Installation Guide Bath- or Deck-Mount Faucet Trim K-T10292 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Guard Cap Close Cold Close Hot Diverter Body 1. Remove the Guard and Cap WARNING: Risk of personal injury. Supply lines may be pressurized. Do not lean over the diverter body while turning or removing the guard or cap. Make sure that the valves are closed. (Cold = fully counterclockwise; hot = fully clockwise.) Turn off the main water supply. Wrap a rag around the cap to prevent water spray. IMPORTANT! Water may spray from the diverter body when you remove the cap. Carefully remove the cap.
Spout Assembly Lift Knob Plug Button Setscrew Diverter Tube Lift Rod Diverter Body Finished deck 2. Install the Spout IMPORTANT! Keep the diverter body and tube clean to avoid damage to the O-ring seal. Install the lift rod into the threaded rod in the diverter body. Make sure that the lift rod bottoms out against the threaded rod. It may be necessary to lift up and hold the diverter body’s threaded rod with a pair of pliers during this install.
Plastic Spline Adapter Handle Apply plumbers putty. Screw Brass Spline Adapter Hot Cold Valve Stem Valve Body Valve Stem Height Measurement Threaded Sleeve Orientation Of Handles In Off Position Finished Surface 3. Install the Handles Remove the plaster guards. Measure the distance from the top of the valve stem to the finished surface. For a valve stem height between 1-13/16″ (4.6 cm) and 2-1/8″ (5.4 cm) use a brass spline adapter and screw. For a valve stem height between 2-1/8″ (5.
Aerator 4. Installation Checkout Verify the handle valves are closed. (Hot = clockwise; cold = counterclockwise.) Make sure that all connections are tight. Remove the aerator assembly. Turn on the main water supply and check for leaks. Turn on the hot and cold valves and run water through the spout to remove debris. Check for leaks. Confirm proper diverter operation. Turn the hot and cold handles to the off position and then back to the on position. Verify that the water flow is diverted back to the spout.
Guide d’installation Garniture de robinet sur baignoire/comptoir Outils et matériels Plus: • Chiffons Clé à molette Clé hexagonale de 5/32" Mastic de plombier Clé à sangle Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de performance.
Avant de commencer (cont.) Dans le cas d’installation au comptoir de baignoire, installer le matériau du comptoir fini avant d’installer ce produit. Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications sur le design des produits et ceci sans préavis, tel que spécifié dans le catalogue des prix. 1049621-2-B Français-2 Kohler Co.
Capuchon Garde Fermer l'eau froide Fermer l'eau chaude Corps inverseur 1. Retirer le renfort et le capuchon AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Les lignes d’alimentation peuvent être pressurisées. Ne pas se pencher sur le corps de l’inverseur en tournant ou retirant le renfort ou le capuchon. S’assurer que les robinets soient fermés (côté froid complètement vers la gauche, côté chaud complètement vers la droite). Fermer l’alimentation d’eau principale.
Ensemble du bec Bouton de levage Bouchon Vis de retenue Tube inverseur Tige de levage Corps inverseur Comptoir fini 2. Installer le bec IMPORTANT ! Garder le corps de l’inverseur et le tube propres afin d’éviter un endommagement du joint torique. Installer la tige de levage dans la tige filetée du corps de l’inverseur. S’assurer que la tige de levage repose contre la tige filetée.
Poignée Appliquer du mastic de plomberie. Vis Adaptateur à cannelures en laiton Adaptateur à cannelures en plastique Chaud Tige de la valve Corps de la valve Manchon fileté Measure de hauteur Tige Valve Froid Orientation des poignées en position fermeture Surface finie 3. Installer les poignées Retirer les renforts en plâtre. Mesurer la distance depuis le dessus de la tige de la valve à la surface finie.
Aérateur 4. Vérification de l’installation Vérifier que les valves sont fermées (chaud = vers la droite, froid = vers la gauche). S’assurer que toutes les connexions sont bien serrées. Retirer l’ensemble de l’aérateur. Ouvrir l’alimentation d’eau principale et vérifier s’il y a des fuites. Ouvrir les valves d’eau chaude et froide et faire couler l’eau à travers le bec pour chasser tous les débris. Vérifier s’il y a des fuites. Confirmer la bonne opération de l’inverseur.
Guía de instalación Guarnición de grifería de montaje en cubierta o bañera Herramientas y materiales Más: • Trapos Llave ajustable Llave hexagonal de 5/32" Masilla de plomería Llave de correa Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos.
Antes de comenzar (cont.) Si se instalará en la cubierta de la bañera, instale el material de acabado de la cubierta antes de instalar este producto. La empresa Kohler se reserva el derecho de modificar el diseño de los productos sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. 1049621-2-B Español-2 Kohler Co.
Tapa Protector Cierre del agua fría Cierre del agua caliente Cuerpo del desviador 1. Retire el protector y la tapa ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Las líneas de suministro pueden estar presurizadas. Al girar o retirar el protector o la tapa, no se apoye sobre el cuerpo del desviador. Verifique que las válvulas estén cerradas (agua fría = completamente a la izquierda; agua caliente = completamente a la derecha). Cierre el suministro principal de agua.
Perilla del tirador Montaje del surtidor Tapón Tornillo de fijación Tubo del desviador Tirador Cuerpo del desviador Cubierta acabada 2. Instale el surtidor ¡IMPORTANTE! Mantenga limpios el tubo y el cuerpo del desviador para evitar daños al sello del arosello (O-ring). Instale el tirador dentro de la varilla roscada en el cuerpo del desviador. Asegúrese de que el tirador llegue al fondo contra la varilla roscada.
Manija Aplique masilla de plomería. Tornillo Adaptador de ranuras de latón Medida de la altura de la espiga de válvula Adaptador de ranuras de plástico Espiga de la válvula Agua caliente Cuerpo de válvula Manga roscada Agua fría Orientación de las manijas en posición cerrada Superficie acabada 3. Instale las manijas Retire los protectores de yeso. Mida la distancia desde la parte superior de la espiga de válvula hasta la superficie acabada.
Aireador 4. Verificación de la instalación Verifique que las válvulas de las manijas estén cerradas (agua caliente = a la derecha, agua fría = a la izquierda). Asegúrese de que todas las conexiones estén apretadas. Retire el montaje del aireador. Abra el suministro principal de agua y verifique que no haya fugas. Abra las válvulas del agua fría y caliente y deje correr el agua por el surtidor para eliminar los residuos. Verifique que no haya fugas. Confirme que el desviador funcione correctamente.
1049621-2-B
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2006 Kohler Co.