Installation Guide Vibracoustic Bath with Airjets Retain serial number for reference: Conserver le numéro de série pour référence: Guarde el número de serie para referencia:_____________________ Français, page ″Français-1″ Español, página ″Español-1″ 1212241-2-A
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. Grounding is required. The unit should be installed and grounded by a qualified service representative. WARNING: Risk of electric shock. A qualified electrician should route all electrical wiring. WARNING: Risk of electric shock.
Tools and Materials #1 #2 Tin Snips Plus: • Conventional woodworking tools and materials • 2x4s • Drop cloth • Mortar cement (Optional) • Construction adhesive (Optional) 100% Silicone Sealant Before You Begin NOTICE: Adequate floor support must be provided. Note the model number on the back of the bath, then visit the product page at www.kohler.com for additional information. NOTICE: Do not support the load weight of the bath by the rim.
6" (152 mm) Maximum User Interface Inter-Connect Cable Control Amplifier 24" (610 mm) 10" (254 mm) Access Panel Transducer Wires Access Panel Transducer Heated Surface Control* Chromatherapy Cable* Heated Surface* Control Board Blower Bubble Control *If Equipped 1. Plan the Installation For best results, follow the installation sequence below. Detailed instructions are found on the following pages of this guide. Recommended Installation Sequence Determine the locations for the bath components.
Water-Resistant Deck Material 1/16" (2 mm) Minimum Drain Cutout 2. Prepare the Site NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number on the back side of the bath, then visit the product page at www.kohler.com for additional information. NOTICE: Do not support the load weight of the bath by the rim. Framing Ensure the floor offers adequate support for the bath and verify the subfloor is level. Install additional support and adjust for level as needed.
Mortar Cement Construction Adhesive Apply construction adhesive to the support blocks. 3. Install the Bath NOTICE: Do not lift the bath by the piping or blower, or use the piping or blower for structural support of the bath. To avoid damage to the bath, lift by the rim at the sides of the bath. NOTICE: Ensure the subfloor is level before proceeding. Use shims as needed. Secure the bath using one of the following two methods.
Control Amplifier 120 V, 15 A Grounded Outlet 24" (610 mm) Maximum 24" (610 mm) Maximum Conduit 120 V, 15 A Grounded Outlet Junction Box Control Board Conduit 5. Install Electrical Outlets WARNING: Risk of electric shock. Disconnect the power before performing the following procedures. NOTICE: The control amplifier and junction box are each equipped with a cord and plug. A qualified electrician must install two GFCI- or RCD-protected, 120 V, 15 A grounded outlets.
User Interface Cable Inter-Connect Cable User Interface Inter-Connect Cable Drip Loop Bubble Control Heated Surface Control Transducer Wires Optional Auxiliary-In Cable Heated Surface Control Chromatherapy Cable Control Board Bubble Control 6. Route the Cables (With Chromatherapy and Heated Surface) IMPORTANT! Several of the included bath components will be powered by the control amplifier via 25’ (7.6 m) cables. Plan the location of the control amplifier so the cables will reach without tension.
User Interface Cable Inter-Connect Cable User Interface Inter-Connect Cable Drip Loop Bubble Control Transducer Wires Optional Auxiliary-In Cable Bubble Control Control Board 7. Route the Cables (Without Chromatherapy and Heated Surface) IMPORTANT! Several of the included bath components will be powered by the control amplifier via 25’ (7.6 m) cables. Plan the location of the control amplifier so the cables will reach without tension.
Alternate Holes Screws Control Amplifier Cover Transducer Wiring Auxiliary In Screws Experience Data Module Chromatherapy (If Equipped) Grounded Outlet Inter-Connect Cable 8. Install the Control Amplifier WARNING: Risk of electric shock. Connect the control amplifier to a properly grounded, grounding-type receptacle protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual Current Device (RCD). Do not remove the grounding pin from the plug or use a grounding adapter.
Install the Control Amplifier (cont.) Plug the junction box cord into the electrical outlet. Kohler Co.
5/8" (16 mm) User Interface Hole 24" (610 mm) Finished Material Silicone Sealant 10" (254 mm) Water-Resistant Deck Material Apply silicone sealant. 9. Complete the Finished Walls Cover the framing with water-resistant material. Provide suitable access to the control amplifier. Install the finished wall and deck materials. Drill a 5/8″ (16 mm) hole through the wall material where the user interface will be installed. Refer to the ″Plan the Installation″ section for the recommended location.
Back View Front View Mounting Plate Horizontal and Vertical Adjustment Hooks Pencil Anchors User Interface Silicone Sealant Screws 10. Install the User Interface IMPORTANT! Do not allow the cable routed through the wall hole to fall into the wall. Push a thin nail into the groove in the back side of the user interface to separate the interface from the mounting plate. Position the mounting plate over the cable and against the finished wall so the hooks are to the left.
Transducers Control Amplifier Heated Surface Red LED Heated Surface Control Heated Surface Power Supply Red LED Experience Data Module Location AC Power Level Probe Chromatherapy Lights Chromatherapy Control Blower Junction Box User Interface Red LED Valves Bubble Control Bubble Power Supply AC Power Components (With Chromatherapy and Heated Surface) 1212241-2-A 14 Kohler Co.
Transducers Control Amplifier Blower Red LED Level Probe Valves Experience Data Module Location Junction Box AC Power Red LED User Interface Bubble Control Bubble Power Supply AC Power Components (Without Chromatherapy and Heated Surface) Troubleshooting NOTE: For service parts information, visit your product page at www.kohler.com/serviceparts. This troubleshooting guide is for general aid only. For service and installation issues or concerns, call 1-800-4KOHLER.
Troubleshooting (cont.) Vibracoustic Troubleshooting Table Symptom Probable Cause F. User interface cable connections are loose or damaged. G. Bubble control does not work. H. Control amplifier or heated surface control does not work. I. 2. Music is distorted (undesirable resonance) when vibracoustic functions are on. User interface does not work. A. Intensity setting is too high on the user interface. B.
Troubleshooting (cont.) Vibracoustic Troubleshooting Table Symptom Probable Cause 4. User interface lights up A. Control amplifier must be reset. but does not work. B. C. D. E. 5. Auxiliary music does not work. A. B. C. D. E. F. G. H. I. Kohler Co. Recommended Action A. If the red LED on the control amplifier is not blinking, unplug the control amplifier for 30 seconds, then plug in and restart. User interface cable connections B. Inspect the cables between the user are loose or damaged.
Troubleshooting (cont.) Airjet System Troubleshooting Table Symptoms Probable Causes 1. Blower motor will not A. Power cord from blower motor start. to control is loose, disconnected, or damaged. B. User interface cable connections are loose or damaged. 2. Blower motor stops running and will not immediately restart. 3. Blower motor starts, some but not all airjets are bubbling. 4. 5. 6. Blower motor runs but no air bubbles are formed.
Troubleshooting (cont.) Airjet System Troubleshooting Table Symptoms Probable Causes 7. A zone does not produce A. Zone is not selected. air bubbles but another zone operates normally. B. Butterfly valve does not work. C. Loose, disconnected, or damaged wiring harness. 8. Water spillage or damage observed under the bath. D. Bubble control does not work. E. User interface does not work. A. Drain or overflow leaking. B. Wall, deck, and/or shower door is improperly sealed. 9.
Troubleshooting (cont.) (Optional) Chromatherapy Troubleshooting Table Symptom Probable Cause 2. Chromatherapy lights do A. Control amplifier must be reset. not cycle through all colors. B. C. D. E. Recommended Action A. If the red LED on the control amplifier is not blinking, unplug the control amplifier for 30 seconds, then plug in and restart. Chromatherapy or user interface B. Inspect the cables for loose cable connections are loose or connections or damage. Secure or damaged.
Troubleshooting (cont.) Kohler Co.
Guide d’installation Baignoire vibracoustique avec jets d’air INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*. Une mise à la terre est requise. L’appareil doit être installé et mis à la terre par un représentant technique qualifié. AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique.
Information sur le produit (cont.) deux prises peuvent partager le même service électrique, mais aucune autre charge ne doit se trouver sur ce circuit. *Hors de l’Amérique du Nord, ce dispositif peut être connu sous le nom de dispositif à courant résiduel (RCD). Pièces assemblées en usine Les composants installés à l’usine incluent un moteur de souffleur, un faisceau pneumatique, des robinets à papillon, et des transducteurs.
Avant de commencer (cont.) L’amplificateur de commande peut être installé à distance et comprend un câble de 25’ (7,6 m). Utiliser le conduit pour acheminer les fils électriques en provenance du disjoncteur. Choisir l’emplacement d’un appareil audio auxiliaire à piles, le cas échéant. Ne pas placer les appareils alimentés en courant alternatif à portée de main de la baignoire. Planifier avec attention le déplacement de la baignoire dans l’emplacement d’installation.
Interface utilisateur Amplificateur de commande 6" (152 mm) maximum Câble d'interconnexion 24" (610 mm) 10" (254 mm) Panneau d'accès Fils du transducteur Panneau d'accès Câble de chromathérapie* Transducteur Commande de surface chauffée* Surface chauffée* Tableau de commande Souffleur Commande de bulles *Si présente 1. Planifier l’installation Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, suivre la séquence d’installation ci-dessous.
Planifier l’installation (cont.) Brancher le câble d’interface utilisateur sur l’interface utilisateur et installer l’interface. Connecter les câbles de l’amplificateur de commande et du boîtier de jonction sur les prises électriques. Tester la fonctionnalité des composants de la baignoire. Se référer au ″Guide du propriétaire″ pour le fonctionnement. 1212241-2-A Français-5 Kohler Co.
Matériau hydrorésistant du tablier 1/16" (2 mm) minimum Découpe du drain 2. Préparer le site AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le côté arrière de la baignoire, puis visiter la page des produits sur le site www.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire. AVIS: Ne pas supporter le poids de charge de la baignoire par le rebord.
Préparer le site (cont.) REMARQUE: Pour des installations de drain dans le plancher: découper un trou dans le sous-plancher pour les raccordements du drain. Poser la plomberie de raccordement. Boucher les alimentations et s’assurer de l’absence de fuites. Fixer le drain à la baignoire en suivant les instructions incluses avec le drain. Ne pas connecter le siphon pour l’instant. 1212241-2-A Français-7 Kohler Co.
Mortier de ciment Colle mastic Appliquer de la colle mastic aux blocs de support. 3. Installer la baignoire AVIS: Ne pas soulever la baignoire par la tuyauterie ou le souffleur, et ne pas utiliser ceux-ci comme support structurel de la baignoire. Afin d’éviter tout endommagement de la baignoire, soulever celle-ci par les côtés. AVIS: S’assurer que le sous-plancher est à niveau avant de procéder. Utiliser des cales selon les besoins. Sécuriser la baignoire en utilisant l’une des deux méthodes suivantes.
Installer la plomberie (cont.) Ouvrir les alimentations en eau chaude et eau froide. Inspecter toutes les connexions pour y rechercher des fuites. Remplir la baignoire jusqu’au trop-plein et inspecter les connexions du drain pour y rechercher des fuites. 1212241-2-A Français-9 Kohler Co.
Amplificateur de commande Prise de mise à la terre de 120 V, 15 A 24" (610 mm) maximum 24" (610 mm) maximum Conduit Prise de mise à la terre de 120 V, 15 A Boîte de jonction Tableau de commande Conduit 5. Installation des prises de courant AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant d’effectuer les procédures suivantes. AVIS: L’amplificateur de commande et la boîte de jonction sont munis d’un cordon et d’une fiche.
Câble d'interface utilisateur Câble d'interconnexion Interface utilisateur Boucle d'égouttement Câble d'interconnexion Commande de bulles Commande de surface chauffée Fils du transducteur Câble d'entrée auxiliaire en option Commande de surface chauffée Câble de chromathérapie Commande de bulles Tableau de commande 6.
Câble d'interface utilisateur Câble d'interconnexion Interface utilisateur Câble d'interconnexion Boucle d'égouttement Commande de bulles Fils du transducteur Câble d'entrée auxiliaire en option Commande de bulles Tableau de commande 7. Acheminer les câbles (sans chromathérapie et surface chauffée) IMPORTANT! Plusieurs des composants de baignoire inclus sont alimentés par l’amplificateur de commande par l’intermédiaire des câbles de 25’ (7,6 m).
Trous optionnels Vis Amplificateur de commande Couvercle Câblage du transducteur Prise d'entrée auxiliaire Vis Modude de données des effets Chromathérapie (si présente) Prise mise à la terre Câble d'interconnexion 8. Installer l’amplificateur de commande AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique.
Installer l’amplificateur de commande (cont.) Baignoires sans chromathérapie et surface chauffée : Connecter le câble d’interconnexion entre la commande de bulles et l’amplificateur. S’ils sont utilisés, connecter les connecteurs RCA d’entrée auxiliaire optionnels aux bornes d’entrée auxiliaire. Réinstaller le couvercle sur l’amplificateur de commande avec les quatre vis. Brancher l’amplificateur de commande sur la prise électrique. Brancher le cordon de la boîte de jonction dans la prise électrique.
24" (610 mm) Orifice d'interface utilisateur de 5/8" (16 mm) Matériau fini Mastic à la silicone 10" (254 mm) Matériau hydrorésistant du tablier Appliquer du mastic à la silicone. 9. Terminer les murs finis Couvrir la charpente avec du matériau hydrorésistant. Fournir un accès adéquat à l’amplificateur de commande. Installer le matériau de mur et de tablier finis. Percer un trou de 5/8″ (16 mm) dans le matériau du mur à l’endroit où sera installée l’interface utilisateur.
Vue arrière Vue avant Plaque de fixation Crayon à papier Ancrages Réglages horizontal et vertical Crochets Interface utilisateur Mastic à la silicone Vis 10. Installer l’interface utilisateur IMPORTANT! Ne pas laisser le câble qui est acheminé à travers le mur tomber dans le mur. Pousser un clou fin dans la rainure se trouvant dans le côté arrière de l’interface utilisateur pour séparer cette dernière de la plaque de fixation.
Transducteurs Amplificateur de commande Surface chauffée DEL rouge Commande de surface chauffée Alimentation électrique de surface chauffée DEL rouge Emplacement du module de données d'effets Alimentation c.a. Sonde de niveau Lampes de chromathérapie Commande de chromathérapie Souffleur Boîte de jonction Interface utilisateur DEL rouge Vannes Commande de bulles Alimentation électrique de bulles Alimentation c.a.
Transducteurs Amplificateur de commande Souffleur DEL rouge Sonde de niveau Vannes Emplacement du module de données d'effets Boîte de jonction Alimentation c.a. DEL rouge Interface utilisateur Commande de bulles Alimentation électrique de bulles Alimentation c.a. Composants (sans chromathérapie et surface chauffée) Dépannage REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit à www.kohler.com/serviceparts.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage vibracoustique Symptôme Cause probable E. L’intensité vibracoustique est en mode silence sur l’interface utilisateur. F. Les connexions du câble de l’interface utilisateur sont desserrées ou endommagées. G. La commande de bulles ne fonctionne pas. H. L’amplificateur de commande ou la commande de surface chauffée ne fonctionne pas. L’interface utilisateur ne fonctionne pas. A. Le réglage d’intensité est trop élevé sur l’interface utilisateur. I. 2.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage vibracoustique Symptôme Cause probable C. Les connexions du câble d’interface sont desserrées ou endommagées. D. La commande de bulles ne fonctionne pas. E. L’amplificateur de commande ou la commande de surface chauffée ne fonctionne pas. L’interface utilisateur ne fonctionne pas. A. L’amplificateur de commande doit être réinitialisé. F. 4. L’interface utilisateur s’allume mais ne fonctionne pas. B.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage vibracoustique Symptôme Cause probable C. Les connexions des câbles d’entrée auxiliaire ou de l’interface utilisateur sont desserrées ou endommagées. Action recommandée C. Inspecter les câbles entre l’interface utilisateur, la commande de surface chauffée, et l’amplificateur de commande. Sécuriser les connexions ou remplacer les câbles selon les besoins. D. Sélectionner l’option de musique auxiliaire sur l’interface utilisateur. D.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage du système d’air Symptômes Causes probables 3. Le moteur du souffleur A. La vitesse du moteur du démarre, mais certains jets souffleur est trop basse. d’airs n’émettent pas de bulles. B. L’orifice d’entrée d’air du souffleur est obstrué. C. Le moteur du souffleur ne fonctionne pas. D. L’orifice de sortie du moteur du souffleur est obstrué. E. Le clapet de non-retour ne fonctionne pas. F. Les jets d’air sont bouchés. 4. 5. 6.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage du système d’air Symptômes Causes probables 7. Une zone ne produit pas A. La zone n’est pas sélectionnée. de bulles d’air, alors qu’une autre zone fonctionne normalement. B. La vanne papillon ne fonctionne pas. C. Le faisceau de câblage est desserré, déconnecté ou endommagé. D. La commande de bulles ne fonctionne pas. E. L’interface utilisateur ne fonctionne pas. 8. Déversement d’eau ou A. Fuite du drain ou du trop-plein. endommagement constaté sous la baignoire. B.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage pour la chromathérapie (en option) Symptôme Cause probable E. L’amplificateur de commande ne fonctionne pas. F. 2. Les lampes de chromathérapie ne passent pas par toutes les couleurs. L’interface utilisateur ne fonctionne pas. G. La commande de chromathérapie ne fonctionne pas. A. L’amplificateur de commande doit être réinitialisé. B. Les connexions des câbles de chromathérapie ou de l’interface utilisateur sont desserrées ou endommagées. C.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage de la surface chauffée (en option) Symptômes Cause probable C. Les connexions du câble d’interface utilisateur sont desserrées ou endommagées. D. La commande de bulles ne fonctionne pas. E. La commande de surface chauffée ne fonctionne pas. L’alimentation électrique ne fonctionne pas. G. L’interface utilisateur ne fonctionne pas. A. Câble de l’appareil de chauffage desserré ou endommagé. F. 2. La baignoire est en marche, mais la chaleur est faible ou inexistante.
Guía de instalación Bañera vibracústica con jets de aire INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Conecte sólo a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. La conexión a tierra es un requisito. Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica.
Información sobre el producto (cont.) *Fuera de los Estados Unidos, este dispositivo se conoce como un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés). Componentes ensamblados en fábrica Los componentes instalados de fábrica incluyen el motor soplador, la tubería de aire, las válvulas de mariposa y los transductores. Los componentes instalados de fábrica adicionales (si están equipados) incluyen la superficie de calefacción con fuente de alimentación y con luces de cromoterapia.
Antes de comenzar (cont.) Elija la ubicación para un dispositivo de audio auxiliar, si se utiliza. No ubique dispositivos que utilicen energía eléctrica de CA dentro del alcance de la bañera. Planifique con cuidado cómo va a mover la bañera al área de instalación. Esta bañera no cabrá fácilmente a través de los marcos de las puertas. Revise la bañera y los componentes antes de comenzar la instalación. Si la bañera presenta daño, no la instale; comuníquese con su distribuidor.
Interface del usuario Amplificador de control 6" (152 mm) Máximo Cable de interconexión 24" (610 mm) 10" (254 mm) Panel de acceso Cableado del transductor Panel de acceso Cable de cromoterapia* Transductor Control de la superficie de calefacción Control de burbujas Superficie de calefacción* Tarjeta de control Soplador *Si está equipado 1. Planee la instalación Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación.
Planee la instalación (cont.) Pruebe la funcionalidad de todos los componentes de la bañera. Consulte la ″Guía del usuario″ para el funcionamiento. Kohler Co.
Material de cubierta resistente al agua 1/16" (2 mm) mínimo Abertura del desagüe 2. Prepare el sitio AVISO: Mida el producto para la preparación del lugar. Fíjese en el número de modelo ubicado en el lado posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com para información adicional. AVISO: No apoye la cara del peso de la bañera sobre los bordes. Estructura de postes Asegúrese de que el piso proporcione el soporte adecuado para la bañera y verifique que el subpiso esté a nivel.
Prepare el sitio (cont.) NOTA: Para instalaciones con desagüe a través del piso: perfore un orificio en el subpiso para las conexiones del desagüe. Instale las tuberías de plomería. Tape los suministros y verifique que no haya fugas. Fije el desagüe a la bañera según las instrucciones contenidas con el desagüe. Aún no conecte la trampa. Kohler Co.
Cemento mortero Adhesivo de construcción Aplique adhesivo de construcción en los bloques de soporte. 3. Instale la bañera AVISO: No levante la bañera por los tubos o el soplador, ni los utilice como soporte estructural de la bañera. Para evitar daño a la bañera, levántela por el borde de los lados de la bañera. AVISO: Asegúrese de que el subpiso esté a nivel antes de continuar. Utilice cuñas según sea necesario. Fije la bañera utilizando uno de los dos métodos siguientes.
Instale la plomería (cont.) Abra los suministros del agua fría y caliente. Revise que no haya fugas en las conexiones. Llene la bañera hasta el rebosadero y revise que las conexiones del desagüe no presenten fugas. Kohler Co.
Amplificador de control Tomacorriente conectado a tierra de 120 V, 15 A 24" (610 mm) Máximo 24" (610 mm) Máximo Tubo conduit Tomacorriente conectado a tierra de 120 V, 15 A Tarjeta de control Caja de empalmes Tubo conduit 5. Instale tomacorrientes eléctricos ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar los procedimientos siguientes. AVISO: El amplificador de control y la caja de empalmes están equipados con un cable y un enchufe.
Cable de la interface del usuario Cable de interconexión Interface del usuario Cable de interconexión Lazo de goteo Control de burbujas Control de la superficie de calefacción Cables del transductor Cable de entrada auxiliar opcional Cable de cromoterapia Control de la superficie de calefacción Control de burbujas Tarjeta de control 6.
Cable de la interface del usuario Cable de interconexión Interface del usuario Cable de interconexión Lazo de goteo Control de burbujas Cables del transductor Cable de entrada auxiliar opcional Control de burbujas Tarjeta de control 7. Tienda los cables (sin cromoterapia ni superficie de calefacción) ¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos de la bañera reciben energía eléctrica por el amplificador de control mediante los cables de 25’ (7.6 m).
Orificios alternativos Tornillos Amplificador de control Tapa Cableado del transductor Entrada auxiliar Tornillos Módulo de datos Experiencias Cromoterapia (si equipada) Tomacorrientes conectado a tierra Cable de interconexión 8. Instale el amplificador de control ADVERTENCIA: Riesgo de sacudida eléctrica.
Instale el amplificador de control (cont.) Si equipada, conecte los conectores RCA de entrada auxiliar opcional a los terminales de entrada auxiliar. Vuelva a instalar la tapa al amplificador de control con los cuatro tornillos. Enchufe el amplificador de control al tomacorriente. Enchufe el cable de la caja de empalmes al tomacorriente. 1212241-2-A Español-14 Kohler Co.
24" (610 mm) Orificio de 5/8" (16 mm) de la interface del usuario Material de acabado Sellador de silicona 10" (254 mm) Material de cubierta resistente al agua Aplique sellador de silicona. 9. Termine las paredes acabadas Cubra la estructura de postes de madera con material resistente al agua. Provea acceso adecuado al amplificador de control. Instale los materiales de acabado de la pared y la cubierta.
Vista posterior Vista frontal Placa de montaje Lápiz Anclajes Ajuste horizontal y vertical Ganchos Interface del usuario Sellador de silicona Tornillos 10. Instale la interface del usuario ¡IMPORTANTE! No permita que el cable pasado a través del orificio de la pared se caiga detrás de la pared. Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface del usuario para separar la interface de la placa de montaje.
Transductores Amplificador de control Superficie de calefacción Diodo emisor de luz roja Control de la superficie de calefacción Fuente de alimentación eléctrica de la superficie de calefacción Diodo emisor de luz roja Ubicación del módulo de datos de las experiencias Alimentación eléctrica de CA Sonda de nivel Luces de cromoterapia Control de cromoterapia Soplador Caja de empalmes Interface del usuario Diodo emisor de luz roja Control de burbujas Válvulas Fuente de alimentación de burbujas Ali
Transductores Amplificador de control Soplador Diodo emisor de luz roja Sonda de nivel Válvulas Ubicación del módulo de datos de las experiencias Caja de empalmes Alimentación eléctrica de CA Diodo emisor de luz roja Control de burbujas Interface del usuario Fuente de alimentación Alimentación eléctrica de CA de burbujas Componentes (sin cromoterapia ni superficie de calefacción) Guía para resolver problemas NOTA: Para información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.
Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas de la bañera vibracústica Síntoma Causa probable E. La intensidad vibracústica está silenciada en la interface del usuario. F. Las conexiones de cable de la interface del usuario están flojas o dañadas. G. El control de burbujas no funciona. H. El amplificador de control o el control de la superficie de calefacción no funciona. La interface del usuario no funciona. A.
Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas de la bañera vibracústica Síntoma Causa probable D. El control de burbujas no funciona. E. El amplificador de control o el control de la superficie de calefacción no funciona. La interface del usuario no funciona. La interface del usuario se A. Se debe restablecer el ilumina pero no funciona. amplificador de control. F. 4. B. Las conexiones de cable de la interface del usuario están flojas o dañadas. C.
Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas de la bañera vibracústica Síntoma Causa probable E. El sonido vibracústico está silenciado en la interface del usuario. F. La intensidad vibracústica está reducida en la interface del usuario. G. El control de burbujas no funciona. H. El amplificador de control o el control de la superficie de calefacción no funciona. I. La interface del usuario no funciona.
Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntomas 3. El motor soplador arranca, pero no todos los jets de aire burbujean. del sistema de jets de aire Causas probables A. La velocidad del motor soplador es demasiado baja. B. La entrada de aire del soplador está obstruida. C. El motor soplador no funciona. D. La descarga del motor soplador está obstruida. E. La válvula de retención no funciona. F. Los jets de aire están obstruidos. G. Algunas zonas están cerradas. 4. 5. 6.
Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas Síntomas 7. Una zona no produce burbujas de aire pero otra zona funciona con normalidad. 8. 9. Se ha derramado agua o se han producido daños debajo de la bañera. La bañera no se purga automáticamente. del sistema de jets de aire Causas probables A. La zona no está seleccionada. B. La válvula de mariposa no funciona. C. El arnés de cableado está flojo, desconectado o dañado. D. El control de burbujas no funciona. E.
Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas de cromoterapia (opcional) Síntoma Causa probable E. El amplificador de control no funciona. F. La interface del usuario no funciona. G. La cromoterapia no funciona. 2. Las luces de cromoterapia no cambian de color en el ciclo de todos los colores. A. Se debe restablecer el amplificador de control. B. Las conexiones de los cables de cromoterapia o de la interface del usuario están flojas o dañadas. C.
Guía para resolver problemas (cont.) Tabla para resolver problemas de la superficie de calefacción (opcional) Síntomas Causa probable Acción recomendada D. El control de burbujas no D. Si el diodo emisor de luz rojo en el funciona. control de burbujas no parpadea después de reiniciar, revise el control de burbujas y reemplácelo si es necesario. E. El control de la superficie de E. Revise el control de la superficie de calefacción no funciona. calefacción. Reemplace según sea necesario. F.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2013 Kohler Co.