Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Kitchen and Entertainment Sinks Éviers de cuisine et de récréation Fregaderos de cocina y para ocasiones especiales K-3820, K-3821, K-3822, K-3823, K-3838, K-3839, K-3840 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1130284-2-B ©2010 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas Plus/Plus/Más: • 1/2" or larger Drill Bit Mêche de 1/2" ou plus large Broca de 1/2" o mayor • Rags/Chiffons/Trapos Jigsaw Scie sauteuse Sierra caladora eléctrica Silicone Sealant Joint en silicone Sellador de silicona Important Information Observe all local plumbing and building codes. Provide your countertop manufacturer with your sink model number when ordering your countertop; ensure the correct cut-out template is used.
Informations importantes (cont.) Pour des installations sous comptoir: Fournir les emplacements des orifices requis pour le robinet au fabricant du comptoir afin d’assurer que les orifices du comptoir sont alignés sur ceux du robinet du comptoir. Pour des installations sous comptoir: Nettoyer minutieusement le dessous du comptoir au niveau de la zone d’installation de l’évier avant d’installer ce dernier. Installer l’alimentation d’eau et la tuyauterie du drain selon l’information du plan de raccordement.
Preparation/Préparation/Preparación Self-Rimming Installations Installations à rebord intégrés Instalaciones de borde terminado 1 Verify cabinet clearance. 2 Install the strainer(s). Vérifier le dégagement du meuble. Verifique el espacio libre del gabinete. 3 Cut along the self-rimming line. Découper le long de la ligne de rebord intégré. Corte a lo largo de la línea para borde terminado. Installer la ou les crépines. Instale la o las coladeras. 4 Insert the clips into the channels.
Installation/Installation/Instalación Self-rimming Installation (cont.) Installation à rebord incorporé (suite) Instalación de borde terminado (continuación) 5 Drill pilot hole and cut the countertop opening. Percer un trou-pilote et découper l'ouverture du comptoir. Taladre el orificio guía y corte la abertura en la cubierta. 6 Verify fit. Adjust cutout if needed. Vérifier l'ajustement. Régler la découpe si nécessaire. Verifique que quede bien. Ajuste la abertura si es necesario. 7 Insert the sink.
Installation/Installation/Instalación Self-rimming Installation (cont.) Installation à rebord incorporé (suite) Instalación de borde terminado (continuación) 9 Install the faucet. 10 Complete drain and faucet connections. Installer le robinet. Instale la grifería. Effectuer les connexions du drain et du robinet. Termine todas las conexiones del desagüe y la grifería. 11 Run water into the sink and check all connections for leaks.
Preparation/Préparation/Preparación Undercounter Installations Installations sous comptoir Instalaciones bajo cubierta 1 Verify cabinet clearance. 2 Install the strainer(s). Installer la ou les crépines. Instale la o las coladeras. Vérifier l'espace du meuble. Verifique el espacio libre del gabinete. 3 Verify all required sink holes correspond with the countertop cutout. Vérifier que tous les orifices requis pour l'évier correspondent à la découpe du comptoir.
Installation 4 Apply silicone sealant. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona. Clearance for the Sink Basin Dégagement pour cuve d'évier Espacio libre para el fregadero Wood Frame Cadre en bois Estructura de madera Measure the cabinet opening where the sink will be installed. Plan for adequate clearance between the faucet handles and the backsplash or finished wall. Construct a wood frame for the inside of the cabinet.
Instalación Mida la abertura del gabinete donde se va a instalar el fregadero. Deje suficiente espacio libre entre las manijas de la grifería y el protector contra salpicaduras o la pared acabada. Construya una estructura de madera para el interior del gabinete. Deje suficiente espacio para las válvulas de la grifería y el fondo del fregadero. Asegúrese de que todo el borde del fregadero quede soportado en la estructura.
Installation Baisser l’évier dans le meuble. Vérifier que l’évier est supporté par le cadre. Vérifier que l’évier est nivelé, faire les réglages selon le besoin. Installer le comptoir. Instalación Baje el fregadero dentro del gabinete. Verifique que el fregadero quede soportado por la estructura. Verifique que el fregadero esté a nivel, ajuste si es necesario. Instale la cubierta. 1130284-2-B 10 Kohler Co.
Installation/Installation/Instalación Undercounter Installation (cont.) Installation sous comptoir (suite) Instalación bajo cubierta (continuación) 7 Apply silicone sealant. Appliquer du mastic à la silicone. Aplique sellador de silicona. 8Install the faucet. Immediately wipe away any excess sealant. Essuyer immédiatement tout excédent de mastic. Limpie inmediatamente el exceso de sellador. 9 Complete drain and faucet connections. 10 Run water into the sink and check all connections for leaks.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. Cleaners containing chloride are not recommended. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. • Do not allow cleaners to soak on surfaces. • Use a soft, dampened sponge or cloth.
Cuidado y limpieza (cont.) Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co.
Garantie (cont.) ET/OU LE REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE LES DOMMAGES PARTICULIERS, IMPRÉVUS OU DE CIRCONSTANCE. Certains états/provinces ne permettent pas la limitation sur la durée de la garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de dommages spéciaux, accessoires ou indirects, et, par conséquent, ces limitations et exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques.
Kohler Co.
1130284-2-B