Installation Guide Flanged 120 V Bath Whirlpool K-1106, K-1112, K-1114, K-1126, K-1131, K-1139, K-1144, K-1154, K-1157, K-1160, K-1192, K-1194, K-1196, K-1198, K-1209, K-1224, K-1239, K-1244, K-1257, K-1266, K-1458, K-1630, K-1635 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (e.j.
Important Information WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI). Building materials and wiring should be routed away from the pump body and other heat-producing components of the unit. Install to permit access for servicing. Grounding is required. The unit should be installed by a qualified service representative, and grounded.
Important Information (cont.) NOTICE: Provide unrestricted service access to the pump. You must provide access for servicing the pump and controls. The access must be located immediately next to the pump. Study the roughing-in information packed with the whirlpool. Table of Contents Important Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Thank You For Choosing Kohler Company . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start your installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Install the outlets for the pump and heater (if used) to the mounting plate. Outlet Before You Begin CAUTION: Risk of product damage. Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. We recommend this whirlpool for alcove or corner installation. Inspect the whirlpool for damage before you begin installation. You must install this whirlpool to an adequately supported, level subfloor.
Position the rough plumbing. Construct 2x4 or 2x6 stud framing according to the roughing-in information. Provide a 1/16" (2 mm) gap between the whirlpool rim and framing. Position the rough plumbing. Frame the floor according to the roughing-in information. Construct 2x4 or 2x6 stud framing according to the roughing-in information. Verify that the subfloor offers adequate support, and is flat and level. Verify that the subfloor offers adequate support, and is flat and level. 1.
Spread a 2" (5.1 cm) layer of cement or mortar bed material. Apply construction adhesive to the support blocks. Clear space for pump. Clear spaces for support blocks. 3. Secure the Whirlpool — Models With Support Blocks CAUTION: Risk of product damage. Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. CAUTION: Risk of product damage. Do not support the whirlpool by the rim.
Spread a 2" (5.1 cm) layer of cement or mortar bed material. Apply construction adhesive to the whirlpool base. 4. Secure the Whirlpool — Models With Whirlpool Base CAUTION: Risk of product damage. Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. CAUTION: Risk of product damage. Do not support the whirlpool by the rim. Choose the installation option that best applies to your particular installation. Follow the appropriate instructions.
Nail 1/4" (6 mm) thick furring strips to the studs. Drill a small hole through the nailing-in flange at each stud. Pump Stud Cut the pump banding straps. Use #6 large-head galvanized nails to secure the nailing-in flange to the studs. Suction Line Drainage NOTE: Pump model illustrated may differ from your actual product. 5. Secure the Whirlpool to the Stud Framing Drill a small pilot hole through the nailing-in flange at each stud.
Install a GFCI-protected 120 V, 15 A grounded outlet. Install a second GFCI-protected outlet for "H" models for the heater. Optional heater (models may vary) either T-style (shown) or water intake (not shown) Make sure the air actuator tubing is securely attached to the pump. Plug pump and heater into these outlets. NOTE: Pump model illustrated may differ from your actual product. Bond in accordance with applicable codes. 8. Make Electrical Connections WARNING: Risk of electric shock.
Fill with water 2" (5.1 cm) above the highest jet. Turn the jet trim ring clockwise to decrease the flow. Position the jet nozzles to direct the water flow as desired. Press the air actuator to turn on and off the whirlpool. Turn the jet trim ring counterclockwise to increase the flow. 9. Test Run the Whirlpool Check all electrical connections, and make sure the electrical power to the whirlpool and heater (if equipped) is on.
Framing Water-Resistant Wall Material Finished Wall Whirlpool Apply silicone sealant to the joint between the whirlpool and the finished wall. On models with an integral apron, access the pump by gently prying at the apron edge with a screwdriver or dull knife to remove. 10. Complete the Finished Wall NOTE: If your whirlpool has an integral apron, it is designed so the finished wall material (1-1/2″ [3.8 cm] maximum) will overlap the apron columns. The finished floor material (2″ [5.
Fill with water 2" (5.1 cm) above the highest jet. Turn the jet trim ring clockwise to decrease the flow. Position the jet nozzles to direct the water flow as desired. Press the air actuator to turn on and off the whirlpool. Turn the jet trim ring counterclockwise to increase the flow. 13. Confirm Proper Operation Fill the Whirlpool NOTE: Please read these steps carefully before you operate your whirlpool. Position the jet nozzles so they face down toward the basin.
Re-install the Jets Remove the Jets Insert the tool hook as shown and pull the jet out of the housing. The jet should be facing up when this is done. Housing Inspect and lubricate the O-ring Slide the O-ring onto the first shoulder of the jet Insert the jet into the housing, and lightly push and rotate until it snaps in position 14.
Troubleshooting Procedure (cont.) Symptoms 3. Whirlpool stops automatically before 18 minutes. Probable Causes B. Jet not installed correctly. C. Jets are blocked. A. The GFCI or ELCB trips. B. Suction blocked. C. Jets are blocked. D. Motor overheated and protection device activated. 4. 5. 6. Pump does not prime. (Models with support blocks only.) Noisy operation. Heater does not operate. (“H” models only) Kohler Co. A. Pump shimmed too high. A. Pump banding straps have not been cut.
Guide d’installation Baignoire à hydromassage 120 V à bride Renseignements importants AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base devraient toujours être observées, incluant ce qui suit: DANGER : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à une prise de terre protégée par un disjoncteur différentiel (GFCI).
Renseignements importants (cont.) Un kit optionnel de minuterie est disponible pour certains modèles. La pompe et la tuyauterie de la baignoire à hydromassage ont été assemblées en usine. Connexions et accès pour l’entretien S’assurer d’avoir suffisamment d’accès pour les connexions finales avant l’installation. AVIS : Fournir un panneau d’accès libre à la pompe. Il faut prévoir un accès pour l’entretien de la pompe et des contrôles. L’accès doit être situé tout près de la pompe.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez lire attentivement ce guide avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de fonctionnement. Nos numéros de téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore d’avoir choisi la compagnie Kohler.
Installer les sorties de la pompe et chaffeau (si utilisé) sur la plaque de montage. Sortie Avant de commencer ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire à hydromassage. Nous recommandons cette baignoire à hydromassage pour une installation en alcôve ou en angle. Avant l’installation, inspecter la baignoire à hydromassage pour en déceler tout dommage.
Positionner la plomberie. Construire un cadrage de montants de 2 x 4 ou de 2 x 6 suivant l'instruction du plan de raccordement. Laisser un dégagement de 1/16" (2 mm) entre le rebord de la baignoire à hydromassage et le cadre. Cadrer le sol selon l'instruction du plan de raccordement. Positionner la plomberie. Vérifier que le sousplancher offre un support adéquat et qu'il soit plat et nivelé. S'assurer que le sous-plancher puisse supporter suffisamment de poids et qu'il soit de niveau.
Étendre une couche de béton ou mortier de 2" (5,1 cm). Appliquer du mastic adhésif de construction aux blocs de support. Dégagement pour la pompe. Dégagement pour les blocs de support. 3. Sécuriser l’unité - Modèles avec blocs de support ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire à hydromassage. ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.
Etaler une couche de ciment de 2" (5,1 cm) ou un matériau de mortier. Appliquer du mastic adhésif de construction à la base de la baignoire d'hydromassage. 4. Sécuriser l’unité - Modèles avec base de baignoire à hydromassage ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire à hydromassage. ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.
Clouer des planchettes de 1/4" (6 mm) d'épaisseur sur les montants. Percer un trou pilote sur la collerette à chaque montant. Pompe Montant Utiliser des clous galvanisés # 6 à large tête pour fixer la collerette de cloutage aux montants. Couper les sangles de retenue de la pompe. Drainage Ligne d'aspiration REMARQUE: Le modèle de pompe illustré peut varier du produit actuel. 5.
Installer une prise de terre 120 V, 15 A protégée par un disjoncteur différentiel de classe A. Installer une seconde prise de terre protégée par un disjoncteur différentiel de classe A pour le chauffeau des modèles "H". Chauffeau optionnel (les modèles peuvent varier) en T (illustré) ou sur admission d'eau (non illustré) Vérifier que le tube de l'actionneur à air est bien fixé à la pompe. Sceller en fonction des règlements en vigueur. Brancher la pompe et le chauffeau sur ces prises.
Remplir d'eau de 2" (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. Tourner la bague du jet vers la droite pour diminuer le débit. Orienter les jets pour diriger le débit d'eau en position désirée. Presser l'interrupteur d'air pour allumer et éteindre la baignoire à hydromassage Tourner la bague du jet vers la gauche pour augmenter le débit d'eau. 9. Tester la baignoire à hydromassage Contrôler toutes les connexions électriques et s’assurer que la baignoire à hydromassage et que le chauffeau soient alimentés.
Cadrage Matériau hydrorésistant du mur Mur fini Baignoire à hydromassage Poser un joint d'étanchéité entre le bord de la baignoire à hydromassage et le mur fini. Pour les modèles avec bandeau intégré, accéder à la pompe en soulevant délicatement le bord du bandeau à l'aide d'un tournevis plat pour le retirer. 10. Compléter le mur fini REMARQUE : Si la baignoire à hydromassage a un bandeau intégré, elle est conçue de manière à ce que le matériau du mur fini 1-1/2″ (3,8 cm) max.
Remplir d'eau de 2" (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. Tourner la bague du jet vers la droite pour diminuer le débit. Orienter les jets pour diriger le débit d'eau en position désirée. Appuyer sur l'interrupteur d'air pour activer ou arrêter la baignoire à hydromassage. Tourner la bague du jet vers la gauche pour augmenter le débit d'eau. 13.
Retirer les jets Insérer l’outil en crochet comme indiqué, et retirer le jet hors de son logement. Le gicleur devrait être vers le haut quand cela sera terminé. Réinstaller les jets Logement Inspecter et lubrifier le joint torique Glisser le joint torique sur le premier épaulement du jet Insérer le jet dans son logement, tourner et pousser doucement jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position 14.
Procédures de dépannage (cont.) Symptômes 2. Le moteur démarre, tous les jets ne fonctionnent pas. Causes probables A. Le jet est fermé. B. Le jet n’est pas installé correctement. 3. 4. 5. 6. C. Les jets sont bloqués. La baignoire à hydromassage A. Le disjoncteur GFCI ou ELCB s’arrête automatiquement avant disjoncte. 18 minutes. B. L’aspiration est bloquée. C. Les jets sont bloqués. D. Moteur surchauffé et système de protection activé. La pompe ne s’amorce pas.
Guía de instalación Bañera de hidromasaje de 120 V con reborde Información importante ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte la unidad solamente a un circuito protegido con un interruptor de pérdida a tierra (GFCI). El material de construcción y el cableado se deben colocar lejos del cuerpo de la bomba y de otros componentes que produzcan calor.
Información importante (cont.) Los modelos ″H″ también vienen equipados con un calentador. Es posible adquirir un juego de temporizador opcional para ciertos modelos. La bomba y las tuberías de la bañera de hidromasaje están montadas en fábrica. Acceso para las conexiones y el mantenimiento Antes de instalar, asegúrese de tener el acceso adecuado a las conexiones finales. AVISO: Facilite el acceso sin restricciones para el mantenimiento de la bomba.
Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio web se encuentran en la cubierta posterior de esta guía. Gracias nuevamente por escoger a Kohler.
Instale los tomacorrientes para la bomba y el calentador (de utilizarse) en la placa de montaje. Salida Antes de comenzar PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. Recomendamos que instale esta bañera de hidromasaje encajonada entre tres paredes o en esquina. Verifique que la bañera de hidromasaje no esté dañada antes de iniciar la instalación.
Coloque las tuberías de plomería. Construya una estructura de postes de 2x4 o de 2x6, conforme al diagrama de instalación. Deje un espacio de 1/16" (2 mm) entre el borde de la bañera de hidromasaje y la estructura. Encuadre el piso conforme al diagrama de instalación. Verifique que el subpiso proporcione el soporte adecuado, y que esté plano y nivelado. Instale las tuberías de plomería. Construya una estructura de postes de 2x4 o de 2x6 según el diagrama de instalación incluido con el producto.
Extienda una capa de concreto o mortero de 2" (5,1 cm). Aplique adhesivo de construcción a los bloques de soporte. Limpie el espacio para la bomba. Limpie el espacio para los bloques de soporte. 3. Fije la unidad - Modelos con bloques de soporte PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto.
Extienda una capa de cemento o mortero de 2" (5,1 cm). 4. Fije la unidad - Modelos con base de bañera de hidromasaje PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No apoye la bañera de hidromasaje por los bordes. Elija la opción de instalación más apropiada para su instalación en particular.
Clave listones de enrasar de 1/4" (6 mm) en los postes. Perfore un pequeño orificio a través del reborde de clavado a la altura de cada poste. Bomba Poste Corte las cintas metálicas de la bomba. Utilice clavos grandes galvanizados del # 6 para fijar el reborde de clavado a los postes. Línea de succión Desagüe NOTA: Es posible que el modelo de bomba ilustrado sea diferente al producto que haya adquirido. 5.
Instale un tomacorriente conectado a tierra y protegido con un interruptor de pérdida a tierra de 120 V y 15 A (GFCI). Instale un segundo tomacorriente de iguales características para el calentador de los modelos "H". Calentador opcional (los modelos pueden variar) bien sea de estilo T (ilustrado) o de toma de agua (no ilustrado) Verifique que la tubería del accionador de aire esté bien conectada a la bomba. Cumpla con los códigos correspondientes.
Llene de agua jet 2" (5,1 cm) por encima del jet más alto. Gire el anillo decorativo del jet hacia la derecha para disminuir el flujo. Oriente las boquillas de los jets en la dirección deseada. Oprima el accionador de aire para encender y apagar la bañera de hidromasaje. Gire el anillo decorativo del jet hacia la izquierda para aumentar el flujo. 9.
Estructura Material de pared resistente al agua Pared acabada Bañera de hidromasaje Aplique sellador de silicona a la junta entre la bañera de hidromasaje y la pared acabada. En los modelos con faldón integral, el acceso a la bomba se realiza desmontando el faldón por los bordes con ayuda de un destornillador plano o cuchillo romo. 10. Termine la pared acabada NOTA: Si su modelo posee un faldón integral, está diseñado de manera que el material de la pared acabada [1-1/2 (3,8 cm) máx.
Llene de agua jet 2" (5,1 cm) por encima del jet más alto. Gire el anillo decorativo del jet hacia la derecha para disminuir el flujo. Oriente las boquillas de los jets en la dirección deseada. Presione el accionador de aire para encender o apagar la bañera de hidromasaje. Gire el anillo decorativo del jet hacia la izquierda para aumentar el flujo. 13. Confirme el funcionamiento correcto Llene la bañera de hidromasaje NOTA: Por favor, lea atentamente estos pasos antes de activar la bañera de hidromasaje.
Extraiga los jets Reinstale los jets Inserte el gancho de la herramienta tal como se ilustra y saque el jet del alojamiento. Al realizar este paso el jet debe estar orientado hacia arriba. Alojamiento Revise y lubrique el empaque de anillo (O-Ring). Deslice el empaque de anillo (O-Ring) por el primer reborde del jet. Inserte el jet en el alojamiento, empuje y gire el jet levemente hasta que encaje en su lugar. 14.
Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas 2. El motor se enciende, no todos los jets funcionan. Causas probables D. El motor/bomba no funciona. A. El jet está cerrado. B. El jet no está instalado correctamente. 3. La bañera de hidromasaje se detiene automáticamente antes de 18 minutos. C. Los jets están bloqueados. A. El interruptor GFCI o ELCB se ha disparado. B. La succión está bloqueada. C. Los jets están bloqueados. D.
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2005 Kohler Co.