Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Bath and Shower Trim Garniture de baignoire et de douche Guarnición para bañera y ducha K-T5318, K-T5320, K-T5322 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) K-T5319, K-T5321 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1157045-2-C ©2011 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas Strap Wrench Clé à sangle Llave de correa Silicone Sealant Joint en silicone Sellador de silicona Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería Sealant Tape Ruban d'étanchéité Cinta selladora Plus/Plus/Más: • 1/2" Copper Tube or Nipple Tube ou mamelon en cuivre 1/2" NPT Tubo de cobre o niple de 1/2" NPT • Rags/Chiffons/Trapos • Emery Paper/Papier émeri/Papel lija 1/8" Important Information CAUTION: Risk of personal injury.
Informations importantes (cont.) l’utilisation de cette valve et de la garniture avec une épaisseur de mur inférieure à 13/16″ (21 mm), utiliser les vis courtes [1-5/8″ (41 mm)]. NOTICE: Risque d’endommagement du produit. Ne pas essayer de retirer le contrôle du débit de la pomme de douche. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Le mur fini ou l’ensemble baignoire/douche doit être installé avant d’installer la garniture.
Installation/Installation/Instalación Slip-Fit Spout Installation Installation de bec montage glissant Instalación del surtidor de montaje deslizante 1Install the tube. Installer le tube. Finished Wall Instale el tubo. Mur fini Pared acabada 5-9/16" (141 mm) Hole in Wall Orifice dans le mur Orificio en la pared 2 Remove burrs with emery paper. Retirer toutes ébarbures avec du papier émeri. Limpie las rebabas con papel lija. 3 Apply plumbers putty or sealant to the spout.
Installation/Installation/Instalación Threaded Spout Installation Installation de bec fileté Instalación del surtidor de montaje roscado 1 Apply sealant tape to the 1/2" nipple. Appliquer de l'étanchéité au mamelon de 1/2". Aplique cinta selladora al niple de 1/2". 2 Install the 1/2" nipple. Installer un mamelon de 1/2". Instale el niple de 1/2". Finished Wall Mur fini Pared acabada Tube Tuyau Tubo 3/8" (10 mm) Max/Max/Máx 5-9/16" (141 mm) 3 Remove the slip-fit assembly.
Installation/Installation/Instalación Optional Temperature Adjustment Réglage optionnel de température Ajuste opcional de temperatura 1 Turn the valve clockwise to the full open position. Tourner la valve complètement vers la position ouverte. Gire hacia la derecha la válvula a la posición completamente abierta. 2 After several minutes, check the temperature. Après quelques minutes, vérifier la température. Después de varios minutos, revise la temperatura.
Installation/Installation/Instalación Optional Temperature Adjustment Réglage optionnel de température Ajuste opcional de temperatura 4 5 Slowly turn the valve stem to adjust the maximum water temperature. Tourner lentement la tige de valve pour ajuster la température maximum d'eau. Gire lentamente la espiga de la válvula para ajustar la temperatura máxima del agua. Tab/Languette/Lengüeta Reinstall the collar with the setscrew against the tab. Reinstall the O-ring.
Installation/Installation/Instalación Shower Arm Installation Installation du bras de douche Instalación del brazo de ducha 1 Apply sealant tape to the 2 Apply plumbers putty or shower arm. Appliquer du ruban d'étanchéité au bras de douche. Aplique cinta selladora al brazo de la ducha. 4 Install the escutcheon. Installer l'applique. Instale el chapetón. 1157045-2-C sealant to the shower arm escutcheon. Appliquer du mastic de plombier ou d'étanchéité à l'applique du bras de douche.
Installation/Installation/Instalación Valve Trim Installation Installation de la garniture de robinet Instalación de la guarnición de válvula 1 2a Discard the plaster guard. Jeter le renfort en plâtre. Deseche el protector de yeso. Tiled Wall Installations Only Installations de mur carrelé uniquement Sólo instalaciones en pared de azulejo Apply silicone sealant. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona. 2b Slide the seal plate with the 2-3/8" (60 mm) screws.
Installation/Installation/Instalación Valve Trim Installation Installation de la garniture de robinet Instalación de la guarnición de válvula 4 Turn the valve stem counterclockwise to the "OFF" position. Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche à la position fermée "OFF". Gire la espiga de la válvula a la izquierda a la posición cerrada "OFF". 5 Attach the stem adapter. Begin with the standard wall installation. Attach the handle.
Installation/Installation/Instalación Valve Trim Installation Installation de la garniture de robinet Instalación de la guarnición de válvula 6a 6b For K-305 valves Pour les valves K-305 Para válvulas K-305 For K-11748 valves Pour les valves K-11748 Para válvulas K-11748 Diverter button kit required. Use the kit referenced in specification sheet. Le kit pour bouton d'inverseur est requis. Utiliser le kit mentionné dans la fiche des spécifications. Se requiere el kit de botón desviador.
Installation/Installation/Instalación Valve Trim Installation Installation de la garniture de robinet Instalación de la guarnición de válvula 9 Hold the handle in the OFF position and thread the bonnet clockwise. The escutcheon should be held tight against the wall. Maintenir la poignée en position fermée ARRÊT et visser le chapeau vers la droite. L'applique devrait être maintenue serrée contre le mur. Sostenga la manija en la posición cerrada y enrosque el bonete hacia la derecha.
Installation/Installation/Instalación Service the Screen Washer Dépanner la rondelle à grille Dé servicio a la arandela de rejilla 1 Remove the showerhead. Retirer la pomme de douche. Retire la cabeza de ducha. 4 Reinstall the screen. Réinstaller la crépine. Vuelva a instalar la rejilla. Kohler Co. 2 Use a thin flat-blade screwdriver 3 Clean the washer. to pry off the screen. Utiliser un tournevis à lame plate pour déloger la crépine.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Warranty KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home.
Warranty (cont.) soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome. This will void the warranty. Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co.
Garantie (cont.) pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía (cont.) KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1140164** 1020006** 1072033 Flange/Brida/Brida Shower Arm/Bras de douche/Brazo de ducha Hub Embout 79676 1178190** [2.0 gpm (7.
1157045-2-C