Homeowners Guide Bidet Seat Record your model number: Noter le numéro de modèle: Anote su número de modelo: Français, page 11 Español, página 20 1548727-5-A
Thank You for Choosing KOHLER Need help? Contact our Customer Care Center. • • • • USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Mexico: 001-800-456-4537 Service parts: kohler.com/serviceparts Care and cleaning: kohler.com/clean Patents: kohlercompany.com/patents Share your experience! Customer delight and a gracious product experience is our top priority and we want to know how we did. Post a review on the kohler.com product page for your product or on the website where you purchased your product.
NOTE: If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified agent in order to avoid a hazard. NOTE: This product contains thermal protectors that may trip during storage or transportation in warm conditions, causing the unit to not operate. Allow the unit to cool to room temperature before installation or operation. WARNING: To reduce the risk of electrocution: Do not place or store this product where it can fall or be pulled into a bath or sink.
Grounding Instructions This product should be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This product is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an electrical outlet that is properly installed and grounded. DANGER: Risk of electric shock. Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Directions For Use A B C D I E J F K G H NOTE: For features with multiple settings, press the icon to move the setting one level higher. If the feature is set at the highest level, pressing the icon will deactivate the feature or adjust it to a lower setting. The last setting used will be saved for the next use. (A) - Stop/Turbo: Press to stop any seat function that is currently running.
(H) - Dryer: Press to activate the dryer feature. The dryer stops automatically after about 5 minutes. (I) - Forward and (J) - Backward: Use these icons to move the spray wand position forward or backward during use. (K) - Nozzle Clean: Press to start the nozzle and spray wand cleaning cycle. During the cycle, the nozzle will move back and forth three times, and stop in the fully extended position. You can then manually clean the nozzle and spray wand.
Cleaning the Spray Wand NOTE: The spray tip on the wand can become clogged over time with mineral deposits from the water. The spray wand should be cleaned when there is a reduction in spray performance. NOTE: The spray wand can only be extended for cleaning when the seat is not activated or occupied. Raise the lid and seat. Press the “Nozzle Clean” icon on the panel to extend the wand forward for cleaning. Clean the spray wand with a soft-bristled brush and hot water.
Removing the Seat Release Button IMPORTANT! When removing the seat for cleaning, take care to avoid tension on the hose connections. For Cleaning Press and hold the release button. Slide the seat forward to remove. Avoid tension on the hose connections. Clean the area as needed. To reinstall, slide the seat onto the mounting bracket. For Servicing Turn OFF the water at the supply stop. Flush the toilet to relieve water pressure. Unplug the power cord from the electrical outlet.
Cleaning the Filter Screen Inlet Filter Screen CAUTION: Risk of product damage. Do not cross-thread the hose connection to the inlet. NOTE: Clean the filter screen every 6 months or when there is a reduction in the maximum water flow from the spray wand. Turn OFF the water at the supply stop. Flush the toilet to relieve water pressure. Unplug the power cord from the electrical outlet. Disconnect the water line from the white inlet port on the seat.
Troubleshooting This troubleshooting guide is for general aid only. A Kohler Co. Authorized Service Representative (ASR) or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor, or contact the Customer Care Center using the information located in the front of this manual. Start Up When electrical power is connected to the toilet seat, the seat will automatically go through a start-up sequence.
Guide du propriétaire F R Siège de bidet Merci d'avoir choisi KOHLER Besoin d'aide? Appeler notre centre de services à la clientèle. • • • • USA/Canada : 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Mexique : 001-800-456-4537 Pièces d’entretien : kohler.com/serviceparts Entretien et nettoyage : kohler.com/clean Brevets : kohlercompany.com/patents Partagez votre expérience! Le plaisir des clients et une expérience agréable du produit sont nos objectifs absolus et nous aimerions savoir ce que vous en pensez.
F R ATTENTION : Risque d'endommagement du produit. Ne pas fournir d'alimentation électrique au dispositif avant d'avoir achevé le travail d'installation de la plomberie, étant donné que cela pourrait créer des problèmes de fonctionnement. ATTENTION : Risque d'endommagement du produit. Ne pas appliquer de force excessive sur la baguette de pulvérisation. ATTENTION : Risque de dommages matériels ou d'endommagement du produit.
Connecter ce produit à une prise mise à la terre de manière adéquate uniquement. Voir la section « Instructions de mise à la terre ». Ce produit est conforme aux conditions applicables de l'US 21 CFR, Chapitre 1, Sous-chapitre J, Radiological Health (Hygiène radiologique). CONSERVER CES INSTRUCTIONS Instructions de mise à la terre Ce produit doit être mis à la terre.
F R Mode d’emploi A B C D I E J F K G H REMARQUE : Pour les fonctions avec plusieurs réglages, appuyer sur l'icône pour déplacer le réglage à un niveau supérieur. Si la fonction est réglée au niveau le plus élevé, la fonction est désactivée ou ajustée à un réglage inférieur lorsque l’on appuie sur l’icône. Le dernier réglage utilisé sera sauvegardé pour la prochaine utilisation. (A) - Stop/Turbo (Arrêt/Turbo) : Appuyer pour arrêter n'importe quelle fonctionnalité de siège en cours d'exécution.
(G) - Power Saving (Économie d’énergie) : Appuyer une fois pour une économie d’énergie normale. Appuyer une deuxième fois pour démarrer une super économie d'énergie. En mode d'économie d'énergie normale, la température de l'eau sera à 77 F (25 °C) et la température du siège sera à 82°F (28 °C). En mode de super économie d'énergie, les températures de l'eau et du siège seront désactivées lorsque le siège n'est pas utilisé. (H) - Dryer (Séchoir) : Appuyer pour activer la fonctionnalité de séchoir.
F R Nettoyage de la baguette de pulvérisation REMARQUE : L'embout de pulvérisation sur la baguette peut se boucher au cours du temps avec des dépôts minéraux provenant de l'eau. La baguette de pulvérisation doit être nettoyée lorsque le rendement de la pulvérisation est réduit. REMARQUE : La baguette de pulvérisation peut seulement être prolongée pour le nettoyage lorsque le siège n'est pas activé ou occupé. Lever le couvercle et le siège.
Retrait du siège F R Bouton de dégagement IMPORTANT! Lors du retrait du siège pour un nettoyage, veiller à ne pas exercer de tension sur les raccords du tuyau. Pour le nettoyage Appuyer longuement sur le bouton de dégagement. Glisser le siège vers l'avant pour le retirer. Éviter d’exercer une tension sur les raccords de tuyaux. Nettoyer la zone au besoin. Pour réinstaller, glisser le siège sur le support de fixation. Pour l'entretien Couper l'eau au niveau du robinet d'arrêt d'alimentation.
F R Nettoyage de la crépine Orifice d'entrée Crépine ATTENTION : Risque d'endommagement du produit. Ne pas fausser le filetage du raccord du tuyau à l’orifice d'entrée. REMARQUE : Nettoyer la crépine tous les 6 mois ou lorsqu'il y a une réduction dans le débit d'eau maximum en provenance de la baguette de pulvérisation. Couper l'eau au niveau du robinet d'arrêt d'alimentation. Passer la chasse pour relâcher la pression d'eau. Débrancher le cordon d'alimentation de la prise électrique.
Dépannage Ce guide de dépannage est destiné à fournir une aide d'ordre général uniquement. Un représentant du service agréé (ASR) de Kohler Co. ou un électricien qualifié doit rectifier tous les problèmes électriques. Pour obtenir un service de garantie, s’adresser au concessionnaire ou au distributeur en gros, ou s’adresser au centre de services à la clientèle en utilisant les renseignements fournis à l’avant de ce manuel.
Guía del usuario Asiento para bidet E S Gracias por elegir productos KOHLER ¿Necesita ayuda? Comuníquese con nuestro Centro de Atención al Cliente. • • • • EE. UU./Canadá: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) México: 001-800-456-4537 Piezas de repuesto: kohler.com/serviceparts Cuidado y limpieza: kohler.com/clean Patentes: kohlercompany.com/patents ¡Comparta sus experiencias! Ofrecer deleite y una experiencia refinada a los clientes es nuestra mayor prioridad, y deseamos saber si lo logramos.
PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No aplique suministro eléctrico a la unidad mientras no se haya completado la instalación de la plomería, ya que esto podría causar que el producto no funcionara bien. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No aplique fuerza excesiva a la varilla de rociado. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto o a la propiedad. Si se empuja la conexión de agua, o si se tira de ella, podrían ocasionarse fugas de agua. PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES E S Instrucciones de conexión a tierra Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que haya un corto en el circuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de sufrir una sacudida eléctrica ya que proporciona un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe estar conectado en un tomacorriente bien instalado y conectado a tierra.
Instrucciones de uso A E S B C D I E J F K G H NOTA: En el caso de funciones con configuraciones múltiples, oprima el icono para cambiar la configuración a un nivel más alto. Si la función se establece a su nivel más alto, al oprimir el icono la función se desactiva o se ajusta a un nivel más bajo. La última selección que se haya usado se almacena para el siguiente uso. (A) - Stop/Turbo: Parar/Turbo: Oprima para detener cualquier función del asiento que esté en funcionamiento.
Como precaución de seguridad, la temperatura del asiento cambia automáticamente de alta a intermedia después de funcionar en alta durante 10 minutos. E S (G) - Power Saving: Ahorro de energía: Oprima una vez para ahorro normal de energía. Oprima una segunda vez para iniciar el súper ahorro de energía. En el modo de ahorro normal de energía, la temperatura del agua sería 77 °F (25 °C) y la temperatura del asiento sería 82 °F (28 °C).
Limpieza de la varilla de rociado E S NOTA: La punta de rociado de la varilla puede llegar a taparse al paso del tiempo con depósitos minerales provenientes del agua. La varilla de rociado debe limpiarse cuando se note una disminución en su capacidad de rocío. NOTA: La varilla de rociado solo se puede extender para limpiarla cuando el asiento no está activado u ocupado. Levante la tapa y el asiento.
Desmontaje del asiento E S Botón de desenganche ¡IMPORTANTE! Al desmontar el asiento para limpiarlo, tenga cuidado para evitar ejercer tensión en las conexiones de la manguera. Para limpiar Oprima y sostenga oprimido el botón de desenganche. Deslice el asiento hacia adelante para sacarlo. Evite ejercer tensión en las conexiones de mangueras. Limpie el área lo que sea necesario. Para volver a instalar el asiento, deslícelo en el soporte de montaje.
Lavado del tamiz de filtro E S Entrada Tamiz de filtro PRECAUCIÓN: Riesgo de daños al producto. No trasrosque la conexión de la manguera a la línea de entrada. NOTA: Limpie el tamiz de filtro cada 6 meses, o cuando disminuya el flujo de agua máximo de la varilla de rociado. Cierre el agua en la llave de paso de suministro. Accione la descarga del inodoro para reducir la presión del agua. Desconecte del tomacorriente el cable de suministro eléctrico.
Resolución de problemas E S Esta guía de resolución de problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Todos los problemas eléctricos deben ser resueltos por un representante de servicio autorizado (ASR) de Kohler Co., o por un electricista capacitado. Para obtener servicio bajo garantía, comuníquese con su concesionario o distribuidor, o llame al Centro de Atención al Cliente mediante la información que aparece al frente de este manual.
Kohler Co.
1548727-5-A 30 Kohler Co.
Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER (1-800-456-4537) Mexico: 001-800-456-4537 kohler.com ©2023 Kohler Co.