Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Shower Drain Drain de douche Desagüe de ducha K-9132 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com 1114755-2-B ©2011 Kohler Co.
Tools/Outils/Herramientas For Gasket/Connector: Pour joint/connecteur: Para empaque/conector: • Hammer/Marteau/Martillo • Soap Solution Solution savonneuse Solución jabonosa Drain Plug Bouchon de drain Tapón del desagüe For Traditional Caulking: Pour calfeutrage conventionnel: Para un calafateo tradicional: • Lead Furnace Appareil de chauffage à plomb Horno para plomo • Pot/Marmite/Crisol • Caulking Mallet Maillet de garnissage Mazo para calafatear • Caulking Iron - Inside and Outside Cordoir - Intérieur e
Antes de comenzar Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Para facilitar la instalación del desagüe, se recomienda que el desagüe se instale en la unidad antes de instalar la unidad. Cierre el suministro de agua. Sitúe las tuberías para el desagüe según el diagrama de instalación para la unidad y el desagüe. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de los desagües sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios. Kohler Co.
Roughing-In/Plan de raccordement/Diagrama de instalación Seal to meet local codes. Sceller pour satisfaire les codes locaux. Selle para cumplir con los códigos locales. Ø 4-3/8" (111 mm) 1-1/4" (32 mm) Max/Max/Máx 1-15/16" (49 mm) Seal to meet local codes. Sceller pour satisfaire les codes locaux. Selle para cumplir con los códigos locales. 2-1/2" (64 mm) 2-7/8" (73 mm) 3-1/16" (78 mm) 4-1/2" (114 mm) K-9132 1114755-2-B 4 Kohler Co.
1. Install the Drain Fixture Fixture/Appareil/Unidad Appareil Unidad Strainer Body Flange Bride de corps de la crépine Brida del cuerpo de la coladera Gasket/Joint/Empaque Gasket Joint Empaque Washer Rondelle Arandela Nut Écrou Tuerca Washer Rondelle Apply plumbers putty. Arandela Appliquer du mastic Support Block de plombier. Bloc de support Aplique masilla de Bloque de soporte plomería. NOTE: To ease the drain installation, it is recommended that the drain be the fixture before installing the fixture.
Install the Drain (cont.) Using a basin wrench, securely tighten the strainer body to the fixture. All Installations Complete the fixture installation per the instructions packed with the fixture. Complete the drain installation. Refer to the ″Gasket/Connector″ section or ″Traditional Caulking″ section. Installer le drain REMARQUE: Pour faciliter l’installation du drain, il est recommandé d’installer ce dernier sur l’appareil avant d’installer l’appareil.
Instale el desagüe NOTA: Para facilitar la instalación del desagüe, se recomienda que el desagüe se instale en la unidad antes de instalar la unidad. Instalación antes de instalar la unidad (se recomienda) Añada un bloque de soporte a la unidad de ducha a cada lado del orificio de desagüe. Aplique una tira de masilla de plomería en el dorso de la brida del cuerpo de la coladera. Inserte el cuerpo de la coladera en el orificio de desagüe de la unidad.
2. Gasket/Connector Gasket/Connector Joint/connecteur Empaque/conector Strainer Body Corps de crépine Cuerpo de la coladera Gasket/Connector Joint/connecteur Empaque/conector Strainer Body Corps de crépine Cuerpo de la coladera NOTE: To complete the drain installation, a gasket/connector (supplied) or traditional caulking may be used. If traditional caulking will be used, proceed to the ″Traditional Caulking″ section. Using soap solution, lubricate the gasket/connector.
Empaque/conector NOTA: Para terminar la instalación del desagüe, puede utilizar un empaque/conector (provisto) o calafateo tradicional. Si va a utilizar el calafateo tradicional, continúe en la sección ″Calafateo tradicional″. Con solución jabonosa, lubrique el empaque/conector. Con las letras embosadas del empaque/conector hacia arriba, coloque el empaque/conector sobre el tubo del desagüe.
Traditional Caulking (cont.) In one fluid motion, pour the molten caulking lead into the gap until the top of the drain pipe is reached. Allow the caulking lead to cool. Using a caulking mallet and an iron, drive down the caulking lead in four places to set the joint. Move the inside caulking iron slowly around the inside edge of the joint. Using a caulking mallet, pound the iron to thoroughly caulk the inside edge of the joint. Slowly move the outside caulking iron around the outside edge of the joint.
Calafateo tradicional ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Precaliente el plomo de calafateo húmedo o frío en un lado del horno para plomo antes de agregarlo al crisol que tiene el plomo de calafateo fundido. Asegúrese de que la unidad, el tubo de desagüe y todos los componentes del desagüe estén secos antes de continuar. Si no sigue estos pasos, puede ocurrir una explosión si la humedad entra en contacto directo con el plomo de calafateo fundido.
4. Installation Checkout Strainer Plate Plaque de crépine Placa de la coladera Drain Plug Bouchon de drain Tapón del desagüe Strainer Body Corps de crépine Cuerpo de la coladera Plug the drain pipe, then run water into the drain. Check for leaks at the joint around the flange of the strainer body. Unplug the drain pipe. Press the strainer plate firmly into the strainer body. Vérification de l’installation Raccorder le tuyau du drain puis faire couler de l’eau dans le drain.
Care and Cleaning (cont.) • • • Do not allow cleaners to sit or soak on the surface. Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands on nearby surfaces. Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring pad to clean surfaces. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537.
Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation. Kohler Co. is not responsible for removal or installation costs. Use of in-tank toilet cleaners will void the warranty.
Garantie (cont.) Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Se garantiza que los productos de plomería KOHLER están libres de defectos de material y mano de obra por un año a partir de la fecha de instalación. Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 43070** Strainer Plate Plaque de la crépine Placa de la coladera 75448 Gasket/Connector Joint/connecteur Empaque/conector 43071** Strainer Body Corps de crépine Cuerpo de la coladera 41929 Washer Rondelle Arandela 43094 Gasket Joint Empaque 43072 Nut Écrou Tuerca **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.