Installation Manual
Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Stainless (Non-Staining) Plumbers Putty
Mastic de plombier non tachant
Masilla de plomería que no manche
1
Apply plumbers putty to the
underside of the spout. Insert the
spout.
Appliquer du mastic de plombier
sur le dessous du bec. Insérer le
bec.
Aplique masilla de plomería al
lado inferior del surtidor. Inserte el
surtidor.
Important Information
Do not use petroleum-based
plumbers putty on marble or stone
surfaces.
Informations importantes
Ne pas utiliser du mastic de plombier
à base de pétrole sur les surfaces en
marbre ou en pierre.
Información importante
No utilice masilla de plomería con
base de petróleo en superficies de
mármol o piedra.
Important Information
If possible, assemble the faucet and
drain to the bathroom sink before
installing the sink.
Informations importantes
Si possible, assembler le robinet et
le drain sur le lavabo avant d'installer
ce dernier.
Información importante
De ser posible, ensamble la grifería
y el desagüe en el lavabo de baño
antes de instalar el lavabo.
For service parts information, visit
www
.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other
information, visit www
.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les
pièces de rechange, visiter
www
.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur
l'entretien, le nettoyage et autre,
visiter www
.us.kohler.com.
Para información sobre piezas de
repuesto, visite
www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza y otra
información, visite
www
.us.kohler.com.
Record your model number below
for future reference:
Consigner le numéro de modèle
ci-dessous pour toute référence
ultérieure:
Anote abajo el número de su
modelo como referencia futura:
Thickness less than:
Épaisseur inférieure à:
Espesor menor de:
3/8" (10 mm)
Dished Washer
Rondelle bombe
Arandela cóncava
Metal Washer
Rondelle métallique
Arandela de metal
Thickness greater than:
Épaisseur supérieure à:
Espesor mayor de:
3/8" (10 mm)
6
Choose the correct washer.
Loosely attach a ring.
Choisir le joint correct. Attacher un
anneau sans serrer.
Elija la arandela correcta. Instale
sin apretar un anillo.
5
Insert the "COLD" handle on the
right and the remaining handle on
the left.
Insérer la poignée "COLD" (Froid)
sur la droite et l'autre poignée sur
la gauche.
Inserte la manija de agua fría
identificada como "COLD" en el
lado derecho y la otra manija en
el lado izquierdo.
Stainless (Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier
non tachant
Masilla de plomería
que no manche
4
Apply plumbers putty to the
underside of the handles.
Appliquer du mastic de plombier
sur le dessous des poignées.
Aplique masilla de plomería al
lado inferior de las manijas.
3
Partially thread the screws into the
rings.
Enfiler partiellement les vis dans
les anneaux.
Enrosque parcialmente los
tornillos en los anillos.
2
Thread the nut onto the shank and
wrench tighten. Install the lift rod.
Enfiler l'écrou sur la tige et serrer
à la clé. Installer la tige de levage.
Enrosque la tuerca en el vástago,
y apriete con una llave de apriete.
Instale el tirador.
11
Connect and tighten the hoses.
Do not overtighten!
Connecter et serrer les tuyaux.
Ne pas trop serrer!
Conecte y apriete las
mangueras. ¡No apriete
demasiado!
10
Connect the provided hoses to
the valves.
Connecter les tuyaux fournis aux
vannes.
Conecte las mangueras, que se
incluyen, a las válvulas.
Rubber Gasket
Joint en caoutchouc
Empaque de goma
9
Insert the rubber gasket, then the
plastic washer, into the tee.
Tighten to the shank. Do not
overtighten!
Insérer le joint en caoutchouc, puis
la rondelle en plastique dans le T.
Serrer sur la tige. Ne pas trop
serrer!
En la T introduzca el empaque de
goma y luego la arandela de
plástico. Apriete hacia el vástago.
¡No apriete demasiado!
8
Position the screws to the front
and back. Tighten to secure.
Placer les vis sur l'avant et
l'arrière. Serrer pour fixer
solidement en place.
Los tornillos deben quedar
enfrente y atrás. Apriete para fijar.
7
Ensure the handles are in the OFF
position. Align the handles as
shown.
S'assurer que les poignées sont
en position d'arrêt. Aligner les
poignées tel qu'illustré.
Asegúrese de que las manijas
estén en la posición cerrada.
Alinee las manijas como se ilustra.
16
Remove the aerator and connect
the water supplies.
Retirer l'aérateur et connecter
les alimentations d'eau.
Retire el aireador y conecte los
suministros de agua.
15
Tighten the thumbscrew. Connect
the lift rod using the spring clip.
Connect the trap to the tailpiece.
Serrer la vis de serrage.
Raccorder la tige de levage à
l'aide de la bride à ressort.
Connecter le siphon à lapièce de
raccordement.
Apriete el tornillo de mariposa.
Conecte el tirador con el clip a
resorte. Conecte la trampa al
tubo final.
Stopper Bolt
Boulon d'arrêt
Perno del obturador
14
Insert the rod and tighten the nut.
Then insert the stopper. If
needed, turn the stopper bolt to
adjust the height.
Insérer la tige et serrer l'écrou.
Insérer ensuite le bouchon. Si
nécessaire, tourner le boulon du
bouchon pour régler la hauteur.
Inserte la varilla y apriete la
tuerca. Luego inserte el
obturador. Si es necesario, gire
el perno del obturador para
ajustar la altura.
13
Install the flange.Tighten the nut.
Wipe away excess plumbers
putty.
Installer la bride. Serrer l'écrou.
Essuyer tout excédent de mastic.
Instale la brida. Apriete la tuerca.
Limpie el exceso de masilla de
plomería.
Stainless
(Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier
non tachant
Masilla de plomería
que no manche
12
Disassemble the drain. Apply
plumbers putty to the underside
of the flange.
Désassembler le drain. Appliquer
du mastic de plombier sur le
dessous de la bride.
Desensamble el desagüe.
Aplique masilla de plomería al
dorso de la brida.
1117428-2-E