KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Seite 1 EU Kompernaß GmbH · Burgstrasse 21 · D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Sicherheitshinweise UNIVERSAL TISCHSCHRAUBSTOCK • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. • Montieren Sie den Schraubstock auf einer stabilen, ebenen und unbeschädigten Oberfläche, z.B. eine Werkbank.
KH3222_Tischschraubstock_EU D 06.07.2006 9:30 Uhr Seite 4 Montage Werkzeugaufsatz montieren • Befestigen Sie den Schraubstock auf einer geeigneten Fläche mittels der Klemmschraube . Wird der Schraubstock unmittelbar vor der Tischkante befestigt, lassen sich auch lange Werkstücke senkrecht einspannen, um die Stirnseiten bearbeiten zu können. • Drehen Sie den Schraubstock in die gewünschte Position und fixieren Sie das Kugelgelenk mit dem Befestigungsknebel .
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Seite 5 UNIVERSAL - BENCH VICE Safety instructions Intended Use • Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Hand over the manual to anyone, whom you pass on the appliance to. • Install the vice on a stable, levelled and undamaged surface, e.g. a workbench. • Parts may not be processed with handdriven electronic tools (Manual drilling machine).
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Assembly • Fix the vice on an appropriate surface by means of a clamping screw . Long parts can also be clamped vertically in order to be able to process the front end, if the vice is fixed directly in front of the edge of the bench. • Turn the vice in the desired position and fix the swivel head with the clamping bolt . • To open the clamping jaw , turn the clamping bolt anti-clockwise.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Seite 7 MORSA DA TAVOLO UNIVERSALE Indicazioni di sicurezza Destinazione d'uso • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per la successiva consultazione. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni. • Montare la morsa su una superficie stabile, piana e integra, ad es. su un banco di lavoro.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Montaggio • Fissare la morsa su una superficie adeguata tramite la vite di bloccaggio . Se la morsa viene fissata immediatamente davanti all'angolo del tavolo, fissare verticalmente anche i pezzi lunghi, per poter lavorare i lati frontali. • Ruotare la morsa nella posizione desiderata e fissare lo snodo sferico con la traversina di fissaggio . • Per aprire le ganasce ruotare la traversina in senso antiorario.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Seite 9 ÉTAU D'ÉTABLI UNIVERSEL Consignes de sécurité Finalité de la machine • Avant la première utilisation lisez attentivement le mode d'emploi et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi. • Montez l'étau sur une surface stable, uniforme et non endommagée, par exemple sur un établi.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Montage • Fixez l'étau sur une surface appropriée à l'aide de la vis de blocage . Si l'étau est fixé au bord de la table, de longues pièces d'oeuvre peuvent être également serrées à la verticale, ce qui permet de pouvoir travailler le côté frontal. • Tournez l'étau dans la position souhaitée et fixez l'articulation avec la manette de fixation . • Pour ouvrir les mâchoires de serrage , tournez la manette dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Veiligheidsvoorschriften UNIVERSELE TAFELBANKSCHROEF Gebruiksdoel • De bankschroef dient voor het vastklemmen van kleinere werkstukken ter bewerking. • Maakt probleemloos bewerken mogelijk, omdat het kogelscharnier in vrijwel elke positie kan worden vastgezet. • De bankschroef is bestemd voor gebruik in het huishouden en niet in industriële of bedrijfsmatige omgevingen. Technische gegevens Spanwijdte: Klemlengte: Sterktetafelplaat: 50 mm 75 mm max.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Montage • Bevestig de bankschroef op een geschikte ondergrond met behulp van de klemschroef . Als de bankschroef aan de tafelrand wordt bevestigd, kunnen ook lange werkstukken loodrecht worden vastgeklemd, om de kopse kant te kunnen bewerken. • Draai de bankschroef naar de gewenste positie en maak het kogelscharnier vast met de bevestigingsknevel . • Voor het openen van de spanklem draait u de knevel tegen de wijzers van de klok in.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Seite 13 TORNILLO DE BANCO UNIVERSAL Instrucciones de seguridad Uso previsto • Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar este útil por primera vez y guárdelo para su posterior utilización. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros. • Monte el tornillo de banco en una superficie estable, plana y sin desperfectos, p.ej. un banco de trabajo.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Montaje • Fije el tornillo de banco a una superficie adecuada mediante el tornillo de apriete . Si se fija el tornillo de banco muy próximo al borde de la mesa, sujete también las piezas de trabajo largas perpendicularmente, para poder trabajar la parte frontal. • Gire el tornillo de banco a la posición deseada y fije la articulación esférica con la muletilla de fijación .
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Seite 15 TORNO DE MESA UNIVERSAL Indicações de segurança Finalidade • Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros entregue também o manual. • Monte o torno de mesa numa superfície estável, plana e em perfeitas condições, p.ex. uma bancada de trabalho.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Montagem • Fixe o torno de mesa numa superfície apropriada, através dos parafuso de aperto . Se o torno for fixado imediatamente antes da aresta da mesa, é possível fixar também peças a trabalhar compridas, na vertical, para se tratar das partes frontais. • Rode o torno para a posição pretendida e fixe a articulação esférica com o manípulo de fixação . • Para abrir o mordente tensor rode o manípulo no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 Seite 17 Υποδείξεις ασφαλείας ΜΕΓΓΕΝΗ ΠΑΓΚΟΥ ΠΟΛΛΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ Σκοπ!ς χρήσης • Η µέγγενη εξυπηρετεί στην στερέωση µικρών υλικών κατεργασίας για την εν συνεχεία επεξεργασία. • ∆ιευκολύνει την άνετη εργασία, καθώς η σφαιρική άρθρωση µπορεί να στερεωθεί σε κάθε θέση. • Προβλέπεται για την οικιακή χρήση και "χι σε βιοµηχανικά ή επαγγελµατικά πεδία. Τεχνικά δεδοµένα Εύρος ανοίγµατος: Μήκος σιαγ"νων: Ισχύς επιφάνειας τραπεζιού: 9:30 Uhr 50 χιλ. 75 χιλ. µεγ.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Μοντάρισµα Εισαγωγέας • Στερεώστε τη µέγγενη σε µια κατάλληλη επιφάνεια µε τη βοήθεια της βίδας σύσφιξης . Εάν η µέγγενη στερεωθεί κατευθείαν µπροστά απ" την άκρη τραπεζιού, µπορούν να στερεωθούν και µακριά υλικά κατεργασίας ώστε να γίνεται επεξεργασία των µπροστινών πλευρών. • Γυρίστε τη µέγγενη στην επιθυµητή θέση και στερεώστε την σφαιρική άρθρωση µε τη ράβδο σταθεροποίησης .
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Seite 19 YLEISRUUVIPURISTIN Turvallisuusohjeet Käyttötarkoitus • Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. • Asenna ruuvipuristin tukevalle, tasaiselle ja vioittumattomalle pinnalle, kuten esim. työpenkkiin. • Kappaleiden työstäminen sähköisillä työkaluilla (käsiporakone) on epäluotettavaa.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Asennus • Kiinnitä ruuvipuristin asiaankuuluvalle pinnalle niin, että puristusruuvi on keskellä Jos ruuvipuristin on asennettu suoraan pöydänreunan eteen, niin myös pitkiä kappaleita voidaan puristaa pystysuoraan ja näin työstää niiden päätyosaa. • Käännä ruuvipuristin toivottuun asentoon ja kiinnitä pallonivel kiinnityskapulalla . • Kun haluat avata puristusleuan käännä kapulaa vastapäivään.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 UNIVERSAL BÄNKSKRUVSTYCKE Föreskriven användning • Skruvstycket används för att spänna fast mindre arbetsstycken för kommande bearbetning. • Skruvstycket gör arbetet bekvämare, eftersom kulleden kan fixeras i nästan alla lägen. • Skruvstycket är avsett för privat bruk och får inte användas yrkesmässigt eller inom industrin. Tekniska specifikationer Spännvidd: 50 mm Backbredd: 75 mm Bordsskivans tjocklek: max.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Montering • Fäst skruvstycket på ett lämpligt underlag med spännskruven . Om skruvstycket fästs alldeles framför bordskanten ska även långa arbetsstycken spännas fast i lodrätt läge så att man kommer åt att bearbeta framsidorna. • Vrid skruvstycket till önskat läge och fixera kulleden med spärrvredet . • För att öppna spännbackarna skruvar du vredet motsols. • Lägg arbetsstycket mellan spännbackarna och kläm fast det genom att skruva vredet medsols.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Seite 23 UNIVERSAL BORDSKRUSTIKKE Sikkerhetshenvisninger Påregnet bruk • Les bruksanvisningen oppmerksomt før første bruk og oppbevar den for senere bruk. Når apparatet gis videre til andre bør de også få bruksanvisningen. • Monter skrustikken på en stabil, jevn og uskadet overflate. f. eks en arbeidsbenk. • Bearbeidning av arbeidsstykker med håndført elektrisk verktøy (håndbormaskin) er ikke tillatt.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Montering • Gjør fast skruestikken på en velegnet flate med hjelp av klemmeskruen . • Snu skrutvingen i den ønskete posisjonen og fikser kuleleddet med festeknebelen . • For å åpne spennebakkene snu knebelen mot uret. • Legg arbeidsstykket mellom spennebakkene og klem det fast ved å snu knebelen med uret. Montering av verktøytilbehøret • Bruk den medleverte sekskantnøkkelen for å løse unbrakoskruen og fjern spindelen fra skrustikken.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 Seite 25 Sikkerhedsanvisninger UNIVERSAL BORDSKRUESTIK Anvendelsesformål • Skruestikken er beregnet til fastspænding af mindre emner til efterfølgende bearbejdning. • Den muliggør bekvemt arbejde, fordi kugleleddet kan fastgøres i næsten enhver position. • Den er beregnet til anvendelse i en almindelig husholdning og ikke inden for industrielle eller erhvervsmæssige områder. Tekniske data Spændvidde: Kæbelængde: Bordplade-tykkelse: 9:30 Uhr 50 mm 75 mm Maks.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Samling • Fastgør skruestikken på en egnet flade med spændeskruen . Hvis skruestikken fastgøres lige foran bordkanten, kan også lange emner fastspændes lodret, så forsiderne kan bearbejdes. • Drej skruestikken til den ønskede position, og fastgør kugleleddet med fastspændingsarmen . • Du åbner spændekæberne ved at dreje armen mod uret. • Læg emnet mellem spændekæberne , og klem det fast ved at dreje armen med uret.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Wskazówki bezpieczeństwa UNIWERSALNE IMADŁO STOŁOWE Cel zastosowania • Imadło służy do mocowania niewielkich przedmiotów w celu ich obróbki. • Umożliwia wygodną pracę poprzez ruchowy przegub, który można zablokować w każdym położeniu. • Imadło nadaje się do użytku domowego, natomiast nie może być używane na potrzeby przemysłowe. Dane techniczne Szerokość mocowania: 50 mm Długość szczęk: 75 mm Grubość płyty stołowej: maks.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Montaż • Przymocować imadło na odpowiednim podłożu za pomocą śruby zaciskowej . W wypadku zamocowania imadła bezpośrednio przed narożnikiem stołu, możliwe jest zamocowanie dłuższych przedmiotów w położeniu pionowym, w celu obróbki ich krawędzi czołowych. • Ustawić imadło poprzez obrót w odpowiednim położeniu, a następnie zablokować przegub kulowy za pomocą dźwigni mocującej .
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Seite 29 UNIVERZÁLNÍ STOLNÍ SVĚRÁK Bezpečnostní pokyny Účel použití • Před prvním použitím přístroje si pečlivě přečtěte návod na použití a tento návod uschovejte pro případné pozdější použití. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod. • Montáž svěráku proveďte na stabilní, rovné ploše s nepoškozeným povrchem, např. na dílenském pracovním stolu. • Obrábění obrobků pomocí elektrického ručního nářadí (ruční vrtačka) je nepřípustné.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Montáž • Upevněte svěrák na vhodné ploše pomocí upínacího šroubu. . Pokud se svěrák upevní přímo před hranu stolu, bude možno upnout i dlouhé obrobky svisle, což umožní obrábět čelní strany. • Otočte svěrák do požadované pozice a upevněte kulový kloub pomocí upevňovacího kolíku . • K otevření upínacích čelistí otáčejte kolíkem proti směru hodinových ručiček.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Seite 31 UNIVERZÁLNY STOLNÝ ZVERÁK Bezpečnostné pokyny Účel použitia • Prečítajte si pozorne pred prvým použitím návod na obsluhu a uschovajte ho na neskoršie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu s návodom. • Namontujte zverák na stabilný, rovný a nepoškodený povrch, napr. na pracovný stôl. • Opracovávanie obrobkov pomocou ručných prístrojov s elektrickým pohonom (elektrická vŕtačka) je neprípustné.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Montáž • Upevnite zverák na vhodnej ploche pomocou upínacej skrutky. Pokiaľ sa zverák upevní bezprostredne pred hranou stola, dajú sa kolmo upnúť i dlhé obrobky, aby sa dali opracovať ich čelné strany. • Otočte zverák do požadovanej pozície a zafixujte guľový kĺb pomocou upínacej kľučky . • Na otvorenie čeľustí otáčajte kľučkou proti smeru hodinových ručičiek.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Seite 33 UNIVERZÁLIS ASZTALI SATU Biztonsági utasítások Rendeltetés • Az első használat előtt gondosan olvassa el a használati utasítást és őrizze meg azt a későbbi használathoz. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is. • Szerelje fel a satut stabil, egyenes és sérülésmentes felületre, pl. munkapadra. • Kézi elektromos szerszámmal (kézi fúróval) a munkadarabot megmunkálni tilos.
KH3222_Tischschraubstock_EU 06.07.2006 9:30 Uhr Szerelés • A satut megfelelő felületen rögzítse a szorítócsavar segítségével . Ha a karos vákuumtalpat közvetlenül az asztal szélére rögzíti, akkor hosszú munkadarab függőlegesen is befogható a homlokfelületi megmunkáláshoz. • Fordítsa a satut a megfelelő helyzetbe és rögzítse a csuklót a rögzítőrúddal . • A szorítópofák nyitásához tekerje a rudat az óramutató járásával ellentétes irányba.