Installation Guide Drop-In 120 V Bath Whirlpool K-1106, K-1112, K-1114, K-1126, K-1131, K-1139, K-1144, K-1146, K-1148, K-1154, K-1157, K-1160, K-1162, K-1164, K-1192, K-1194, K-1196, K-1198, K-1201, K-1209, K-1221, K-1224, K-1226, K-1231, K-1239, K-1244, K-1246, K-1248, K-1257, K-1263, K-1266, K-1337 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Important Information WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: Building materials and wiring should be routed away from the pump body and other heat-producing components of the unit. Install to permit access for servicing. Grounding is required. The unit should be installed by a qualified service representative, and grounded. WARNING: Risk of electric shock. A licensed electrician should make all electrical connections.
Important Information (cont.) Before installation, ensure proper access to the final connections. NOTICE: Provide unrestricted service access to the pump. You must provide access for servicing the pump and controls. The access must be located immediately next to the pump. Study the roughing-in information packed with the whirlpool. Table of Contents Important Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Thank You For Choosing Kohler Company We appreciate your commitment to Kohler quality. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers and website are listed on the back cover. Thanks again for choosing Kohler Company.
Do not support the whirlpool by the rim. Whirlpool Rim Drop-In Installation Allow for the thickness of the planned deck material. Whirlpool Rim Whirlpool Rim Use the roughing-in information to construct the stud framing. Use the roughing-in information to construct the stud framing. Wood Batten Flush Installation Tiled Ledge Installation 1.
Frame the floor according to the roughing-in information. Position the rough plumbing. Construct 2x4 or 2x6 stud framing according to the roughing-in information. Provide a 1/16" (2 mm) gap between the whirlpool rim and framing. Verify that the subfloor offers adequate support, and is flat and level. 2. Prepare the Whirlpool Install the drain to the whirlpool according to the drain manufacturer’s instructions. Do not connect the trap at this time.
Secure the Unit — Models With Support Blocks (cont.) Insert the drain tailpiece into the trap. Make sure the whirlpool is level and resting on all support blocks. Remove the protective tape from the rim. Apply a continuous bead of high-quality silicone sealant around the entire rim of the whirlpool. Option Using Silicone Sealant With help, carefully lift the whirlpool into position. Insert the drain tailpiece into the trap. Make sure the whirlpool is level and resting on all support blocks.
Nail 1/4" (6 mm) furring strips to the studs. Stud Framing Drill a small pilot hole through the nailing-in flange. Stud Framing Use #6 large-head galvanized nails to secure to the studs. Install a pressure-treated wood batten along the nailing-in flange. 4. Secure the Whirlpool to the Stud Framing Option for Integral Flange Models Drill a small pilot hole through the nailing-in flange at each stud. Add shims between the nailing-in flange and the studs as needed to eliminate gaps.
Spread a 2" (5.1 cm) layer of cement or mortar bed material. Apply a bead of silicone sealant around the entire rim. or Apply construction adhesive to the whirlpool base. 5. Secure the Unit — Models With Whirlpool Base CAUTION: Risk of product damage. Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. CAUTION: Risk of product damage. Do not support the whirlpool by the rim.
Pump Cut the pump banding straps. Suction Line Drainage NOTE: Pump model illustrated may differ from your actual product. 6. Cut the Pump Banding Straps NOTE: If your pump model does not have banding straps, proceed to the next section. IMPORTANT! This step is necessary to make your Kohler whirlpool operate more quietly. NOTE: Do not raise the pump higher than it was before you cut the pump banding straps. If the pump is raised too high, it will not prime properly.
Whirlpool Rim 4" (10.2 cm) Install the faucet to the rim and plywood according to the faucet manufacturer's instructions. Measure, cut, and drill a piece of 1/2" exterior grade plywood 4" (10.2 cm) x 11-1/2" (29.2 cm) for the K-1226, or 4" (10.2 cm) x 15-1/2" (39.4 cm) for the K-1331. 8. Install a Rim-Mounted Faucet K-1226 and K-1231 Only Measure and cut a piece of 1/2″ exterior grade plywood 4″ (10.2 cm) x 11-1/2″ (29.2 cm) for the K-1226, or 4″ (10.2 cm) x 15-1/2″ (39.4 cm) for the K-1231.
Install a GFCI-protected 120 V, 15 A grounded outlet. Install a second GFCI-protected outlet for "H" models for the heater. Optional Heater (models may vary) either T-style (shown) or water intake (not shown). Make sure the air actuator tubing is securely attached to the pump. Bond in accordance with applicable codes. NOTE: Pump model illustrated may differ from your actual product. Plug pump and heater into these outlets. 9. Make Electrical Connections WARNING: Risk of electric shock.
Fill with water at least 2" (5.1 cm) above the highest jet. Turn the jet trim ring clockwise to decrease the flow. Position the jet nozzles to direct the water flow as desired. Press the air switch to turn the whirlpool on or off. Turn the jet trim ring counterclockwise to increase the flow. 10. Test Run the Whirlpool Check all electrical connections, and make sure the electrical power to the whirlpool and heater (if equipped) is on.
Finished Deck Material Apply silicone sealant to the edges of the water-resistant deck material and the finished deck Water-Resistant Deck Material Framing Whirlpool 11. Complete the Finished Deck If you have not already done so, carefully remove the protective tape from the whirlpool rim. Cover the framing with water-resistant deck material. Seal the joints between the whirlpool rim edge and the water-resistant deck material with silicone sealant. Tape and mud the water-resistant deck material.
Install the finished ledge material. Finished Ledge First install water-resistant wall material. Framing Apply silicone sealant to the joint between the finished wall and the whirlpool rim. Install the finished wall material. Apply silicone sealant to the joint between the finished wall and the whirlpool rim. Whirlpool Flange 12. Complete the Finished Wall Tiled Ledge Installation If you have not already done so, carefully remove the protective tape from the whirlpool rim.
Confirm Proper Operation (cont.) Adjust each jet for optimum air/water mixture. Turn the trim ring clockwise to reduce the air flow, and counterclockwise to increase the air flow. If equipped with a heater, the heater will engage automatically when the pump is turned on and will disengage when the pump is turned off. The heater will not turn on if the water temperature exceeds 104°F (40°C). Press the air actuator a second time to turn off the whirlpool. 1010564-2-H 16 Kohler Co.
Remove the Jets Reinstall the Jets Insert the tool hook as shown and pull the jet out of the housing. The jet should be facing up when this is done. Housing Inspect and lubricate the O-ring. Slide the O-ring onto the first shoulder of the jet. Insert the jet into the housing, and lightly push and rotate until it snaps in position. 15.
Troubleshooting Procedure (cont.) Symptoms Probable Causes B. Remove the access panel and press the air switch, if you do not hear a ″click,″ the air switch tubing is loose or disconnected. C. Air switch tubing is pinched or kinked. D. E. F. G. 2. 3. The system will start but will not stay ON. Whirlpool stops automatically. A. A. B. C. 4. The motor starts but not all jets fuction. A. B. C. D. 5. Noisy pump operation. A. 6. Heater does not operate (units with heaters only). A.
Troubleshooting Procedure (cont.) Symptoms Kohler Co. Probable Causes B. The water temperature is above 104°F (40°C). 19 Recommended Action B. As a safety precaution, the heater will not operate when the water temperature is above 104°F (40°C).
Guide d’installation Baignoire à hydromassage 120 V encastrée Renseignements importants AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base devraient toujours être observées, incluant ce qui suit: Les matériaux de construction et le câblage devraient être acheminés loin du corps de la pompe et des autres composants qui dégagent de la chaleur de l’unité. Installer de façon à permettre l’accès pour l’entretien. Une mise à la terre est requise.
Renseignements importants (cont.) AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Veuillez lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. AVIS : Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux. Pièces assemblées en usine Les composants installés en usine comprennent la pompe avec câble d’alimentation électrique et l’interrupteur d’air. Aucune installation n’est nécessaire. Les modèles ″H″ sont aussi fournis avec un chauffe-eau assemblé en usine.
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler Nous apprécions votre engagement envers la qualité Kohler. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manuel avant de commencer l’installation. Ne pas hésiter à nous contacter en cas de problème d’installation ou de performance. Nos numéros de téléphone et notre adresse du site internet sont au verso. Merci encore d’avoir choisi la compagnie Kohler.
Rebord de bagnoire d'hydromassage Ne pas laisser reposer la baignoire à hydromassage sur ses rebords. Rebord de la baignoire à hydromassage Installation encastrée Tenir compte de l'épaisseur des matériaux de la plate-forme. Rebord de bagnoire à hydromassage Utiliser les informations du gabarit, pour construire le cadre. Latte Installation nivelée Utiliser l'information de raccordement pour construire le cadrage de montant. Installation de rebord carrelé 1.
Cadrer le sol selon l'instruction du plan de raccordement. Positionner la plomberie. Construire un cadrage de montants de 2 x 4 ou de 2 x 6 suivant l'instruction du plan de raccordement. Laisser un dégagement de 1/16" (2 mm) entre le rebord de la baignoire à hydromassage et le cadre. Vérifier que le sousplancher offre un support adéquat et qu'il soit plat et nivelé. 2. Préparer la baignoire à hydromassage Installer le drain sur la baignoire à hydromassage selon les instructions du fabricant.
Sécuriser l’unité - Modèles avec blocs de support (cont.) Appliquer un adhésif de construction de haute qualité à la base des blocs de renfort. Avec de l’assistance, soulever et mettre la baignoire à hydromassage en place avec précaution. Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. S’assurer que la baignoire à hydromassage soit nivelée et qu’elle repose sur tous les blocs de renfort. Retirer la pellicule protectrice du rebord.
Ossature Clouer des coyaux de 1/4" (6 mm) d'épaisseur aux montants. Percer un petit trou pilote à travers de la bride de cloutage. Ossature Utiliser des clous galvanisés #6 à large tête pour sécuriser aux montants. Installer des lattes de bois traité sous pression le long de la bride de cloutage. 4. Sécuriser la baignoire à hydromassage au cadrage du montant Option pour les modèles à rebord intégré Percer un petit trou-pilote dans la bride cloutage de chaque montant.
Etaler une couche de ciment de 2" (5,1 cm) ou un matériau de mortier. Appliquer un boudin de mastic à la silicone autour de rebord ou Appliquer de l'adhésif de construction. 5. Sécuriser l’unité - Modèles avec base de baignoire à hydromassage ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire à hydromassage. ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.
Sécuriser l’unité - Modèles avec base de baignoire à hydromassage (cont.) Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Vérifier que la baignoire soit nivelée. Utiliser des vis ou des tire-fonds pour fixer la base de la baignoire au sol. Percer des petits trous-pilotes dans la base de la baignoire à hydromassage selon le besoin. Retirer la pellicule protectrice du rebord. Appliquer du mastic à la silicone de bonne qualité tout autour du rebord de la baignoire à hydromassage.
Pompe Couper les sangles de retenue de la pompe. Drainage Ligne d'aspiration REMARQUE: Le modèle de pompe illustré peut varier du produit actuel. 6. Couper les sangles de retenue de la pompe REMARQUE : Si votre modèle de pompe ne comporte pas de sangles de retenue, procéder à la section suivante. IMPORTANT ! Cette étape est nécessaire pour que votre baignoire à hydromassage Kohler fonctionne plus silencieusement.
Rebord de baignoire à hydromassage. 4" (10,2 cm) Mesurer et couper une pièce de bois composite de 1/2" pour l'extérieur de 4" (10,2 cm) x 11-1/2" (29,2 cm) pour le modèle K-1226, ou de 4" (10,2 cm) x 151/2" (39,4 cm) pour le modèle K-1331. Installer le robinet sur le rebord et le bois composite selon le notice du fabricant qui accompagne le produit. 8.
*Installer une prise de terre 120V, 15A GFCI. Installer une seconde prise de terre protégée GFCI pour les modèles de chauffeau "H". Chauffeau optionnel (les modèles peuvent varier) de style en T (illustré) ou admission d'eau (non illustré) S'assurer que la tuyauterie de l'interrupteur d'air soit bien attachée à la pompe. Sceller en fonction des règlements en vigueur. REMARQUE: Le modèle de pompe illustré peut varier du produit actuel. Sceller en fonction des codes en vigueur. 9.
Remplir d'eau au-moins à 2" (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. Tourner la bague du jet vers la droite pour diminuer le débit. Orienter les jets pour diriger le débit d'eau en position désirée. Presser sur l'interrupteur d'air pour activer ou arrêter la baignoire à hydromassage. Tourner la bague du jet vers la gauche pour augmenter le débit d'eau. 10.
Matériau du plan fini Appliquer du mastic à la silicone aux bords du matériau hydrorésistant du plan et au plan fini. Matériau du plan résistant à l'eau Cadrage Baignoire à hydromassage 11. Compléter le comptoir fini Retirer soigneusement la pellicule de protection recouvrant la surface de la baignoire à hydromassage si celà n’a pas déjà été fait. Recouvrir le cadre avec du matériau hydrorésistant.
Installer le matériau du rebord fini. Rebord fini Installer d'abord le matériau du mur résistant à l'eau. Cadrage Appliquer du mastic à la silicone au joint entre le mur fini et le rebord de la baignoire à hydromassage. Installer le matériau du mur fini. Bride de la baignoire à hydromassage Appliquer du mastic à la silicone au joint entre le mur fini et le rebord de la baignoire à hydromassage. 12.
Confirmer le bon fonctionnement (cont.) REMARQUE : Ces orifices ne sont installés dans les jets de baignoire à hydromassage que lorsque le système contient six jets ou plus. Séquence d’opération Appuyer sur l’interrupteur d’air pour activer les jets. Ajuster chaque jet pour un mélange optimal d’eau et d’air. Tourner l’anneau à droite pour réduire le débit d’air, ou à gauche pour l’augmenter.
Retirer les jets Insérer l’outil en crochet comme indiqué, et retirer le jet hors de son logement. Le gicleur devrait être vers le haut quand cela sera terminé. Réinstaller les jets Logement Inspecter et lubrifier le joint torique Glisser le joint torique sur le premier épaulement du jet Insérer le jet dans son logement, tourner et pousser doucement jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position 15.
Procédure de dépannage (cont.) Symptômes 2. 3. Le système démarre mais ne reste pas en MARCHE. La baignoire à hydromassage s’arrête automatiquement. Causes probables B. Retirer le panneau d’accès et presser l’interrupteur d’air, si l’on n’entend pas de ″clic″, le tubage de l’interrupteur est desserré ou déconnecté. C. Le tubage d’interrupteur d’air est pincé ou plié. D. Le bouton poussoir est endommagé. E. La pompe est alimentée et un ″clic″ est entendu lorsque l’interrupteur d’air est pressé.
Procédure de dépannage (cont.) Symptômes 5. Fonctionnement de la pompe bruyant. 6. Le chauffe-eau ne fonctionne pas (unités avec chauffe-eau uniquement). Causes probables A. Les sangles de la pompe n’ont pas été coupées (modèles avec blocs de support uniquement). A. Pas de courant au chauffe-eau ou celui-ci n’est pas connecté à une prise séparée de la pompe. B. La température de l’eau est au dessus de 104° F (40°C). 1010564-2-H Français-19 Action recommandée A.
Guía de instalación Bañera de hidromasaje de 120 V, instalación de sobreponer Información importante ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: El material de construcción y el cableado se deben colocar lejos del cuerpo de la bomba y de otros componentes que produzcan calor. Instale la unidad de manera que se permita el acceso para darle servicio. La conexión a tierra es un requisito.
Información importante (cont.) ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Por favor, lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. AVISO: Cumpla con todos los códigos locales de electricidad y de plomería. Componentes ensamblados en fábrica Los componentes instalados en la fábrica incluyen la bomba con cable de alimentación eléctrica y el interruptor de aire. No es necesario instalarlos. Los modelos ″H″ también vienen equipados con un calentador.
Gracias por elegir los productos de Kohler Le agradecemos que haya elegido la calidad de Kohler. Dedique unos minutos para leer este manual antes de comenzar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funcionamiento, no dude en contactarnos. Nuestros números de teléfono y nuestro sitio web se encuentran en la cubierta posterior de esta guía. Gracias nuevamente por escoger a Kohler.
Borde de la bañera de hidromasaje No soporte la bañera de hidromasaje por los bordes. Consulte el Instalación de sobreponer diagrama de Deje espacio suficiente para el instalación para espesor del material de la cubierta. construir la estructura de Borde de la bañera de postes. hidromasaje Borde de la bañera de hidromasaje Listón de contención Consulte el diagrama de instalación para construir la estructura de postes de madera. Instalación del reborde de azulejos Instalación al ras 1.
Coloque las tuberías de plomería. Construya una estructura de postes de 2x4 o de 2x6, conforme al diagrama de instalación. Deje un espacio de 1/16" (2 mm) entre el borde de la bañera de hidromasaje y la estructura. Encuadre el piso conforme al diagrama de instalación. Verifique que el subpiso proporcione el soporte adecuado, y que esté plano y nivelado. 2. Prepare la bañera de hidromasaje Instale el desagüe en la bañera de hidromasaje según las instrucciones del fabricante. Aún no conecte la trampa.
Fije la unidad - Modelos con bloques de soporte (cont.) Inserte el tubo de desagüe en la trampa. Asegúrese de que la bañera de hidromasaje esté nivelada y apoyada sobre todos los bloques de soporte. Retire la cinta protectora del borde. Aplique una tira continua de sellador de silicona de buena calidad alrededor de todo el borde de la bañera de hidromasaje. Opción que utiliza sellador de silicona Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera de hidromasaje en su lugar.
Estructura de postes Clave listones de enrasar de 1/4 (6 mm) a los postes. Estructura de postes Taladre un pequeño orificio guía a través del reborde de clavado. Utilice clavos galvanizados del #6 para fijar a los postes. Instale listones de contención de madera tratada a presión a lo largo del reborde de clavado. 4. Fije la bañera de hidromasaje a la estructura de postes Opción para modelos con reborde integral Taladre un pequeño orificio guía a través del reborde de clavado a la altura de cada poste.
Aplique sellador de silicona alrededor de todo el borde. Extienda una capa de cemento o mortero de 2" (5,1 cm). o Aplique adhesivo de construcción en la base de la bañera de hidromasaje. 5. Fije la unidad - Modelos con base de bañera de hidromasaje PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto.
Fije la unidad - Modelos con base de bañera de hidromasaje (cont.) Inserte el tubo de desagüe en la trampa. Verifique que la bañera de hidromasaje esté nivelada. Utilice tornillos o pernos de fijación para fijar la base de la bañera de hidromasaje al piso. Taladre pequeños orificios guía en la base de la bañera, según sea necesario. Retire la cinta protectora del borde. Aplique una tira continua de sellador de silicona de buena calidad alrededor de todo el borde de la bañera de hidromasaje. Kohler Co.
Bomba Corte las cintas metálicas de la bomba. Línea de succión Desagüe NOTA: Es posible que el modelo de bomba ilustrado sea diferente al producto que haya adquirido. 6. Corte las cintas metálicas de la bomba NOTA: Si su modelo de bomba no tiene cintas metálicas, prosiga a la siguiente sección. ¡IMPORTANTE! Este paso es necesario para que su bañera de hidromasaje Kohler funcione más silenciosamente. NOTA: No levante la bomba a mayor altura de la que tenía antes de cortar las cintas metálicas.
4" (10,2 cm) Mida y corte un trozo de madera contrachapada para exteriores de 1/2", a 4" (10,2 cm) x 11-1/2" (29,2 cm) para el modelo K-1226, o a 4" (10,2 cm) x 15-1/2" (39,4 cm) para el modelo K-1331. Borde de la bañera de hidromasaje Instale la grifería sobre el borde y la madera contrachapada según las instrucciones del fabricante. 8.
Instale un tomacorriente conectado a tierra, de 120 V y 15 A, protegido con un interruptor GFCI. Instale un segundo tomacorriente protegido con un interruptor GFCI para el calentador de los modelos "H". Calentador opcional (los modelos pueden variar) bien sea de estilo T (ilustrado) o de toma de agua (no ilustrado). Verifique que la tubería del accionador de aire esté bien conectada a la bomba. Cumpla con los códigos correspondientes. Enchufe la bomba y el calentador en estos tomacorrientes.
Llene de agua por lo menos 2" (5,1 cm) arriba del jet más alto. Gire el anillo decorativo del jet hacia la derecha para disminuir el flujo. Oriente las boquillas de los jets para dirigir el flujo de agua en la dirección deseada. Presione el accionador de aire para encender o apagar la bañera de hidromasaje. Gire el anillo decorativo del jet hacia la izquierda para aumentar el flujo. 10.
Aplique sellador de silicona a los bordes del material resistente al agua y de la cubierta acabada. Material de la cubierta acabada Material resistente al agua de la cubierta Estructura de postes de madera Bañera de hidromasaje 11. Termine la cubierta acabada Retire con cuidado la cinta protectora del borde de la bañera de hidromasaje, si aún no lo ha hecho. Cubra la estructura con material de cubierta resistente al agua.
Instale el material de acabado del reborde. Instale primero el material de pared resistente al agua. Estructura de postes Aplique sellador de silicona a la unión entre la pared acabada y el borde de la bañera de hidromasaje. Reborde acabado Instale el material de acabado de la pared. Reborde de la bañera de hidromasaje Aplique sellador de silicona a la unión entre la pared acabada y el borde de la bañera de hidromasaje. 12.
Confirme el funcionamiento correcto (cont.) Secuencia de funcionamiento Presione el accionador de aire para encender los jets de la bañera de hidromasaje. Ajuste cada jet para obtener una mezcla óptima de aire/agua. Gire el anillo decorativo hacia la derecha para reducir el flujo de aire, y hacia la izquierda para aumentarlo. Si está equipado con un calentador, el calentador se activará automáticamente al encenderse la bomba y se desactivará cuando se apague la bomba.
Extraiga los jets Vuelva a instalar los jets Inserte el gancho de la herramienta tal como se ilustra y saque el jet del alojamiento. Al realizar este paso el jet debe estar orientado hacia arriba. Alojamiento Revise y lubrique el arosello. Deslice el arosello en el primer reborde del jet. Inserte el jet en el alojamiento, empuje y gire el jet levemente hasta que encaje en su lugar. 15.
Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas 1. La bañera de hidromasaje no se enciende/apaga. Causas probables A. La bomba no tiene alimentación eléctrica. B. C. D. E. F. G. 2. 3. El sistema enciende pero no se queda encendido. La bañera de hidromasaje se detiene automáticamente. A. A. B. C. 4. El motor enciende, pero no todos los jets funcionan. 1010564-2-H A. Acción recomendada A. Verifique que la bomba esté enchufada y que el interruptor GFCI/ELCB no se haya disparado.
Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas Causas probables B. Los jets están obstruidos o no es posible girar el anillo decorativo. C. Los jets no se han instalado correctamente. D. La bomba no tiene el soporte correcto y presenta cavitación. 5. Funcionamiento ruidoso de la bomba. 6. El calentador no funciona (sólo unidades con calentador). A. No se han cortado las cintas de la bomba (sólo modelos con bloques de soporte). A.
1010564-2-H
1010564-2-H
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2006 Kohler Co.