Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Handshower Douchette Ducha de mano K-10257, K-45415 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) K-14788, K-45203 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1085896-2-C ©2011 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas Adjustable Wrench Clé à molette Llave ajustable Important Information Observe all local plumbing and building codes. NOTE: Plumbing codes may require a vacuum breaker be installed in-line to handshowers. Please consult with local plumbing codes. If a vacuum breaker is required, ensure that it is not installed between the handshower high-pressure and interlock hoses. Informations importantes Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Installation To Shower Outlet À la sortie de douche A la salida de la ducha Hose Collar Collier de tuyau Collarín de la manguera Hose Nut Écrou de tuyau Tuerca de la manguera Inlet Entrée Entrada Handshower Douchette Ducha de mano Screen Washer Rondelle à grille Arandela de rejilla Handshower Hose Tuyau de douchette Manguera de la ducha de mano Run cold and hot water through the shower outlet to flush out dirt and debris. Insert the screen washer into the end of the inlet of the handshower.
Instalación Abra el agua caliente y fría, deje que el agua corra por la salida de la ducha para eliminar partículas y residuos. Inserte la arandela de rejilla en el extremo de la entrada de la ducha de mano. Enrosque el collarín de la manguera en la entrada. Enrosque la tuerca de la manguera en la salida de la ducha. Con una llave, apriete la tuerca de la manguera a la salida de la ducha. No apriete demasiado. Abra la válvula de la ducha (no ilustrada).
Uso de la ducha de mano La ducha de mano tiene dos opciones de rociado, cobertura amplia y rociado de servicio. Para cambiar el rociado de su ducha de mano de cobertura amplia a rociado de servicio, gire la manija hasta que la placa exterior del rociador se alinee con la protuberancia del mango. Cleaning the Nozzles To dislodge debris and mineral build-up: Run water through the handshower. Firmly rub your finger back and forth across the spray nozzles on the handshower face.
Limpieza de las boquillas (cont.) Si este procedimiento no mejora el funcionamiento de la ducha de mano, prosiga a la sección ″Limpie la arandela de rejilla″ en esta guía. Clean the Screen Washer Shower Inlet Entrée de douche Entrada de la ducha Screen Washer Rondelle à grille Arandela de rejilla Remove the handshower from the shower hose. Using a thin, flat-blade screwdriver, carefully pry up the edge of the screen washer. Remove the screen washer. Do not attempt to remove the flow control.
Limpie la arandela de rejilla (cont.) Limpie la arandela de rejilla eliminando la suciedad y depósitos minerales. Vuelva a instalar la arandela de rejilla. Vuelva a instalar la ducha de mano a la manguera de ducha. Warranty KOHLER® Faucet Lifetime Limited Warranty Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to be leak and drip free during normal residential use for as long as the original consumer purchaser owns his or her home.
Warranty (cont.) non-Vibrant and painted or powder coated finishes, fittings; all items within the ″Fixture Related″ section of the Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer® sink strainers, soap/lotion dispensers; and faucets used in commercial settings, and outside North America, are covered by Kohler Co.’s one-year limited warranty. **Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach, acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for chrome.
Garantie (cont.) conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantía (cont.) Estado Unidos, www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECE ESTAS GARANTÍAS QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR NO SE HACEN RESPONSABLES POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O INDIRECTOS.
Warranty (cont.) The Warranty will not be valid in the following cases: 1. When the product is not operated in accordance with the instructions concerning use and operation set forth in the owner’s manual or installation instructions, and when the recommendations and warnings included are not observed. 2.
Garantía (cont.) EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES La garantía no tendrá validez en los siguientes casos: 1. Cuando el producto no se haya utilizado conforme a las instrucciones de uso y funcionamiento incluidas en el manual del usuario o en las instrucciones de instalación y cuando no se hayan observado las recomendaciones y advertencias provistas. 2.