Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación Kitchen Sink Faucets Robinets d’éviers de cuisine Griferías de fregadero K-10430, K-R10434 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) K-R10430 USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com 1084448-2-A ©2007 Kohler Co.
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication.
Tools/Outils/Herramientas Two 3/8" Male Supply Connections Deux raccords mâles d'alimentation de 3/8" Dos conexiones macho de suministro de 3/8" Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería Hex Wrench Clé hexagonale Llave hexagonal Important Information IMPORTANT! Keep these instructions after installation. They contain servicing and warranty information. NOTE: Do not use plumbers putty when the deck or lavatory surface is marble.
Renseignements importants (cont.) Kohler Co. se réserve le droit d’apporter toutes modifications au design des robinets et ceci sans préavis, comme spécifié dans le catalogue des prix. Información importante ¡IMPORTANTE! Garde estas instrucciones después de la instalación. Contienen información sobre el servicio y la garantía. NOTA: No utilice masilla de plomería si la superficie de la cubierta o el lavabo es de mármol.
Installation/Installation/Instalación 1 2 Sidespray Holder Support du vaporisateur latéral Soporte portador del rociador lateral Apply plumber's putty, then insert through mounting hole. Appliquer du mastic de plombier puis insérer dans l'orifice de fixation. Aplique masilla de plomería, luego inserte a través del orificio de fijación. Remove nut. Retirer l'écrou. Retire la tuerca. 3 4 Insert sidespray. Insérer vaporisateur. Inserte el rociador lateral. a Hand tighten. Serrer à la main.
Installation/Installation/Instalación 5 6 Partially thread 7 screws into the ring. Visser partiellement les vis sur l'anneau. Enrosque parcialmente los tornillos en el anillo. Escutcheon Applique Chapetón Gasket Joint d'étanchéité Empaque 8 Connect the handspray hose to the spray hose outlet. Connecter le tuyau de douchette à la sortie du tuyau du vaporisateur. Conecte la manguera del rociador de mano a la salida de la manguera del rociador. 9 Apply thread sealant to spray hose outlet.
Installation/Installation/Instalación Remote Valve Valve à distance Válvula remota 10 NOTE: Locate the remote valve within 8" (20.3 cm) of the spout. REMARQUE: Localiser la valve à distance à 8" (20,3 cm) du bec. NOTA: Coloque la válvula remota colocar dentro de 8" (20,3 cm) del surtidor. Hub Embout Centro de sujeción Gasket Joint Empaque a Slide the hub over supply hoses. Glisser l'embout sur les tuyaux d'alimentation. Deslice el centro de conexión en las mangueras de suministro.
Installation/Installation/Instalación Soap Dispenser - Style A Distributeur de savon - Style A Dispensador de jabón - Estilo A 13 a b Assemble the components Assembler les composants. Ensamble los componentes. Escutcheon Applique Chapetón Apply plumbers putty or sealant to the escutcheon. Appliquer du mastic de plombier ou d'étanchéité à l'applique. Aplique masilla de plomería o sellador al chapetón.
Installation/Installation/Instalación 15 Connect and tighten the supply hoses. NOTE: If the sink installation requires that you coil the supply hoses, maintain a 3" (7.6 cm) diameter minimum inside coil. Connecter et serrer les tuyaux d'alimentation. REMARQUE: Si l'installation de l'évier nécessite que les tuyaux d'alimentation soient embobinés, maintenir une boucle intérieure de 3" (7,6 cm) de diamètre. Conecte y apriete las mangueras de suministro.
Installation/Installation/Instalación 19 Optional Temperature Limiting Adjustment (Steps 19 – 22) Réglage optionnel de limitation de température (Étapes 19 – 22) Ajuste de la temperatura del agua (Pasos 19 – 22) Remove the plug button, setscrew, handle, and bonnet. Retirer le bouchon, la vis de retenue, la poignée et le chapeau. Retire el tapón, el tornillo de fijación, la manija y el bonete. 20 Reposition the indexer to stop the valve stem at the desired maximum temperature.
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface. • Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material. • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Cuidado y limpieza (cont.) • Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o estropajos de tallar para limpiar las superficies. Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537 y presione 1 para productos Kohler y luego 3 para documentos. Lifetime Limited Warranty Kohler Co.
Garantie limitée à vie Kohler Co. garantit que ses robinets fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial en soit le propriétaire. *Si le robinet gouttait ou présentait des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler vous enverra par courrier, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet.
Garantía limitada de por vida Kohler Co. garantiza que la grifería fabricada después del 1 de enero de 1997 está libre de problemas de fugas y goteo durante el uso residencial normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario de la casa. *En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione correctamente.
One-Year Warranty KOHLER CO. It is recommended that at the time of purchase, you verify that all accessories and components are complete in this package. This Kohler product is warranted to be free of defects in material and workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on the invoice or receipt. 1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its authorized distributors. 2. To obtain warranty service, please present the invoice and corresponding warranty. 3.
Garantía de un año KOHLER CO. Al adquirir el producto, se recomienda verificar que todos los accesorios y componentes estén completos en la caja. Kohler Co. garantiza que el material y la mano de obra de este producto están libres de defectos, por un (1) año, a partir de la fecha de compra que aparece en la factura o recibo. 1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos comercializados a través de sus distribuidores autorizados. 2.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1036770** Spout Bec Surtidor 1031237** Aerator Aérateur Aireador 1036771 Adapter Adaptateur Adaptador 75564 Retaining Ring Anneau de retenue Anillo de retención 77955 O-Ring Joint torique Arosello 1031974 Screw/Vis/Tornillo 41517 Nut Écrou Tuerca 84100 O-Ring Joint torique Arosello 1031977 Ring Anneau Anillo 77950 O-Ring Joint torique Arosello 1036789 O-Ring/Joint torique/Arosello 1031963 Bearing/Bague de rotation/Cojinete 75878 Diverter Inverseur D
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1035812** Body Corps Cuerpo 1038231 Pump Pompe Bomba 1035813** Escutcheon Applique Chapetón 1035818 Nut Écrou Tuerca 1035819 Nut Écrou Tuerca 1038230 Bottle Bouteille Botella **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1041656** Body Corps Cuerpo 1041659** Escutcheon Applique Chapetón 1049055 Washer Rondelle Arandela 1041655** Soap/Lotion Dispenser Distributeur de savon/lotion Dispensador de jabón/loción 1041645 Pump Pompe Bomba 1041641 Shank Manche Vástago 1041644 Nut Écrou Tuerca 1039513 Bottle Bouteille Botella **Finish/color code must be specified when ordering.