Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado Cable Drain Drain à câble Desagüe de cable K-7213 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) K-7214 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com 1108247-2-A ©2008 Kohler Co.
Thank You For Choosing Kohler Company Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design, craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come. All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication.
Tools/Outils/Herramientas Plumbers Putty Mastic de plombier Masilla de plomería Adjustable Wrench Clé à molette Llave ajustable Plus/Plus/Más: • PVC cement and primer Ciment et adhésif PVC Imprimador y cemento para PVC • PVC tubing (K-7214 only) Tuyauterie PVC (K-7214 uniquement) Tubo de PVC (sólo K-7214) Caulk Gun Pistolet à mastic Pistola para calafatear Silicone Sealant Joint en silicone Sellador de silicona Tube Cutter Coupe-tubes Cortatubos Tape Measure Mètre ruban Cinta para medir Before You B
Avant de commencer (cont.) instruit. Serrer initialement les connexions à la main. Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux. Fermer les alimentations d’eau principales. Examiner soigneusement les raccords pour en déceler tout dommage avant l’installation. Dans le cas d’installation d’une nouvelle baignoire, installer le drain à la baignoire puis la baignoire. Se référer aux dimensions de raccordement accompagnant la baignoire pour installer ce produit correctement.
Roughing-In/Plan de raccordement/Diagrama de instalación NOTE: L1 + L2 must be equal to or less than 25" (63.5 cm) in length. REMARQUE: L1 + L2 doit être égal ou moins de 25" (63,5 cm) de longueur. NOTA: L1 + L2 debe ser igual o menor que 25" (63,5 cm) en longitud. L1 1-3/8" (3.5 cm) 2-9/16" (6.5 cm) 1-1/2" PVC Tee T en PVC de 1-1/2" T de PVC de 1-1/2" Kohler Co.
1. Install the Bath Retainer/Bague de retenue/Retén Flange/Bride/Brida Apply plumbers putty. Appliquer du mastic de plomberie. Aplique masilla de plomería. Gasket/Joint/Empaque Drain Outlet Sortie de drain Salida del desagüe Cylinder/Cylindre/Cilindro Apply silicone sealant Appliquer du mastic à la silicone Aplique sellador de silicona Drain Ell Coude du drain Codo del desagüe Apply plumbers putty to the underside of the flange, then set the flange on top of the drain outlet.
Instale la bañera (cont.) Limpie el exceso de masilla de plomería. 2. Assemble the Overflow Ell Overflow Ell Coude du trop-plein Codo del rebosadero Cylinder/Cylindre/Cilindro Tabs/Languettes/Lengüetas Gasket/Joint/Empaque Overflow Outlet Sortie du trop-plein Salida del rebosadero Nut/Écrou/Tuerca Grid/Grille/Rejilla Retainer Bague de retenue Retén Position the four tabs on the gasket positioned over the outside tab of the overflow ell. Secure the gasket to the overflow ell.
Ensamble el codo del rebosadero Coloque las cuatro lengüetas del empaque colocado sobre la lengüeta exterior del codo del rebosadero. File el empaque en el codo del rebosadero. Alinee el codo del rebosadero con la salida del rebosadero. Coloque el lado cónico de la rejilla al ras contra la salida del rebosadero. Apriete a mano el retén en el cilindro. No apriete con la llave en este momento. Verifique que el codo del rebosadero esté en la posición vertical.
Secure Fittings (cont.) If necessary, cut the PVC tubes at the marked locations, then remove any burrs. Apply PVC cement or primer to the ends of each PVC tube. Insert the PVC tubing approximately 1″ (2.5 cm) into the tee, overflow ell, and drain ell. Wrench tighten all connections and fittings one quarter turn. Apply silicone sealant to the tailpiece. Insert the tailpiece approximately 1″ (2.5 cm) to 2″ (5.1 cm) into the trap inlet (not shown).
Fije las conexiones (cont.) Retire los tubos de PVC, la T, el codo del rebosadero y el codo del desagüe. Si es necesario, corte los tubos de PVC en los lugares marcados, luego elimine las rebabas. Aplique cemento para PVC o imprimador en los extremos de cada tubo de PVC. Inserte los tubos de PVC aproximadamente 1″ (2,5 cm) dentro de la T, el codo del rebosadero y el codo del desagüe. Apriete con una llave todas las conexiones un cuarto de vuelta. Aplique sellador de silicona al tubo final.
Compléter Utiliser une clé hexagonale (fournie) pour fixer la poignée du dispositif de retenue du trop-plein avec la vis d’arrêt. Insérer l’arrêt dans la rétention du drain. Si nécessaire, ajuster la hauteur de l’arrêt. Réglage Retirer l’arrêt de la rétention du drain. Tourner l’écrou sur la rétention. Pour élever l’arrêt, tourner l’écrou vers la gauche. Pour baisser l’arrêt, tourner l’écrou vers la droite. Réinsérer l’arrêt dans la rétention du drain.
Entretien et nettoyage (cont.) • • Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces. La technique idéale de nettoyage est de bien rincer et de sécher toute eau de la surface après chaque usage. Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537.
Garantie limitée d’un an GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout défaut matériel et de fabrication pour un an, à partir de la date de l’installation. Kohler Co. jugera à sa discrétion, de la réparation, du remplacement ou du réglage approprié et ceci après toute inspection faite par Kohler Co. de tous défauts dus à une utilisation normale et ceci pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co.
Garantía limitada de un año (cont.) específicos. Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia. El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. 1108247-2-A 14 Kohler Co.
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto Not Available as a Service Part Pas disponible comme pièce de rechange No está disponible como pieza de repuesto 1044600 Gasket/Joint/Empaque 1044599** Grid/Grille/Rejilla 1045667 Retainer/Rétention/Retén 1044609 Nut Écrou Tuerca 1055589** Handle Poignée Manija 1044607 Seal/Joint/Sello 1052483 Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación 1044608 Socket Joint Raccord manchonné Junta de rótula 1052481 Tee/T/T 1044621 Seal Joint Sello 1044616 Retainer
1108247-2-A