Installation Guide Vibracoustic Flanged Bath Retain serial number for reference: Numéro de série du produit: Número de serie del producto:__________________________ Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1188012-2-D
IMPORTANT INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: WARNING: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI)*. WARNING: Risk of electric shock. A qualified electrician should route all electrical wiring. WARNING: Risk of electric shock. Disconnect power before servicing. WARNING: Risk of electric shock.
Before You Begin (cont.) Unpack and inspect the bath for damage. Return the bath to the carton until installation. Read these instructions and determine the locations for all required components before beginning installation. Provide access to the control amplifier and control board connections for future servicing. This bath is designed for three-side alcove installation. The control amplifier may be installed remotely, and includes a 25’ (7.6 m) cable.
User Interface 10" (254 mm) Control Amplifier 24" (610 mm) Drain Overflow Access Panel Transducer Cables Chromatherapy Cable (Some Models) Roughing-In - Required Components For best results, follow the installation sequence below. Detailed instructions are found on the following pages of this guide. Recommended Installation Sequence Determine the locations for the bath components. Refer to the illustration for preferred locations. NOTICE: Use wood studs to construct the bath frame.
Front Rim Brace Drain Cutout 1. Prepare the Site NOTICE: Measure your product for site preparation. Note the model number on the back side of the bath, then visit the product page at www.kohler.com for additional information. NOTICE: Do not support the load weight of the bath by the rim. Plan to shim under the bath as needed when leveling the bath. Framing Ensure the floor offers adequate support for the bath and verify the subfloor is level. Install additional support and adjust for level as needed.
Mortar Cement Construction Adhesive Apply construction adhesive to the support blocks. Plastic Film (Optional) Mortar Cement 2. Install the Bath IMPORTANT! Use maximum 1/8″ (3 mm) thick spacers under the bath rim to ensure the rim does not contact the deck. NOTICE: Ensure the subfloor is level before proceeding. Use shims as needed. Secure the bath using one of the following two methods.
1/4" (6 mm) Thick Furring Strips Stud Drill a small hole through the nailing-in flange at each stud. Apply a strip of felt. #6 Large-Head Galvanized Nails 3. Secure the Flange NOTE: For ease of installation, provide a means to feed the interface wires through the wall to the control amplifier at this time. Drill a small pilot hole through the nailing-in flange at each stud location. Add shims between the nailing-in flange and the studs to eliminate any gaps.
User Interface User Interface Cable Ethernet Connector Transducer Cables Chromatherapy Cable Optional Auxiliary-In Cables Transducer Chromatherapy Cable (If Equipped) 4. Route the Cables IMPORTANT! Several of the included bath components will be powered by the control amplifier via 25’ (7.6 m) cables. Plan the location of the control amplifier so the cables will reach without being under tension.
Control Amplifier 24" (610 mm) Maximum Ethernet Connector 120 V, 15 A Grounded Outlet Conduit 5. Install the Electrical Outlet - United States WARNING: Risk of electric shock. Disconnect the power before performing the following procedures. NOTE: For installations in Latin America, go to the ″Make Electrical Connections – Latin America″ section. NOTICE: The control amplifier is equipped with a cord and plug. All wiring for the control amplifier has been completed at the factory.
Bond in accordance with national and local codes. Open bonding lugs are located at the top of the junction box.
Alternate Holes Screws Control Amplifier Cover Transducer Wiring Auxiliary In Chromatherapy (Some Models) Screws User Interface Grounded Outlet 7. Install the Control Amplifier WARNING: Risk of electric shock. Connect the control amplifier to a properly grounded, grounding-type receptacle protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual Current Device (RCD). Do not remove the grounding pin from the plug or use a grounding adapter.
8. Install the Plumbing CAUTION: Risk of property damage. Ensure a watertight seal on all bath drain connections to prevent water leakage. Connect the drain to the trap. Install the faucet valve according to the faucet manufacturer’s instructions. Do not install the faucet trim at this time. Open the hot and cold water supplies. Check all connections for leaks. Fill the bath to the overflow and check the drain connections for leaks. 1188012-2-D 12 Kohler Co.
24" (610 mm) 5/8" (16 mm) User Interface Hole Water-Resistant Wallboard 10" (254 mm) Finished Material 100% Silicone Sealant Apply 100% silicone sealant. 9. Complete the Finished Walls Cover the framing with water-resistant material. Provide suitable access to the control amplifier. Install the finished wall material. Drill a 5/8″ (16 mm) hole through the wall material where the user interface will be installed. Refer to the ″Roughing-in - Required Components″ section for the recommended location.
Back View Front View Mounting Plate Horizontal and Vertical Adjustment Hooks Pencil Anchors User Interface 100% Silicone Sealant Screws 10. Install the User Interface IMPORTANT! Do not allow the cable routed through the wall hole to fall into the wall. Push a thin nail into the groove in the back side of the user interface to separate the interface from the mounting plate. Position the mounting plate over the cable and against the finished wall so the hooks are to the left.
Troubleshooting (cont.) Troubleshooting Table Symptom 1. No sound; no experiences are functioning. 2. The music is distorted (undesirable resonance) when the vibracoustic functions are on. Probable Cause Recommended Action A. Power to the control amplifier is A. Reset the circuit breaker to the off. control amplifier, then check the electrical power supply and connections. B. The control amplifier must be B. If the red LED on the control reset.
Troubleshooting (cont.) Troubleshooting Table Symptom 4. The user interface lights up but does not work. Probable Cause D. The user interface cable connections are loose or damaged. E. The user interface does not work. A. The control amplifier must be reset. B. The control amplifier does not work. C. The user interface cable connections are loose or damaged. 5. The auxiliary music does not work. A.
Troubleshooting (cont.) (If Equipped) Chromatherapy Troubleshooting Table Symptom Probable Cause B. Control amplifier must be reset. 2. Chromatherapy lights do not cycle through all colors. 3. Chromatherapy lights remain locked on one color. Kohler Co. Recommended Action B. Unplug the amplifier power supply from the electrical outlet. Wait 30 seconds, then plug in the power supply and restart. C. Replace the amplifier. C. Control amplifier does not work. D. Chromatherapy or user interface D.
Guide d’installation Baignoire vibracoustique à bride INSTRUCTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation de produits électriques, toujours observer les précautions de base, notamment: AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI)*. AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Tout le câblage électrique doit être réalisé par un électricien qualifié. AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique.
Avant de commencer AVIS: Un support de plancher adéquat doit être fourni. Noter le numéro de modèle se trouvant sur l’arrière de la baignoire, puis visiter la page du produit sur le site www.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire. AVIS: Ne pas supporter le poids de charge de la baignoire par le rebord. Prévoir de placer des cales sous la baignoire au besoin lors du nivellement de la baignoire. AVIS: Vérifier que le support est adéquat si un robinet est monté sur le rebord ou sur le tablier.
Interface utilisateur Amplificateur de commande 24" (610 mm) 10" (254 mm) Trop-plein de drain Panneau d'accès Câbles du transducteur Câble de chromathérapie (si équipée) Plan de raccordement - Composants requis Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, suivre la séquence d’installation ci-dessous. Des instructions détaillées sont fournies sur les pages suivantes de ce guide. Séquence d’installation recommandée Déterminer les emplacements pour les composants de la baignoire.
Plan de raccordement - Composants requis (cont.) Tester la fonctionnalité des composants de la baignoire. Se référer au ″Guide du propriétaire″ pour le fonctionnement. Kohler Co.
Renfort rebord avant Découpe du drain 1. Préparer le site AVIS: Mesurer le produit pour la préparation du site. Noter le numéro de modèle se trouvant sur le côté arrière de la baignoire, puis visiter la page du produit sur le site www.kohler.com pour obtenir de l’information supplémentaire. AVIS: Ne pas supporter le poids de charge de la baignoire par le rebord. Prévoir de placer des cales sous la baignoire au besoin lors du nivellement de la baignoire.
Préparer le site (cont.) Boucher les alimentations et s’assurer de l’absence de fuites. Fixer le drain à la baignoire en suivant les instructions incluses avec le drain. Ne pas connecter le siphon pour l’instant. Kohler Co.
Mortier de ciment Colle mastic Appliquer de la colle mastic aux blocs de support. Film en plastique (Optionnel) Mortier de ciment 2. Installer la baignoire IMPORTANT! Utiliser des espaceurs d’une épaisseur de 1/8″ (3 mm) au maximum sous le rebord de la baignoire pour assurer que le rebord n’entre pas en contact avec la plate-forme. AVIS: S’assurer que le sous-plancher est de niveau avant de continuer. Utiliser des cales selon les besoins.
Coyaux de 1/4" (6 mm) Montant Percer un petit trou pilote sur la bride de cloutage à chaque montant. Appliquer une bande de feutre. Clous galvanisés #6 à tête large 3. Sécuriser la bride REMARQUE: Pour faciliter l’installation, prévoir à ce point un passage qui permettra de faire passer les fils de l’interface dans le mur jusqu’à l’amplificateur de commande. Percer un petit avant-trou à travers la bride de cloutage à chaque emplacement de montant.
Interface utilisateur Câble d'interface utilisateur Connecteur Ethernet Câbles du transducteur Câble de chromathérapie Câbles de prise d'entrée auxiliaire Transducteur Câble de chromathérapie (si présente) 4. Acheminement des câbles IMPORTANT! Plusieurs des composants de baignoire inclus sont alimentés par l’amplificateur de commande par l’intermédiaire de câbles de 25’ (7,6 m).
Amplificateur de commande 24" (610 mm) maximum Connecteur Ethernet Prise mise à la terre 120 V, 15 A Conduit 5. Installer la prise électrique - États-Unis AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Débrancher l’alimentation électrique avant d’effectuer les procédures suivantes. REMARQUE: Pour les installations en Amérique latine, aller à la section ″Effectuer des connexions électriques – Amérique latine″. AVIS: L’amplificateur de commande est équipé d’une prise et d’un cordon.
Raccorder conformément aux codes nationaux et locaux. Des languettes de métallisation sont situées au-dessus du boîtier de jonction. Source 120/240 V c.a.
Trous optionnels Vis Amplificateur de commande Couvercle Câblage du transducteur Vis Prise d'entrée auxiliaire Chromathérapie (si présente) Interface utilisateur Prise mise à la terre 7. Installer l’amplificateur de commande AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique. Brancher l’amplificateur de commande sur un réceptacle correctement mis à la terre prévu à cet effet et protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) ou un dispositif de protection à courant résiduel (RCD).
Installer l’amplificateur de commande (cont.) S’il est utilisé, connecteur les connecteurs RCA d’entrée auxiliaire aux connexions d’entrée auxiliaire sur l’amplificateur de commande. Réinstaller le couvercle sur l’amplificateur de commande avec les quatre vis. Brancher l’amplificateur de commande sur la prise électrique. 8. Installer la plomberie ATTENTION: Risque de dommages matériels. Pour éviter les fuites d’eau, poser un joint d’étanchéité sur tous les raccords de drain de la baignoire.
24" (610 mm) Orifice d'interface utilisateur de 5/8" (16 mm) Panneau mural hydrorésistant 10" (254 mm) Matériau fini Mastic à la silicone à 100% Appliquer du mastic à la silicone à 100% 9. Terminer les murs finis Couvrir la charpente avec du matériau hydrorésistant. Fournir un accès adéquat à l’amplificateur de commande. Installer le matériau du mur fini. Percer un trou de 5/8″ (16 mm) dans le matériau du mur à l’endroit où sera installée l’interface utilisateur.
Vue arrière Vue avant Plaque de fixation Crayon à papier Ancrages Réglages horizontal et vertical Crochets Interface utilisateur Mastic à la silicone à 100% Vis 10. Installer l’interface utilisateur IMPORTANT! Ne pas laisser le câble qui est acheminé à travers le mur tomber dans le mur. Pousser un clou fin dans la rainure se trouvant dans le côté arrière de l’interface utilisateur pour séparer cette dernière de la plaque de fixation.
Dépannage (cont.) REMARQUE: Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la page du produit sur le site www.kohler.com/serviceparts. Tableau de dépannage Symptôme 1. Pas de son; aucun effet ne fonctionne. Cause probable A. L’alimentation à l’amplificateur de commande est coupée. B. L’amplificateur de commande doit être réinitialisé. C. L’amplificateur de commande ne fonctionne pas. D. Les connexions du câble de l’interface utilisateur sont desserrées ou endommagées. E.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage Symptôme Cause probable B. L’amplificateur de commande doit être réinitialisé. C. L’amplificateur de commande ne fonctionne pas. D. Les connexions du câble de l’interface utilisateur sont desserrées ou endommagées. 4. L’interface utilisateur s’allume mais ne fonctionne pas. E. L’interface utilisateur ne fonctionne pas. A. L’amplificateur de commande doit être réinitialisé. B. L’amplificateur de commande ne fonctionne pas. C.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage Symptôme Cause probable F. L’intensité vibracoustique est baissée sur l’interface utilisateur. G. Les connexions des câbles d’entrée auxiliaire ou de l’interface utilisateur sont desserrées ou endommagées. H. L’interface utilisateur ne fonctionne pas. Tableau de dépannage de la chromathérapie (si présente) Symptôme Cause probable 1. Les lampes de A. L’alimentation à l’amplificateur chromathérapie ne de commande est coupée. fonctionnent pas. B.
Dépannage (cont.) Tableau de dépannage de la chromathérapie (si présente) Symptôme Cause probable C. L’interface utilisateur ne fonctionne pas correctement. D. Si aucune des actions recommandées ne corrige le problème, contacter Kohler Co. 3. Les lampes de chromathérapie restent bloquées sur une couleur. A. L’amplificateur de commande doit être réinitialisé. B. L’interface utilisateur ne fonctionne pas correctement. C.
Guía de instalación Bañera vibracústica con pestaña INSTRUCCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos siempre cumpla las precauciones básicas, como las siguientes: ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Solamente conecte a un circuito protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI)*. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Un electricista calificado debe tender todo el cableado eléctrico. ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas.
Antes de comenzar AVISO: El piso debe proporcionar el soporte adecuado. Anote el número de modelo que está en el lado posterior de la bañera, y luego consulte información adicional en la página del producto en www.kohler.com. AVISO: No apoye el peso de la bañera sobre el reborde. Planee instalar cuñas bajo la bañera cuando sea necesario para nivelarla. AVISO: Verifique que haya soporte adecuado, si va a instalar una grifería de montaje al reborde o a la cubierta.
Interface del usuario 10" (254 mm) Amplificador de control 24" (610 mm) Rebosadero del desagüe Panel de acceso Cables del transductor Cable de cromoterapia (si equipada) Diagrama de instalación - Componentes requeridos Para obtener los mejores resultados, siga la secuencia de instalación a continuación. Las instrucciones detalladas se encuentran en las páginas siguientes de esta guía. Secuencia de instalación recomendada Determine la ubicación de los componentes de la bañera.
Diagrama de instalación - Componentes requeridos (cont.) Pruebe el funcionamiento de todos los componentes de la bañera. Consulte el funcionamiento en la ″Guía del usuario″. 1188012-2-D Español-4 Kohler Co.
Soporte del borde delantero Abertura del desagüe 1. Prepare el sitio AVISO: Mida su producto para preparar el lugar. Para ver información adicional, fíjese en el número de modelo ubicado en el lado posterior de la bañera, luego visite la página del producto en www.kohler.com. AVISO: No apoye el peso de la bañera sobre el reborde. Planee instalar cuñas bajo la bañera cuando sea necesario para nivelarla.
Prepare el sitio (cont.) Fije el desagüe a la bañera de acuerdo a las instrucciones empacadas con el desagüe. Todavía no conecte la trampa. 1188012-2-D Español-6 Kohler Co.
Cemento mortero Adhesivo de construcción Aplique adhesivo de construcción en los bloques de soporte. Película plástica (Opcional) Cemento mortero 2. Instale la bañera ¡IMPORTANTE! Use espaciadores con un máximo de 1/8″ (3 mm) de espesor bajo el reborde de la bañera para asegurar que el reborde no haga contacto con la cubierta. AVISO: Antes de continuar, asegúrese de que el subpiso esté nivelado. Utilice cuñas cuando sea necesario. Fije la bañera mediante uno de los dos métodos siguientes.
Aplique una tira de fieltro. Poste de madera Listones de enrasar de 1/4" (6 mm) de grueso Taladre un pequeño orificio a través del reborde de clavado dentro de cada poste. Clavos del #6 galvanizados de cabeza grande 3. Fije la pestaña NOTA: Para facilitar la instalación, en este momento provea una manera de alimentar los cables de la interface a través de la pared al amplificador de control. Taladre un pequeño orificio guía a través de la pestaña para clavar en cada lugar donde haya un poste de madera.
Interface de usuario Cable de la interface del usuario Conector de Ethernet Cables del transductor Cable de cromoterapia Cables de entrada auxiliar opcional Transductor Cable de cromoterapia (si está equipada) 4. Tienda los cables ¡IMPORTANTE! Varios de los componentes incluidos con la bañera reciben energía del amplificador de control por cables de 25’ (7,6 m). Planee la ubicación del amplificador de control, de manera que los cables alcancen sin quedar tensos.
Amplificador de control 24" (610 mm) Máximo Conector de Ethernet Tomacorriente conectado a tierra de 120 V, 15 A Tubo conduit 5. Instale el tomacorriente eléctrico - Estados Unidos ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar los siguientes procedimientos. NOTA: Para instalaciones en América Latina, pase a la sección ″Haga las conexiones eléctricas – América Latina″. AVISO: El amplificador de control está equipado con un cable y un enchufe.
Haga los empalmes de acuerdo a los códigos nacionales y locales. Hay lengüetas de empalme abiertas en la parte superior de la caja de empalmes.
Orificios alternativos Tornillos Amplificador de control Tapa Cableado del transductor Entrada auxiliar Cromoterapia (si está equipada) Tornillos Interface del usuario Tomacorriente conectado a tierra 7. Instale el amplificador de control ADVERTENCIA: Riesgo de sacudidas eléctricas. Conecte el amplificador de control a un tomacorriente conectado a tierra apropiadamente, protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD).
Instale el amplificador de control (cont.) Conecte los conectores de entrada auxiliar RCA, si se usan, a las conexiones de entrada auxiliar en el amplificador de control. Vuelva a instalar la tapa al amplificador de control con los cuatro tornillos. Enchufe el amplificador de control en el tomacorriente. 8. Instale la plomería PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Asegure un sello hermético en todas las conexiones del desagüe de la bañera para evitar fugas de agua. Conecte el desagüe a la trampa.
24" (610 mm) Orificio de 5/8" (16 mm) de la interface del usuario Panel de yeso resistente al agua 10" (254 mm) Material de acabado Sellador 100% de silicona Aplique sellador 100% de silicona. 9. Termine el acabado de las paredes Cubra la estructura de postes de madera con material resistente al agua. Deje acceso adecuado al amplificador de control. Instale el material de acabado de la pared.
Vista posterior Vista frontal Placa de montaje Lápiz Anclajes Ajuste horizontal y vertical Ganchos Interface del usuario Sellador 100% de silicona Tornillos 10. Instale la interface de usuario ¡IMPORTANTE! No permita que el cable que pasa a través del orificio de la pared se caiga dentro de la pared. Empuje un clavo delgado en la ranura del lado posterior de la interface de usuario para separar la interface de la placa de montaje.
Resolución de problemas (cont.) NOTA: Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la página de su producto en www.kohler.com/serviceparts. Resolución de problemas Síntoma 1. No hay sonido; ninguna experiencia funciona. Causa probable A. No hay suministro eléctrico al amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. El amplificador de control no funciona. D. Las conexiones de cable de la interface de usuario están sueltas o dañadas. E.
Resolución de problemas (cont.) Resolución de problemas Síntoma Causa probable B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. El amplificador de control no funciona. D. Las conexiones de cable de la interface de usuario están sueltas o dañadas. 4. La interface de usuario se ilumina pero no funciona. E. La interface de usuario no funciona. A. Es necesario restablecer el amplificador de control. B. El amplificador de control no funciona. C.
Resolución de problemas (cont.) Resolución de problemas Síntoma Causa probable H. La interface de usuario no funciona. Resolución de problemas de cromoterapia (si está equipada) Síntoma Causa probable 1. Las luces de cromoterapia A. No hay suministro eléctrico al no funcionan. amplificador de control. B. Se debe restablecer el amplificador de control. C. El amplificador de control no funciona. D. Las conexiones de los cables de cromoterapia o de la interface de usuario están sueltas o dañadas. E.
Resolución de problemas (cont.) Resolución de problemas de cromoterapia (si está equipada) Síntoma Causa probable 3. Las luces de cromoterapia A. Se debe restablecer el se quedan bloqueadas en amplificador de control. un color. B. La interface de usuario no funciona bien. C. Las conexiones de los cables de cromoterapia o de la interface de usuario están sueltas o dañadas. D. Si ninguna de las acciones recomendadas corrige el problema, comuníquese con Kohler Co. Kohler Co.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2017 Kohler Co.