Installation Guide Drop-In Bath Whirlpool K-702, K-792, K-842, K-856, K-712, K-809, K-845, K-865, K-872 K-772, K-812, K-852, K-870, M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Important Information WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to circuits protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Earth-Leakage Circuit-Breaker (ELCB). Building materials and wiring should be routed away from the pump body and other heat-producing components of the unit. Install to permit access for servicing.
Product Information (cont.) NOTICE: Provide generous, unrestricted service access to the pump. You must provide access for servicing the pump and controls. The access must be located immediately next to the pump. Study the roughing-in information packed with the whirlpool. Table of Contents Important Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Product Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Before You Begin (cont.) CAUTION: Risk of product damage. Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. We recommend this whirlpool for drop-in or alcove installation. Inspect the whirlpool for damage before you begin installation. You must install this whirlpool to an adequately supported, level subfloor. Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book.
Bath 1/16" (2 mm) Tile Whirlpool may be installed next to the wall or as an island installation. Brick Approved Tile Backing Typical access panel Tile Brick Approved Tile Backing Install an access panel to allow the pump to be serviced. 1. Prepare the Site Concrete Construction NOTICE: Adequate floor support must be provided. Consult the roughing-in sheet packed with your whirlpool for specific floor loading requirements. CAUTION: Risk of product damage. Do not support the whirlpool by the rim.
Position the rough plumbing. Construct 2x4 stud framing according to the roughing-in information. Position the rough plumbing. Verify that the subfloor offers adequate support, and is flat and level. Frame the floor according to the roughing-in information. Verify that the subfloor offers adequate support, and is flat and level. Typical access panel Typical access panel 2. Prepare the Site Wood Construction NOTICE: Adequate floor support must be provided.
Pump Wiring Harness Rubber Isolation Feet Control Cut the pump banding straps. Level by fitting metal shims under the whirlpool feet. 4. Install the Whirlpool WARNING: Risk of personal injury. This cast iron whirlpool is extremely heavy. Obtain sufficient help to carefully lift and move it. CAUTION: Risk of product damage. Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. CAUTION: Risk of product damage.
Heater Electrical Cord Heater (models may vary) T-style (shown) or In-line (not shown) Wiring Harness Bond in accordance with national and local codes. Open bonding lugs are located at the top of the junction box.
Housing Slide the pillow onto the neckjet body. Slide the O-Ring onto the first shoulder of the jet. Fit the slip cover over the pillow. Inspect and lubricate the O-Ring. Insert the jet into the housing, and lightly push and rotate until it snaps in position. Neckjet Body 8. Install the Whirlpool Trim Kit Install the whirlpool trim kit according to the instructions packed with the trim kit.
Test Run the Whirlpool (cont.) Turn on each of the whirlpool features and verify proper function. Check for any water leakage on the whirlpool’s back side. For additional information on whirlpool operation, see ″Confirm Proper Operation″ section. 1018963-2-F 10 Kohler Co.
Finished Wall Material Water-Resistant Wall Material Whirlpool Apply silicone sealant to the edges of the waterresistant deck material and the finished deck. Finished Deck Material Apply silicone sealant to the edges of the waterresistant wall material and the finished wall.
Heater On/Off Activates Mode Heater Indicator Light Selected Increases Flow Flow Mode Indicator Bar - Shows water flow volume Power On/Off Turn the jet trim clockwise to decrease the flow. Increases Flow Neckjet Mode Adjust Pulse Decreases Flow Decreases Flow Power On/Off Heater On/Off Lighted User Keypad (for whirlpools without neckjets) Lighted User Keypad (for whirlpools with neckjets) Turn the jet trim counterclockwise to increase the flow. 14.
Operating Sequence (cont.) IMPORTANT! Please refer to your Homeowners Guide for detailed instructions on the user keypad and remote control. Press Power to turn on the whirlpool. The whirlpool will start at medium flow. Increase or decrease the water flow by pressing either the up or down arrow buttons on the keypad. An indicator bar in the center of the keypad shows the water flow volume. Adjust each jet for optimum air/water mixture.
Troubleshooting Procedures (cont.) Symptoms 4. User keypad indicator bar keeps scanning at power-up. 5. 6. User keypad is illuminated, but pump won’t start. Motor runs but pump won’t prime (cavitates). Probable Causes A. Control program is locked. Recommended Action A. Reset GFCI or ELCB. B. Wiring harness from user keypad to control is loose, disconnected or damaged. C. User keypad does not work. D. Control does not work. A. Power cord from pump to control is loose, disconnected or damaged. B.
Troubleshooting Procedures (cont.) Symptoms Probable Causes C. Remote control not programmed correctly. D. Remote control does not work. E. Control does not work. Recommended Action C. See homeowners guide or service manual. D. Replace remote control. E. Replace control. Troubleshooting the Neckjet System Symptoms 14. Keypad does not respond when neckjet mode is selected. 15. Pump operates but neckjets do not turn on. Indicator bar on user keypad is flashing. 16.
Guide d’installation Baignoire à hydromassage encastrée Renseignements importants AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base devraient toujours être observées, incluant ce qui suit: DANGER : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à des circuits protégés par un Disjoncteur de Fuite de Terre (GFCI) ou à un Disjoncteur de Mise à la Terre (ELCB).
Information sur le produit (cont.) Caractéristiques Séries ″-N1″: Les composants comprennent une pompe, un chauffeau, une valve d’arrêt, des jets de cou, un bandeau amovible et un voyant lumineux (clavier de l’utilisateur). Séries ″-H2″: Les composants comprennent une pompe, un chauffeau, un contrôle et un voyant lumineux (clavier de l’utilisateur). La pompe et la tuyauterie de la baignoire à hydromassage ont été assemblées en usine.
Avant de commencer AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Cette baignoire en fonte est très lourde. Obtenir suffisament d’aide pour la soulever et la déplacer. ATTENTION : Risque d’endommagement du produit. Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire à hydromassage. Nous recommandons cette baignoire à hydromassage pour une installation encastrée ou dans une alcôve.
1/16" (2 mm) Carreau Baignoire Brique Cette baignoire peut être installée contre un mur ou sur un podium. Panneau de support approuvé pour carreaux Carreau Brique Panneau d'accès typique Panneau de support approuvé pour carreaux Installer un panneau d'accès pour l'entretien future de la pompe. 1. Préparer le site Construction en béton AVIS : Un support adéquat doit être fourni. Consulter le guide du raccordement emballé avec la baignoire à hydromassage pour les spécifications de préparation du sol.
Positionner la plomberie brute. Vérifier que le sol peut supporter le poids nécessaire et qu'il soit plat et nivelé. Construire le cadrage de montage avec des 2x4 tout en suivant l'information du plan de raccordement. Positionner la plomberie brute. Préparer le sol, selon le plan de la construction. Vérifier que le sol peut supporter le poids nécessaire et qu'il soit plat et nivelé. Panneau d'accès typique Panneau d'accès typique 2.
Pompe Harnais de câblage électrique Pieds en caoutchouc isolant Niveler à l'aide des cales en métal sous les pieds de la baignoire. Contrôle Couper les sangles de retenue de la pompe. 4. Installer la baignoire à hydromassage AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Cette baignoire à hydromassage en fonte est très lourde. Obtenir suffisament d’aide pour la soulever et la déplacer. ATTENTION : Risque d’endommagement du produit.
Installer la plomberie (cont.) Installer les valves du robinet conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer la garniture du robinet avant l’instruction de le faire. Ouvrir les alimentations d’eau chaude et froide et vérifier qu’il n’y ait pas de fuites. Laisser couler l’eau dans la baignoire à hydromassage et vérifier s’il y a des fuites dans les connexions du drain.
Chauffe-eau (modèles peuvent varier) de style T (illustré) ou en-ligne (non-illustré) Câble du chauffe-eau électrique Harnais câblage Câble de la pompe Raccorder selon les codes nationaux et locaux. électrique Des cosses d'ouverture sont localisées au-dessus du boÎtier de jonction.
Faire les connexions électriques (cont.) REMARQUE : Votre harnais de câblage comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation. 1018963-2-F Français-9 Kohler Co.
Logement Glisser le joint torique sur la première épaule du jet. Glisser l'oreiller sur le jet pour le cou. Ajuster la housse sur l'oreiller. Vérifier le joint torique et lubrifier. Insérer le jet dans son logement, pousser légèrement en le tournant jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Corps du jet pour le cou 8. Installer le kit de garniture de la baignoire à hydromassage Installer la garniture de la baignoire à hydromassage selon les instructions emballées.
Tester la baignoire à hydromassage (cont.) Activer chaque option de la baignoire à hydromassage et vérifier leur bon fonctionnement. Vérifier s’il y a des fuites au côté arrière de la baignoire à hydromassage. Pour plus d’information concernant le fonctionnement de la baignoire à hydromassage, référer à la section ″Confirmation du bon fonctionnement″. 1018963-2-F Français-11 Kohler Co.
Matériau mural fini Baignoire à hydromassage Matériau du comploir fini Matériau hydrorésistant du mur Appliquer da la silicone d'étanchéité sur les rebords du matériau hydrorésistant du mur et sur le mur fini. Lit de carreaux Encadrement Installation en alcôve Installation encastrée Appliquer du silicone sur les bords du matériau hydrorésistant du podium et du podium fini. Matériau du mur Carreau Baignoire à hydromassage Appliquer du mastic.
Chauffeeau marche/ arrêt Voyant lumineux du Active le mode chauffe-eau sélectionné Augmente le débit Mode débit Augmente le débit Barre d'indication Indique le volume du débit d'eau. Marche/arrêt Mode jet pour le cou - Régler l'impulsion Tourner la bague du jet vers la droite pour diminuer le débit de l'eau.
Séquence d’opération (cont.) REMARQUE : Un chauffe-eau intégré aide automatiquement à maintenir la température de l’eau constante quand la baignoire à hydromassage est en route, et tant que la température de l’eau ne dépasse 104°F (40° C). Le chauffe-eau s’arrêtera aux températures plus hautes. IMPORTANT ! Veuillez s’il vous plaît vous référer au guide du propriétaire pour de plus amples informations concernant l’utilisation du clavier et la télécommande.
Procédures de dépannage (cont.) Symptômes 3. 4. 5. 6. 7. Le clavier est illuminé mais, ne répond pas aux boutons ou bague extérieure. La barre d’indication du clavier continue le balayage au démarrage. Le clavier est illuminé, mais la pompe de démarre pas. Le moteur fonctionne mais la pompe ne pompe pas (pompe cavitante). La pompe s’arrête automatiquement avant 18 minutes. Causes probables C. Les jets sont bloqués. A. Le programme de contrôle est verrouillé. Action recommandée C.
Procédures de dépannage (cont.) Symptômes 11. L’eau de la baignoire se refroidit pendant l’opération de la pompe. 12. Fonctionnement bruyant. 13. La télécommande (si équipé) ne fonctionne pas. Causes probables A. La température de l’eau au dessus de 104° F (40° C). Action recommandée A. Laisser l’eau du bain refroidir. B. Le chauffe-eau est arrêté par le clavier. C. Le câblage du chauffe-eau est desserré, débranché ou endommagé. D. Le chauffe-eau ne fonctionne pas. E. Le contrôle ne fonctionne pas. A.
Procédures de dépannage (cont.) Symptômes 1018963-2-F Causes probables B. La cartouche d’impulsion ne fonctionne pas. C. Le contrôle ne fonctionne pas. Français-17 Action recommandée B. Remplacer la cartouche d’impulsion. C. Remplacer le contrôle. Kohler Co.
Guía de instalación Bañera de hidromasaje de sobreponer Información importante ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte la unidad solamente a circuitos protegidos por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o disyuntor de fuga a tierra (ELCB). El material de construcción y el cableado se deben colocar lejos del cuerpo de la bomba y de otros componentes que produzcan calor.
Información sobre el producto (cont.) Características Serie ″-N1″: Los componentes incluyen una bomba, un calentador, un control, una llave de paso, jets para el cuello, una caja de pulsación e interruptores iluminados (teclado). Serie ″-H2″: Los componentes incluyen una bomba, un calentador, un control e interruptores iluminados (teclado). La bomba y las tuberías de la bañera de hidromasaje están montadas en fábrica.
Antes de comenzar ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Su bañera de hidromasaje de hierro fundido es sumamente pesada. Obtenga suficiente ayuda para levantarla y desplazarla con cuidado. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. Recomendamos esta bañera de hidromasaje para una instalación de sobreponer o encajonada entre tres paredes.
Bañera 1/16" (2 mm) Azulejo La bañera de hidromasaje se puede instalar junto a la pared o en isla. Ladrillo Soporte de azulejos aprobado Azulejo Panel de acceso típico Ladrillo Soporte de azulejos aprobado Instale un panel de acceso para permitir el mantenimiento de la bomba. 1. Prepare el sitio Construcción de concreto AVISO: Se debe proveer el soporte de piso adecuado.
Construya una estructura de postes de 2x4 conforme al diagrama de instalación. Instale las tuberías de plomería. Verifique que el subpiso proporcione el soporte adecuado, y que esté plano y nivelado. Instale las tuberías de plomería. Prepare la estructura del piso conforme al diagrama de instalación. Verifique que el subpiso proporcione el soporte adecuado, y que esté plano y nivelado. Panel de acceso típico Panel de acceso típico 2.
Bomba Arnés de cables Patas de goma Control aislantes Corte las cintas metálicas de la bomba. Nivele, colocando cuñas metálicas debajo de las patas de la bañera de hidromasaje. 4. Instale la bañera de hidromasaje ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Esta bañera de hidromasaje de hierro fundido es sumamente pesada. Obtenga suficiente ayuda para levantarla y desplazarla con cuidado. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto.
Instale la plomería (cont.) Instale las válvulas de la grifería según las instrucciones del fabricante de la grifería. No instale la guarnición de la grifería hasta que se le indique. Abra los suministros del agua caliente y fría, y compruebe que no haya fugas en las conexiones de suministro. Haga que el agua circule en la bañera de hidromasaje y compruebe que no haya fugas en las conexiones del desagüe.
Cable eléctrico del calentador Calentador (depende del modelo) en T (ilustrado) o en línea (no ilustrado) Arnés de cables Cable eléctrico Conecte conforme a los códigos nacionales y locales. de la bomba Caja de Las lengüetas abiertas de conexión a tierra se encuentran en la parte superior de la caja de empalmes.
Realice las conexiones eléctricas (cont.) NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe la antena durante la instalación. Kohler Co.
Alojamiento Instale el arosello en el primer reborde del jet. Deslice la almohada sobre el cuerpo del jet para el cuello. Coloque la funda sobre la almohada. Revise y lubrique el arosello. Inserte el jet en el alojamiento, empujando y girando suavemente hasta que encaje en su lugar. Cuerpo del jet para el cuello 8. Instale el kit de guarnición de la bañera de hidromasaje Instale el kit de guarnición de la bañera de hidromasaje según las instrucciones incluidas con el mismo.
Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje (cont.) Haga funcionar la bañera de hidromasaje durante 5 minutos (consulte la sección ″Secuencia de funcionamiento″) y revise que no haya fugas en las conexiones de la tubería de el lado posterior de la bañera de hidromasaje. Encienda cada una de las funciones de la bañera de hidromasaje para verificar que funcione correctamente. Verifique que no haya fugas en el lado posterior de la bañera de hidromasaje.
Aplique sellador de Material de silicona a los bordes la pared Material de la cubierta acabada del material de la Material de pared cubierta resistente al resistente al agua agua y la cubierta acabada. Aplique sellador de silicona en los bordes del material de pared resistente al agua Material de y de la pared acabada.
Encendido/ apagado del calentador Activa el modo Luz indicadora del seleccionado calentador Aumenta el flujo Modo de flujo Barra indicadoramuestra el volumen del flujo de agua Gire el juego decorativo del jet hacia la derecha para disminuir el flujo.
Secuencia de funcionamiento (cont.) NOTA: El calentador integrado ayuda automáticamente a mantener la temperatura del agua mientras la bañera esté en marcha, siempre y cuando la temperatura no sobrepase los 104°F (40°C). El calentador se apagará a temperaturas superiores. ¡IMPORTANTE! Consulte la Guía del usuario para obtener las instrucciones detalladas del teclado y control remoto. Oprima el botón de encendido/apagado principal para encender la bañera de hidromasaje.
Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas 2. El motor se enciende, pero no todos los jets funcionan. 3. El teclado está iluminado, pero no responde a los botones o anillo externo. Causas probables A. El jet está cerrado. B. El jet no está instalado correctamente. C. Los jets están obstruidos. A. El programa del control está bloqueado. B. 4. Al encender la unidad, la barra indicadora del teclado continúa en modo de búsqueda. 5. El teclado está iluminado pero la bomba no se enciende. 6.
Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas 10. La bomba funciona pero la opción de velocidad variable no funciona. 11. El agua de la bañera se enfría mientras la bomba está funcionando. 12. Funcionamiento ruidoso. 13. El control remoto (si está equipado) no funciona. Causas probables B. El control no funciona. A. El motor/bomba no funciona. Acción recomendada B. Reemplace el control. A. Reemplace el motor/bomba. B. El control no funciona. A.
Procedimientos para resolver problemas (cont.) Síntomas 17. El agua fluye por los jets para el cuello, pero éstos no pulsan. Kohler Co. Causas probables C. La válvula de mariposa no funciona. D. El control no funciona. A. El arnés de cables que existe entre la caja de pulsación del jet para el cuello y el control está suelto, desconectado o dañado. B. La caja de pulsación no funciona. C. El control no funciona. Español-17 Acción recomendada C. Reemplace la válvula de mariposa. D. Reemplace el control.
1018963-2-F
1018963-2-F
USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2007 Kohler Co.