Installation Guide

#8-18 x 1-1/2"
x2
B
B
Marca de "B - 1/16" (2 mm)
Línea de corte
Retenedor
Dintel
#8-18 x 3/8"
x2
#10-24 x 1-1/4"
Etiqueta en este
lado del vidrio
x2
Tornillo
Leva
Espaciador
Rueda
Eje
x2
5"
(127 mm)
Oriente la
cresta de la
leva hacia
arriba.
Empaque
Empaque
Panel exterior
#10-24 x 1-1/4"
3-1/8"
(79 mm)
Eje
Espaciador
Leva
Rueda
Clip
x2
Oriente la
cresta de la
leva hacia
arriba.
Oriente el
clip hacia
abajo.
Empaque
Empaque
Etiqueta en este
lado del vidrio
Interior
Carril
inferior
Interior
Pata interior
Exterior
Exterior
Carril
superior
Pata
exterior
1-1/2"
(13 mm)
12"
(305 mm)
12"
(305 mm)
1-1/2"
(13 mm)
Línea de centros
Perfil del
retenedor
3"
(76 mm)
Canal
x2
Ranura
x4
x2
x2
#10-16 x 1-1/2"
x2
1/8"
(3 mm)
4-1/2"
(114 mm)
2
3
1
#6-20 x 1/4"#6-20 x 1/4"
Vista lateral
x2
1
2
3
x2
Leva
Tornillo
Retenedor
Tornillos
¡La rueda superior
debe estar cubierta
por el retenedor!
Clip
Tope
Resolución de problemas
Síntoma: Alineación Acción recomendada
1. La parte superior del panel de puerta está inclinada hacia
fuera de la pared, o la parte inferior del panel de puerta
está inclinada hacia fuera de la pared.
A. Retire las tapas de rueda. Afloje el tornillo de rueda y gire las levas de rueda. Sugerencia: Utilice la tapa de rueda para girar la
leva. Vea los pasos 17, 19 y 28.
2. El panel de puerta no hace contacto con el tope. A. Determine si la parte superior o si la parte inferior del panel de puerta está más cerca de la pared, y luego ajuste la rueda que esté
más cerca de la pared.
Síntoma: Fugas de agua Acción recomendada
1. Se fuga agua entre los paneles. A. Al ducharse, asegúrese de que el panel interior esté contra la pared donde está la cabeza de ducha.
2. Se fuga agua entre la jamba mural y el panel de puerta. A. Ajuste el panel de puerta para que quede alineado con la jamba mural.
B. Pida el kit de sello opcional.
3. Se fuga agua por debajo del umbral. A. Verifique que el sellador de silicona esté bien aplicado. Consulte el paso 30. Aplique más sellador de silicona en el lugar de la
fuga.
4. Se fuga agua por el área de las jambas murales. A. La jamba mural con muescas queda sobre el umbral para cubrir cortes mal hechos o sesgados. Selle como se indica para asegurar
que el sello sea correcto e impermeable. Consulte el paso 30.
Síntoma: Funcionamiento (abrir/cerrar) Acción recomendada
1. El panel interior y/o el exterior se mueven con
dificultad.
A. Asegúrese de que haya una separación entre la guía y el panel de puerta. Si no hay separación, eleve la posición de las ruedas.
B. Asegúrese de que el panel esté bien encajado sobre la guía central. Consulte el paso 20.
C. Asegúrese de que las ruedas estén bien instaladas. Vea los pasos 17 y 19.
D. Asegúrese de que el soporte de suspensión esté apretado contra el vidrio.
2. Ruido de roce al mover el panel. A. Asegúrese de que los clips contra saltos estén derechos y que no rocen en el dintel. Consulte el paso 23.
A. Asegúrese de que los tornillos de las ruedas sean del tamaño correcto. Vea los pasos 17 y 19. Asegúrese de que los tornillos de las
ruedas estén completamente apretados.
C. Asegúrese de que el retenedor esté apretado con firmeza. Consulte el paso 22.
Ubique las tablillas de sujeción:
¡IMPORTANTE! Cada una de las tablillas de sujeción
debe hacer contacto con el lado de la jamba mural y
estar nivelada con la parte superior.
Coloque una tablilla de sujeción en contacto con la
jamba mural, la parte superior de la tablilla de sujeción
nivelada con la parte superior de la jamba mural.
Marque 2 orificios diagonalmente.
¡IMPORTANTE! No use orificios que estén uno frente
al otro.
Instale los anclajes:
Taladre orificios de 5/16" en las dos marcas diagonales
de la tablilla de sujeción.
Introduzca los anclajes.
Instale las tablillas de sujeción:
¡IMPORTANTE! Cada una de las tablillas de sujeción
debe quedar nivelada con la parte superior de la jamba
mural y en contacto con la jamba mural.
Alinee la tablilla de sujeción con la jamba mural, y fije
con dos tornillos #8-18 x 1-1/2”.
NOTA: Puede usarse el segundo juego de orificios si el
primer juego no queda bien alineado. Repita el paso 11,
si es necesario.
Mida la longitud del dintel y del retenedor:
Mida la distancia “B” sobre las cabezas del tornillo.
Reste 1/16" (2 mm) de la dimensión “B” para obtener la
dimensión final.
Corte el retenedor y el dintel:
¡IMPORTANTE! Confirme sus medidas antes de cortar.
No corte demasiado corto.
Mida y marque la dimensión “B - 1/16” ( 2 mm) en el
dintel.
Corte el dintel en la marca.
Mida y marque la dimensión “B - 1/16” ( 2 mm) en el
retenedor.
Corte el retenedor en la marca.
Lime los bordes ásperos.
Instale el dintel:
Gire el dintel a su lugar, con el lado plano hacia fuera,
en su lugar en las tablillas de sujeción.
Fíjelo a cada tablilla de sujeción con dos tornillos
autorroscantes #8-18 x 3/8” desde el interior de la
ducha.
Limpie con cuidado y a profundidad el carril superior,
y asegúrese de que no queden partículas residuales en
la ranura para ruedas.
Ensamble el panel interior:
¡IMPORTANTE! El panel interior mide 5” (140 mm)
del orificio a la parte superior del vidrio.
Ensamble e instale las ruedas interiores, con la cresta
de la leva hacia arriba, y los tornillos #10-24 x 1-1/4”
en los orificios superiores.
Apriete bien los tornillos.
NOTA: El panel interior se coloca con las ruedas hacia
la entrada (el exterior) del módulo de la ducha.
Instale el panel interior:
Con ayuda, desde el interior de la ducha levante el
panel interior sobre la guía y dentro del carril inferior
en el dintel.
Confirme que el canal en la parte inferior del panel de la
puerta encaje con la pata interior en la guía central.
Ensamble el panel exterior:
Instale una rueda exterior, un clip, y un tornillo de #10-
24 x 1-1/4” en cada orificio superior.
Sostenga el clip contra saltos con unas pinzas, enganche
en la posición de las 6 del reloj a medida que aprieta el
tornillo.
Apriete bien el tornillo.
Instale el panel exterior:
Con ayuda, levante el panel exterior en la pata exterior
de la guía, y luego en el carril superior.
Si es necesario hacer ajustes de inmediato en cualquiera
de los paneles de puerta, consulte el paso 28.
Instale los tornillos de la jamba mural inferior:
A cada lado de la jamba mural (1) mida 4-1/2” (114
mm) hacia arriba, y marque cada lado de la jamba
mural.
Deslice la jamba mural hacia arriba más allá de las
marcas. Marque el punto central entre las marcas.
Retire las jambas murales. Taladre un orificio de 1/4"
(2) en cada marca central. Instale los anclajes de pared
que se incluyen.
Instale los dos tornillos #10-16 x 1-1/2” (3), y deje una
separación de 1/8” (6 mm) entre la cabeza del tornillo y
la pared.
Lista de verificación del funcionamiento:
Confirme que los topes inferiores estén instalados en los
paneles de puerta.
Deslice los paneles de puerta en ambos sentidos.
Confirme que los paneles de puerta no rocen contra el
piso.
Confirme que los paneles de puerta estén a plomo con
las jambas murales.
Confirme que los topes superior e inferior hagan
contacto con los paneles de puerta al mismo tiempo.
Realice el siguiente paso si es necesario hacer ajustes.
Ajuste final:
Para ajustar la altura y la orientación de los paneles hay
que aflojar los tornillos y girar la leva de ajuste.
Repita hasta que la puerta funcione sin dificultades, y
luego vuelva a apretar los tornillos con firmeza.
Confirme que el clip contra saltos siga orientado
correctamente (consulte el paso 23).
Instale las tapas de las ruedas:
Instale el toallero de barra o la manija de acuerdo a las
instrucciones que se entregan por separado.
Encaje una tapa en su lugar en cada una de las cuatro
ruedas.
Instale las tapas de los clips, con el lado plano hacia
abajo, en el lado del clip de las ruedas interiores.
Aplique sellador de silicona:
Presione la tapa en la jamba mural.
Aplique sellador 100% de silicona a lo largo de las
jambas murales dentro y fuera de la ducha, a lo largo
del umbral fuera de la ducha, y alrededor de la base de
la guía central.
Instale el retenedor:
¡IMPORTANTE! Coloque los tornillos en los lugares
que se indican.
En la parte superior del retenedor, marque la línea de
centros.
En la parte superior del retenedor, marque los lugares
de los orificios en el canal en los lugares indicados.
Taladre seis orificios de 5/32” en las marcas en el
retenedor.
Quite todas las rebabas.
Instale el retenedor:
Deslice el retenedor entre los paneles.
Fije al retenedor al dintel con seis tornillos.
Confirme la instalación correcta del retenedor y de las
ruedas:
Confirme que el retenedor esté en la posición correcta,
fijo con seis tornillos.
Confirme que la parte superior de las ruedas en el panel
interior estén detrás del retenedor.
Confirme que los clips contra saltos en el panel exterior
estén orientados hacia abajo.
Instale los topes:
Aplique sellador 100% de silicona a ambos lados de la
tablilla de sujeción.
Coloque un tope sobre el carril superior, encajado en el
riel. Cierre el tope.
Deslice el tope a lo largo del carril y oprímalo con
firmeza contra la tablilla de sujeción.
Repita con el segundo tope (el segundo tope se instala
con la abertura opuesta al primer tope).
Verifique la alineación del marco:
Deslice los paneles de puerta en ambos sentidos.
Si el panel de la puerta exterior hace contacto con la
jamba mural, retire la cinta adhesiva del umbral. Si no
hay contacto, haga el siguiente paso.
Ajuste la jamba mural hacia fuera hasta que se haya
eliminado el contacto. Pegue el umbral en su lugar en
este lado.
Repita con la jamba mural opuesta.
Confirme que el umbral quede paralelo al reborde
frontal. Ajuste si es necesario.
61201264-2-E
©2015 Kohler Co.
11 12
17
13
1816
14
19
15
20
Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Se garantizan los productos de plomería KOHLER contra defectos de material y mano de obra durante un año a partir de la fecha
de instalación.
Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por
Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha
de instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación. El uso de limpiadores de inodoro
que se colocan dentro del tanque anula la garantía.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de plomería, centro de
remodelación o distribuidor por Internet, o escriba a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, EE.UU., o llame al 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) desde los EE.UU. y Canadá, o al 001-800-456-4537 desde México, o
visite www.kohler.com desde los EE.UU., www.ca.kohler.com desde Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDA LA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN
USO DETERMINADO, SE LIMITA EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. KOHLER CO. Y/O EL
VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES
O INDIRECTOS. Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a
la exclusión o limitación de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no
aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros derechos
que varían de estado a estado y de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
22 2321 24 25
27 2826 29
30