIRCUITULUI PENTRU ABUR ŞI CAFEA n Goliţi rezervorul şi puneţi-l la loc. n Dacă produsul dumneavoastră este preechipat cu cartuşul nostru Claris - Aqua Filter System F088, vă rugăm să îndepărtaţi acest cartuş înainte de a efectua operaţia de detartrare. Nu uitaţi totodată să îndepărtaţi duza de abur sau accesoriul auto-cappuccino.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page117 Română 11. PROBLEME, CAUZE PROBABILE ŞI ACŢIUNI CORECTIVE Probleme Cafeaua espresso nu este suficient de caldă. Butoanele “Pornit/Oprit”, ”1 ceaşcă”, ”2 ceşti” se luminează iar aparatul nu funcţionează. Cauze probabile Soluţii Ceştile şi suportul pentru filtru sunt reci. Preîncălziţi accesoriile: ceştile şi suportul pentru filtru (vezi paragraful 6).
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page118 Română Probleme Rezervorul de apă prezintă scurgeri când este transportat. Apa se scurge sub aparat. Cauze probabile Clapeta de pe fundul rezervorului este murdară sau defectă. Clapeta este blocată din cauza depunerilor de calcar. Scurgere internă. Soluţii Spălaţi rezervorul de apă şi mişcaţi clapeta de pe fundul rezervorului cu degetul. Detartraţi aparatul (paragraful 9). Verificaţi poziţionarea corectă a rezervorului.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page119 Română Probleme Espressoul dumneavoastră nu este cremos (nu are spumă). Cauze probabile Cafeaua măcinată nu este suficient de fină, este prea veche sau prea uscată. Pompa s-a dezamorsat din cauza lipsei de apă. Aparatul nu funcţionează. Soluţii Încercaţi cu o cafea mai fină sau mai proaspătă. Umpleţi rezervorul cu apă şi reamorsaţi pompa (vezi paragraful 5). Evitaţi golirea completă a rezervorului.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page120 w° d´ ‰u‡‡‡‡‡‡K‡‡∫‡∞« W‡‡K‡L∑‡∫‡ÔL∞« »U‡‡∂‡‡‡ß_« dE≤«( WªCL∞« qOGA¢ b´√ Ë ¡UL∞U° Ê«eª∞« ú±« .¡UL∞« s± Ê«eª∞« uKî UÎOKØ VMÒπ¢ .)5 …dI≠ .¡UL∞« hI≤ V∂º° qLF¢ ô WªCL∞« ‹öJAL∞« qLF¥ ô Z∑ML∞« bO§ qJA° ¡UL∞« …dOπ• X∂∏¢Ô r∞ .`O∫B∞« t≤UJ± w≠ t∑O∂∏∑∞ Ê«eª∞« vK´ jG{« 5 …dIH∞« dE≤« UN∑μ∂F¢ ÊËœ "f¥¸öØ" W®u©dî X∂ØÒ¸Ô w≠ `{u± u≥ ULØ WÒ≥uH∞« s± fÒKJ∑∞« W∞«“≈ Vπ¥ ”u°œ WDß«u° UN∫∑≠« Ë√ )9( …dIH∞« .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page121 w° d´ ‰u‡‡‡‡‡‡K‡‡∫‡∞« W‡‡K‡L∑‡∫‡ÔL∞« »U‡‡∂‡‡‡ß_« «–≈ .`O∫Å qJA° X∂∏± Ê«eª∞« Ê√ s± bØQ¢ qB¢« ,Z∑ML∞« qLF∑º¢ ô , WKJAL∞« ‹dL∑ß« .bL∑F± W±bî eØdL° .wKî«œ ¡U± »dº¢ .Z∑ML∞« X∫¢ s± »dº∑¥ ¡UL∞« qB≠ ¡UM£√ t≤U≠u© Ë√/¡UL∞« b§«u¢ sJL¥ vK´ W±ö´ XºO∞ Ác≥ .jOIM∑∞« WOMOÅ ¡UL∞« »dº¢ X∫¢ s± »dº∑¥ ¡UL∞« .jOIM∑∞« WOMOÅ WK±U∫∞« vK´ ÊU±√ qHÆ : wFO∂© d±« «c≥ .‹«uÅ√ ¸bB¢ d∑KH∞« WK±U• qÒG® r£ Ê«eª∞« ú±« ,Z∑ML∞« qOGA¢ nÆË√ .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page122 w° d´ ‰uK•Ë ‹öJA± - 11 ‰u‡‡‡‡‡‡K‡‡∫‡∞« W‡‡K‡L∑‡∫‡ÔL∞« »U‡‡∂‡‡‡ß_« ‹öJAL∞« , d∑KH∞« WK±U•Ë sO§UMH∞« : ÎU¥bONL¢ ‹UI∫KL∞« sªß )6 …dI≠ dE≤«( …œ¸U° d∑KH∞« WK±U•Ë sO§UMH∞« tO≠ UL° UMîUß fO∞ uº¥d∂ßù« W¥UHJ∞« "¸Uª∂∞«" lÆu± vK´ ÕU∑HL∞« l{Ë r¢ cup" Ë ,"On/Off" ¸«¸“« i±u¢ ô Z∑ML∞« sJ∞Ë "2 cups" Ë "1 )15 qJ®( "0" lÆu± vK´ ÕU∑HL∞« l{ qLF¥ WK±U• nK¢ ULMO° "OPEN" ¸“ vK´ jG{« ¸UºO∞« v∞« d∑KH∞« d∑KH∞« ¸d∫¢Ô Ê√ XOº≤ …œËbº± d∑KH∞« WK±U• sOLO∞« WN§
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page123 w° d´ .wJ¢U±u¢Ë_« uMOA¢u°UØ o∫K± Ë√ ¸Uª∂∞« W≥Òu≠ Ÿe≤ UÎC¥√ Vπ¥ fKJ∑∞« W∞«“≈ W∂K´ l± ¡U± d∑∞ nB≤ s± Z¥e± Ë√ )iO°« qî( 1 v∞« )¡U±( 3 W∂ºM° iO°_« qª∞«Ë ¡UL∞« s± Z¥eL° Ê«eª∞« ú±« n .W¥¸Uπ∑∞« ‹ö∫L∞« w≠ …d≠u∑L∞« .sJL¥ U± ¸bI° sOLO∞« u∫≤ UN±d°« Ë hBªL∞« UN≤UJ± w≠ UNKHÆ«Ë Z∑ML∞« w≠ )UNKî«b° s∂∞« œu§Ë ÊËœ( d∑KH∞« WK±U• q n .¸Uª∂∞« W≥uÒ≠ X∫¢ Ê«eª∞« l{ n .wzuC∞« d®RL∞« i±u¥ ·uß ,ÍbONL∑∞« sOªº∑∞« ¡UM£√ .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page124 w° d´ : d∑KH∞« WK±U• pOJH¢ sJL¥ , oOL´ nOEM∑∞ : "EJECT" ¸“ ÊUJ±Ë , …uNI∞« Ãdª¢ YO• ,wJO∑ßö∂∞« œuß_« ¡eπ∞« Ÿe≤ pMJL¥ n )22 qJ®( …bA° UN∂∫ß«Ë ¸UºO∞« v∞« UNH∞ .nOEM∑∞« qzUß s± qOKI∞« l± W¥¸U§ ÁUO± X∫¢ WOÆU∂∞« ¡«e§_« nK∑ª± nEM¢Ô n .nH§Ë qº¨« n . …b•«Ë WDI≤ vK´ ÊULNº∞« wI∑K¥ Ê√ W¥UG∞ sOLO∞« v∞« UNH∞ , WO≤bFL∞« WK±U∫∞« w≠ wJ∑ßö∂∞« œuß_« ¡eπ∞« ‰b∂∑ß« n .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page125 w° d´ )…b• vK´ ŸU∂Ô¥( VOK∫∞« …u¨¸ lMB∞ xs - 6000 q¥œu± f°ËdØ wJO¢U±u¢Ë_« uMOA¢u°UJ∞« o∫K± ‰ULF∑ß« .»u∂≤« Ë W≥uÒ≠ : sOOzUM£ sOFÆu± s´ …¸U∂´ u≥Ë .tO¢ô tO≠UJ∞« Ë√ uMOA¢u°UJ∞« qL´ wJO¢U±u¢Ë_« uMOA¢u°UJ∞« o∫K± qNºÔ¥ .)4Ë 3,2,1 qJ®( W∞ü« qGÒ®Ë ,¡UL∞« Ê«eî ú±« n .X°U£ qJA° Ÿ«¸c∞U° wJO¢U±u¢Ë_« uMOA¢u°UJ∞« o∫K± qÅË√ n .uMOA¢u°UJ∞« o∫K± X∫¢ UÎ≤UπM≠ l{ n .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page126 w° d´ .b•«Ë ʬ w≠ ÎUF± sOºOØ Âbª∑º¢ ô Ë d∑KH∞« WK±U• w≠ WHOHª∞« ”UOØ_« s± fOØ l{ n ÊuJ¢ , `O∫Å qJA° …uNI∞« fOØ l{u¥ r∞ «–≈ .»dÒº∑∞U° p∞– V∂º∑¥ bÆ ô≈Ë ,d∑KH∞« qî«œ œu§u± ‚¸u∞« ÊQ° bØQ¢ n .WO{d± dO¨ WπO∑M∞« .11 rƸ v∞« 7 rƸ ‰UJ®_« w≠ WMO∂L∞« ‹«uDª∞« l∂¢« r£ n ."ÊUπM≠1" ¸“ vK´ jGC∞U° p∞–Ë ¡UA¢ XÆË Í√ w≠ …uNI∞« o≠b¢ ·UI¥« pMJL¥ …uNI∞« s± WO≠UJ∞« WOLJ∞« vK´ qB∫¢ U±bM´ : WE•ö± .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page127 w° d´ ‹UI∫KLK∞ ÍbONL∑∞« sOªº∑∞« p∞– qLF∞Ë .…uNI∞« ‚u∫º± ÊËœ ,)sO§UMH∞«Ë d∑KH∞«( UÎ¥bONL¢ ‹UI∫KL∞« sOªº¢ r∑¥ Ê√ `BM≤ ,ZzU∑M∞« qC≠√ vK´ ‰uB∫K∞ -: WO∞U∑∞« ‹«uDª∞« ŸU∂¢« v§d¥ .)4Ë 3,2,1 qJ®( W∞ü« qGÒ®Ë ,¡UL∞« Ê«eî ú±« n nÆu∑¥ ,»uKDL∞« Èu∑ºL∞« v∞« Z∑ML∞« …¸«d• W§¸œ qB¢ Ê√ œdÒπÔL°.sO§UMH∞« UN∑∫¢ l{Ë , UN≤UJ± w≠ d∑KH∞« WK±U• l{ n .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page128 w° d´ v∞Ë_« …dLK∞ ‰ULF∑ßù« q∂Æ - 5 .nHÒπÔ¢ r£ nOEM¢ qzUßË ¡UL∞U° ‹UI∫KL∞« lOL§ nOEM¢ v§d¥Ô ,uº¥d∂ßù« W∞¬ ‰ULF∑ßU° √b∂¢ Ê√ q∂Æ ."0" lÆuL∞« vK´ X∂Ò∏Ô± , Z∑MÔL∞« sOL¥ vK´ œu§uL∞« ¸Uª∂∞« ÕU∑H± ÊQ° bØQ∑∞« v§d¥Ô "Z∑ML∞« qº¨" …dIH∞« v∞« «Î¸u≠ V≥–« , "f¥¸öØ" W®u©dî qLF∑º¢ ô XMØ Ê≈ .)W®u©dª∞« ‰«b∂∑ß« bM´ ‹«uDª∞« fH≤ l∂Ò∑¢( "f¥¸öØ" W®u©dî VOØd¢ -A .w¨d∂∞« WDß«u° ¡UL∞« Ê«eÒî dFÆ w≠ f¥¸öØ W®u©dî VØd¢Ô n .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page129 w° d´ .Êu∫B∞« W¥ö Ò § w≠ UNHOEM¢ sJL¥ ô Z∑MLK∞ WF°U∑∞« pHK∞ WK°UI∞« ¡«e§_«Ë ‹UI∫KL∞« n .qOGA¢ W∞U• w≠ ÊuJ¥ U±bM´ p∑°UƸ ÊËœ Z∑ML∞« „d∑¢ ô n Êu∫B∞« W¥ö§ w≠ nOEM∑K∞ WK°UÆ dO¨ WØd∫∑ÔL∞« Z∑ML∞« ¡«e§√Ë ‹UI∫KL∞« lOL§ n .‰ULF∑ßù« bOÆ ÊuJ¥ U±bM´ p∑¥UM´ ÊËœ Z∑ML∞« „d∑¢ ô n jIº¢Ë ,ÁU≤œ√ W§¸bLÔ∞« ‰«u•_«Ë sØU±_« w≠ ‰ULF∑ßû∞ Z∑ML∞« «c≥ rLB¥ r∞Ë ,jI≠ ‰“UML∞« w≠ ‰ULF∑ßû∞ Z∑ML∞« «c≥ rLÅ Ô n :WO∞U∑∞« sØU±_« w≠ t∞ULF∑ß« ‰U• w≠ Z∑ML∞« s´ W≤ULC∞« .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page130 w° d´ -: UN´u≤ s± …b¥d≠ WLE≤¬ Àö∏° l∑L∑¢ d∑KHK∞ WK±U∫° Z∑ML∞« «c≥ eÒN§ Ô .)"Krups Tamping system" KTS ÂUE≤( d∑KH∞« WK±U• l{Ë bM´ s∂∞« ‚u∫ºL∞ wπ¥¸b∑∞« Íb´UB∑∞« jGCK∞ ‰Ë_« > .qLF∑ºL∞« s∂∞« ëdîù w≤U∏∞« > .nOHª∞« s∂∞« ”UOØ_ Ë√ )uº¥d∂ßû∞ qNº∞« r¥bI∑∞« Í√( )E.S.E( ‰ULF∑ß≈ u≥ dOî_«Ë Y∞U∏∞« > ,p∑±öß q§√ s± .Uα˜ ‰ULF∑ßû∞ …e≥U§ Ë …“U∑L± W∞U• w≠ UNzUI°ù ÂUE∑≤U° UNHOEM¢ pMJL¥ YO∫° ,UÎC¥√ WK±U∫∞« Ác≥ pÒ≠ sJL¥ .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page131 v߸U≠ q• Á«¸ v∞UL∑•« qK´ t° Ÿu§¸ U°( b}MØ ÁœU±¬ "«œbπ± «¸ éLÄ Ë ÁœuL≤ dÄ «¸ »¬ Êeª± .b}MØ »UM∑§« Êeª± Êeª± q±UØ ÊœdØ v∞Uî “« .)5 ·«dÖ«¸UÄ ¸UØ v°uª° ,»¬ œu∂LØ q}∞b° éLÄ .œdJ}L≤ .b}MØ È“UßU§ rJ∫± ¸UA≠ U° «¸ Êeª± ¸œ v°uª° »¬ v≤b®«b§ tEH∫± .Xß« t∑≠d~≤ ¸«dÆ œuî ÈU§ .b}zUL≤ tF§«d± 5 ·«dÖ«¸UÄ t° Áb¥œdÖ i¥uF¢ Claris Z¥d¢¸UØ ÁbA≤ ÁœU±¬ v∞Ë U| )œu® Ÿu§¸ 9 t∫HÅ t°( ÁœuL≤ vz«œ“ »u߸ «¸ ¸Uª° t∞u∞ .b}zUL≤ “U° Ê“uß ‡J| “« ÁœUH∑ß« U° «d≤¬ ‹öJA± .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page132 v߸U≠ q• Á«¸ v∞UL∑•« qK´ ¸UJ° XA~≤« U° «¸ Êeª± ÈUN∑≤« ÛUÄuß Ë t∑º® «¸ »¬ Êeª± »«dî U| n}∏Ø Êeª± ÈUN∑≤« ÛUÄuß .b|“«b≤« .Xß« )9 ·«dÖ«¸UÄ( b}MØ È¸«cÖ »u߸ «¸ ÁU~∑ßœ “« ,hI≤ t±«œ« ‹¸uÅ ¸œ .b}MØ v߸d° «¸ Êeª± X}F{Ë “Uπ± ‹U±bî eØd± U° Ë ÁœuL≤ ȸ«œœuî ÁU~∑ßœ “« ÁœUH∑ß« .b}zUL≤ qÅU• ”UL¢ ‹öJA± ,qL• ÂU~M≥ »¬ Êeª± .bMJ}± tJÇ œËbº± ȸ«cÖ »u߸ U° ÛUÄuß .Xß« Áb® .vKî«œ tJÇ tJÇ ÁU~∑ßœ d|“ “« »¬ .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page133 v߸U≠ ÁbMMØ ÕöÅ« ‹U±«bÆ« Ë v∞UL∑•« qK´ ,‹öJA± .11 q• Á«¸ v∞UL∑•« qK´ t°( b}zUL≤ ÂdÖ q∂Æ “« «¸ d∑K}≠ b≤¸«bN~≤ Ë UN≤UπM≠ tKL§ “« “«u∞ .)b}zUL≤ Ÿu§¸ 6 ·«dÖ«¸UÄ .)15 d¥uB¢( bO≤Uîdâ° "0" XOF{Ë XLº° «¸ tLØœ ,b}≤Uîdâ}± éÇ XLº° «¸ d∑K}≠ Áb≤¸«bN~≤ tJ}∞U• ¸œ .b}≥œ ¸UA≠ «¸ "OPEN" .b}MØ »Uª∑≤« «¸ d∑Ö¸e° vLØ ußdáß« Áb® œdî ÁuNÆ œdß d∑K}≠ b≤¸«bN~≤ Ë UN≤UπM≠ .Xß« ‹öJA± v≠UØ Á“«b≤« t° ußdáß« .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page134 v߸U≠ ¸Uª° Ë ÁuNÆ Á“u• vz«œ“ »u߸ .b}≤«œdÖd° œuî ÈU§ t° Ë v∞Uî «¸ Êeª± n «¸ Z|d¢¸UØ "UHD∞ ,b®U∂}± Claris - Aqua Filter System F088 Z|d¢¸UØ U° VßUM∑± UL® ÁU~∑ßœ tJ}¢¸uÅ ¸œ n .b}MØ Ã¸Uî e}≤ «¸ ‡J}¢U±u¢« uM}ÇuÄUØ tK}ßË U| ¸Uª° t∞u∞dß tØ Xß« “ô .b}MØ Ã¸Uî vz«œ“ »u߸ œdJKL´ “« q∂Æ t∑º° ‡J| Ë »¬ d∑}∞ r}≤ “« v©uKª± U| ȸUπ¢ b}Hß b}ß« XLºÆ ‡J| È«d° »¬ XLºÆ tß q±U® v©uKª± U° «¸ Êeª± n .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page135 v߸U≠ .bOMØ eOL¢ nOF{ ÁbM¥u® l¥U± vLØ U° ʫ˸ »¬ d¥“ «¸ nK∑ª± ÈU≥ XLºÆ n .bOMØ ‡JAî Ë bOzuA° »¬ U° n ÊUJOÄ Ëœ tØ v¥U§ U¢ bO≤Uîdâ° Xß«¸ XLß t° Ë Áœ«œ ¸«dÆ ÈeK≠ Áb≤¸«b~≤ XLºÆ ¸œ Á¸U°Ëœ «¸ ÁUOß vJO∑ßöÄ XLºÆ n .b≤dOÖ ¸«dÆ r≥ dOº± ¸œ XLºÆ d≥ U° fáß .bOMØ eOL¢ Ë ÁœuL≤ “U° v∑®uÖ êOÄ ‡J¥ jßu¢ «¸ t⥸œ ,Xß« t∑≠dÖ Âd§ œU¥“ ¸«bI± t° ‘Ë«d¢ v¥ôU° XLºÆ dÖ« .)23 d¥uB¢( bOMØ È“UßU§ Á¸U°Ëœ «d≤¬ ,rJ∫± ÊœdA≠ :¸Uª° t≤U≥œ “« .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page136 v߸U≠ .)24 qJ®( bOMØ qB∑± “UßuMOÇuÄUØ ÁU~∑ßœ È˸ rJ∫± «¸ t∞u∞ :t§u¢ .bO≤Uîdâ° "latte" U¥ "cappuccino" XOF{Ë XLº° «¸ ÁU~∑ßœ bOKØ n "steam pre-heating" ⁄«dÇ Ë "on/off" ⁄«dÇ ,sJ±d~}AOÄ ÊU±“ ¸œ .bO≥œ ¸UA≠ «¸ "steam pre-heating" tLØœ n )12 qJ®( .œu® v± ‘u±Uî "2 cups" Ë "1 cup" ÈU≥ ⁄«dÇ Ë b≤“ v± ‡JLAÇ v± nÆu∑± "steam pre-heating" ⁄«dÇ Ë "on/off" ⁄«dÇ Êœ“ ‡JLAÇ ,bO߸ v≠UØ ÈU±œ t° ÁU~∑ßœ tJM¥« i∫L° n .œu® v± qI∑M± ÊUπM≠ qî«œ t° ·d™ “« dO® .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page137 v߸U≠ ¸Uª° œdJKL´ 7,¸Uª° bO∞u¢ È«d° .)ÁuNÆdO® U¥ uMOÇuÄUØ ÊœdØ X߸œ È«d° ‰U∏± ¸uD°( œË¸ v± ¸UJ° dO® ÊœdØ ¸«œ nØ ¸uEML° ¸Uª° éLÄ jßu¢ ¸UØœuî ‹¸uB° ÁU~∑ßœ ,¸Uª° œdJKL´ “« ÁœUH∑ß« “« bF° .bMØ v± qL´ »ËUM∑± v¥«bÅ ÊœdØ Ã¸Uî U° éLÄ v¥U±dÖ r∑ºOß ¸œ v≠U{« ¸Uª° ,Êb® éLÄ ÈU≥ tîdÇ ‰u© ¸œ .œu® v± ‡JMî ,v¥U±dÖ r∑ºOß ÊUO± “« œdß »¬ ÊœdØ È«d° œu® v± œU𥫠tK•d± s¥« U° Á«dL≥ tØ v¥«bÅ Ë ¸Uª° .œu® v± œ«“¬ ,bMØ v± tJÇ tJÇ vMOß È˸d° tØ ÂdÖ »¬ U° .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page138 v߸U≠ ÁuNÆ dÄ o®UÆ ‡J|( U° «¸ »¬ U| ÁuNÆ Ê«e}± ,k}K¨ U| o}Ƹ ußdáß« ·dÅ t° q|UL¢ ‹¸uÅ ¸œ :t§u¢ q°UÆ ,œ¸u± Ëœ d≥ ¸œ U±« .b}≥œ d}}G¢ )o}Ƹ ußdáß« È«d° ÁuNÆ dÄ Ê«bMÇ t≤ o®UÆ ‡J| Ë k}K¨ ußdáß« È«d° .b|u® sμLD± sJL± ÈU§ U¢ d∑K}≠ Áb≤¸«bN~≤ Êb® rJ∫± “« "E.S.E" ‘˸ Ë ußdáß« ·ö¨ U° 44 X±Uª{ t°( rJ∫± ÈUN|bM° t∑º° ¸œ ußdáß« ’Uî ·ö¨ ‡J¥ ,"ußdáß« ÊU߬ Ëdß" È«d° "E.S.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page139 v߸U≠ b°U¥ ÊU¥d§ »¬ bO≥œ Á“U§« Ë b}≥œ ¸«dÆ .œuL≤ b≥«uî Êœ“ ‡JLAÇ t° ŸËd® ,bO≥œ ¸UA≠ «¸ tLØœ XOF{Ë È˸ d° «¸ ¸Uª° tLØœ ,b® nÆu∑± tLØœ Êœ“ ‡JLAÇ tØ v±U~M≥ .œœdÖ œU𥫠¸Uª° U¢ .b|¸«bN~≤ t}≤U£ 30 qÆ«b• È«d° «¸ ¸Uª° b}∞u¢ n n n ußdáß« tON¢ -6 .bMJ}± Âœ ,b|b§ ÁuNÆ s∑ª|¸ “« q∂Æ «¸ ÁuNÆ ,ÁU~∑ßœ s|« ,UL® q±UØ X|U{¸ Êœ¸Ë¬ Xßb° Ë ÁuNÆ Èu° Êb® øUî È«d° .b°U| v± t±«œ« ¸UØ ÊU|UÄ U¢ tîdÇ fáß .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page140 v߸U≠ ¸U° s}∞Ë« È«d° ÁœUH∑ß« .5 .b}zUL≤ ‡JAî Ë t∑º® Êu°UÅ Ë »¬ U° «¸ q|UßË ,ußdáß« ÁU~∑ßœ “« ÁœUH∑ß« “« q∂Æ .b®U° "0" X}F{Ë È˸ d° ÁU~∑ßœ Xß«¸ XLºÆ ¸œ ¸Uª° tLØœ bOzUL≤ qÅU• ÊUMOL©« tF§«d±"UL® ÁU~∑ßœ vAJ°¬" d¥“ ·«dÖ«¸UÄ t° bMLA≥«uî ,bOMJOL≤ ÁœUH∑ß« Claris Z¥d¢¸UØ “« tâ≤UMÇ .b}zUL≤ )b® b≥«uî ÂUπ≤« Z¥d¢¸UØ i¥uF¢ ÂU~M≥ ¸œ ¸U° d≥( CLARIS Z¥d¢¸UØ ÊœdØ VB≤ -A .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page141 v߸U≠ g≤«œ Ë t°dπ¢ s∑®«b≤ U| v≤«Ë¸ Ë vº• ,v≤ULº§ rØ vzU≤«u¢ U° )ÊUØœuØ q±U®( Èœ«d≠« ÁœUH∑ß« È«d° tKOßË s¥« .œd}Ö ÂUπ≤« ÊU≤¬ vML|« ‰uμº± œd≠ ‘“u±¬ Ë ‹¸UE≤ U° ʬ œd°¸UØ tJ≤¬ d~± ,Xß« ÁbA≤ v•«d© v≠UØ .b|u® sμLD± ÁU~∑ßœ U° UN≤¬ ÊœdJ≤ È“U° “« ,ÊUØœuØ d° ‹¸UE≤ U° .bM®U° vL≤ vzuA≠d™ s}®U± ¸œ uA∑º® q°UÆ ÁU~∑ßœ ‡Ød∫∑± ÈUN∑LºÆ Ë Â“«u∞ .œu® ȸ«œœuî ¸UØ s}• ¸œ ÁU~∑ßœ ÊœdØ U≥¸ “« .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page142 v߸U≠ :Xß« œdH° dB∫M± r∑º}ß tß ÊœdØ ¯¸e° È«d° d∑K}≠ Áb≤¸«bN~≤ t° eNπ± UL® ÁU~∑ßœ Xß« d∑K}≠ Áb≤¸«bN~≤ s∑≠dÖ¸«dÆ U° ,ußdáß« Áb®œdî ÁuNÆ vπ|¸b¢ ÊœdØ ÁœdA≠ È«d° UN≤¬ “« vJ| )KTS "Krups Tamping Syatem"( .Xß« Áb® ÁœUH∑ß« ÈU≥ ÁuNÆ Êœ¸Ë¬ ôU° È«d° d~|œ r∑º}ß .Xß« Âd≤ ÈU≥ t∑ßuÄ U| )ußdáß« ÊU߬ Ëdß( .E.S.E “« ÁœUH∑ß« È«d° r∑º}ß s|dî¬ d∑K}≠ Áb≤¸«bN~≤ ,UL® vML|« È«d° .Xß« qJ® s|d∑N° t° ÊœdظUØ È«d° ÂË«b± Êb® e}L¢ Ë s∑®«œd° q°UÆ r∑º}ß s|« .
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page143 Български Вашата машина е снабдена с държач на филтъра, който е снабден с три различни системи: - Система за постепенно пресоване на смляното кафе при поставяне на държача (Krups Tamping System – Система на Krups за пресоване на кафето). - Система за изхвърляне на използваното кафе. - Система за използване на стандарт ESE (Easy Serving Espresso – лесно за сервиране еспресо) или дози от мек хартиен филтър.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page144 Български n n n n n Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда. Приставките и свалящите се части на уреда не са подходящи за почистване в миялна машина. Не оставяйте без надзор, докато работи. Вашият уред е предназначен единствено за домашна употреба.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page145 Български 5. ИЗПОЛЗВАНЕ Преди да използвате вашата машина за еспресо, почистете всички приставки със сапунена вода и ги подсушете. Уверете се, че регулаторът за функция пара, разположен вдясно на уреда, е на положение „0“. Ако не използвате филтър Claris, отидете директно на раздел „C. ИЗПЛАКВАНЕ НА УРЕДА“. A.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page146 Български 6. ПРИГОТВЯНЕ НА ЕСПРЕСО За да разгърне кафето своя пълен аромат и за да му се насладите напълно, машината предварително попарва всяка доза кафе. Помпата работи 3 секунди, спира за 3 секунди и след това цикълът продължава до окончателното приготвяне на кафето. ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАТОПЛЯНЕ НА ПРИСТАВКИТЕ За най-добри резултати препоръчваме да затоплите предварително приставките (държача на филтъра и чашите), без да слагате смляно кафе.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page147 Български дозата в държача с червения надпис, сочещ надолу, ако има такъв (фиг. 6). n Уверете се, че хартията е изцяло в държача, в противен случай може да има изтичане на кафе. n Ако дозата не е поставена правилно, качеството на полученото кафе може да не е добро. n Никога не използвайте две дози едновременно. n След това следвайте стъпките от фиг. 7 до 11 за приготвяне на еспресо.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page148 Български n Завъртете накрайника за пара настрани от уреда. n Налейте 60 до 100 мл студено прясно мляко (обезмаслено, полуобезмаслено или пълномаслено) в малък съд от около 0,5 литра, който може да бъде поставен под накрайника. Млякото (UHT или пастьоризирано) и съдът трябва да са доста студени.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page149 Български ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА n Преди почистване изключете щепсела от контакта и оставете уреда да се охлади. n Почиствайте периодично външната част на уреда с влажна кърпа. След използване резервоарът за вода трябва да бъде изпразнен. n Изплаквайте редовно вътрешната част на резервоара.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page150 Български 9. ОТСТРАНЯВАНЕ НА КОТЛЕНИЯ КАМЪК Гаранцията не покрива уреди, които не функционират изправно, защото процедурата по отстраняване на котления камък не е извършвана редовно. Отстранявайте редовно котления камък от вашата машина за еспресо, като използвате бял оцет от търговската мрежа (наличен в железариите) или пакетче лимонена или сулфамидна киселина, които можете да закупите от повечето железарски магазини.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page151 Български n Натиснете бутона за включване/изключване. n След като бутонът за включване/изключване спре да мига, завъртете копчето в позиция „пара“ (фиг. 13) и оставете водата да изтече през накрайника, докато започне да се генерира пара и след това завъртете копчето в позиция „0“ (фиг. 15). Котленият камък от уреда вече е отстранен и той може да бъде използван отново. 10.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page152 Български Проблеми Възможни причини Вода тече от държача Образуване на котлен на филтъра след камък поради много приготвяне на твърда вода. еспресо. Утайка от кафе в чашата. Държачът на филтъра е запушен. Кафето е твърде фино смляно. Вентилът на дъното на резервоара е замърсен Резервоарът за вода или дефектен. тече при пренасяне. Вентилът е блокиран от котлен камък. Вода тече изпод уреда. Вътрешен теч.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page153 Български Проблеми Вкусът на вашето еспресо не е добър. Еспресото няма пяна. Възможни причини След отстраняване на котления камък, изплакването не е било изпълнено както трябва. Кафето е с твърде лошо качество, твърде старо или замърсено. Решения Изплакнете уреда съгласно указанията (вижте точка 9). Опитайте с по-прясно или по-фино смляно кафе за еспресо. Помпата е празна поради липсата на вода.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page154 : www.krups.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page155 : www.krups.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page156 : www.krups.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page157 : www.krups.
IFU_KRUPS_XP52_AUTOMATIC_(EE)_NC00026256-01 29/11/11 16:55 Page158 KRUPS INTERNATIONAL GUARANTEE ¡«dA∞« a¥¸U¢ /b¥dî a¥¸U¢ q±UJ∞« Z∑ML∞« l§d± /‰uB∫± q±UØ l§d± Wzeπ∑∞« lzU° Ê«uM´Ë rß« /‘Ëd≠ Áœdî ”¸œ¬Ë ÂU≤ Wzeπ∑∞« lzU° r∑î /‘Ëd≠ Áœdî dN± 158