Installation Guide Bath Whirlpool K-1106, K-1112, K-1114, K-1126, K-1131, K-1139, K-1144, K-1154, K-1157, K-1160, K-1192, K-1194, K-1209, K-1224, K-1239, K-1244, K-1257 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Important Information WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: Building materials and wiring should be routed away from the pump body and other heat-producing components of the unit. Install to permit access for servicing. Grounding is required. The unit should be installed by a qualified service representative, and grounded. WARNING: Risk of electric shock. A qualified electrician should make all electrical connections.
Product Information (cont.) NOTICE: Provide unrestricted service access to the pump. You must provide access for servicing the pump and controls. The access must be located immediately next to the pump. Study the Roughing-In Guide packed with the whirlpool. Table of Contents Important Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Product Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Install the outlets for the pump and heater (if used) to the mounting plate. Outlet Before You Begin For whirlpools without an apron: A drop-in installation is necessary. For whirlpools with integral or optional apron: An alcove or corner installation is recommended, depending upon the model chosen. For corner units with integral apron: Have a qualified electrician install the outlets for the pump and heater (if used) at the specified location on the whirlpool. Refer to the above illustration.
Position the rough plumbing. Construct 2x4 or 2x6 stud framing according to the roughing-in information. Position the rough plumbing. Frame the floor according to the roughing-in information. Construct 2x4 or 2x6 stud framing according to the roughing-in information. Verify that the subfloor offers adequate support, and is flat and level. Verify that the subfloor offers adequate support, and is flat and level. 1.
Spread a 2" (5.1 cm) layer of cement or mortar bed material. Apply construction adhesive to the support blocks. Clear space for pump. Clear spaces for support blocks. 3. Secure the Unit — Models With Support Blocks NOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. To avoid damage to the whirlpool, lift at the sides of the whirlpool. NOTICE: Do not support the load weight of the whirlpool by the perimeter of the rim.
Spread a 2" (5.1 cm) layer of cement or mortar bed material. Apply construction adhesive to the whirlpool base. 4. Secure the Unit — Models With Whirlpool Base NOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. To avoid damage to the whirlpool, lift at the sides of the whirlpool. NOTICE: Do not support the load weight of the whirlpool by the perimeter of the rim.
Nail 1/4" (6 mm) thick furring strips to the studs. Drill a small hole through the nailing-in flange at each stud. Pump Stud Cut the pump banding straps. Use #6 large-head galvanized nails to secure the nailing-in flange to the studs. Suction Line Drainage NOTE: Pump model illustrated may differ from your actual product. 5. Secure the Whirlpool to the Stud Framing Drill a small pilot hole through the nailing-in flange at each stud.
Install a GFCI- or RCD-protected 120 V, 15 A grounded outlet. Install a second GFCI- or RCD-protected outlet for "H" models for the heater. Optional Heater (models may vary) either T-style (shown) or water intake (not shown). Make sure air actuator tubing is securely attached to the pump. Plug pump and heater into these outlets. Bond in accordance with applicable codes. NOTE: Pump model illustrated may differ from your actual product. 8. Make Electrical Connections WARNING: Risk of electric shock.
Framing Water-Resistant Wall Material Finished Wall Whirlpool Apply silicone sealant to the joint between the whirlpool and the finished wall. On models with an integral apron, access the pump by gently prying at the apron edge with a screwdriver or dull knife to remove. 10. Complete the Finished Wall NOTE: If your whirlpool has an integral apron, it is designed so the finished wall material (1-1/2″ [3.8 cm] maximum) will overlap the apron columns. The finished floor material (2″ [5.
Fill with water at least 2" (5.1 cm) above the highest jet. Turn the jet trim ring clockwise to decrease the flow. Position the jet nozzles to direct the water flow as desired. Press the air actuator to turn on and off the whirlpool. Turn the jet trim ring counterclockwise to increase the flow. 13. Confirm Proper Operation Fill the Whirlpool Position the jet nozzles so they face down toward the basin. Turn the jet trim rings fully counterclockwise. Fill the whirlpool to a water level at least 2″ (5.
Remove the Jets Reinstall the Jets Insert the tool hook as shown and pull the jet out of the housing. The jet should be facing up when this is done. Housing Inspect and lubricate the O-ring. Slide the O-ring onto the first shoulder of the jet. Insert the jet into the housing, and lightly push and rotate until it snaps in position. Troubleshooting NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems.
Troubleshooting (cont.) Symptoms 1. Whirlpool does not start or stop. Probable Causes A. No power to motor. B. Air hose is loose or disconnected. C. Air hose is pinched or kinked. D. Part(s) of the push button assembly is/are damaged. E. Push button has grease in the bleed area. 2. Motor starts, not all jets are functioning. F. Air hose is damaged. G. Motor/pump does not work. A. Jet is closed. B. Jet not installed correctly. 3. 4. 5. 6. Whirlpool stops automatically before 18 minutes.
Guide d’installation Baignoire à hydromassage Informations importantes AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, incluant ce qui suit : Les matériaux de construction et le câblage devraient être acheminés loin du corps de la pompe et des autres composants qui dégagent de la chaleur de l’unité. Installer de façon à permettre l’accès pour l’entretien. Une mise à la terre est requise.
Information sur le produit (cont.) AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Veuillez lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. AVIS : Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux. Pièces assemblées en usine Les composants installés en usine comprennent la pompe avec câble d’alimentation électrique et l’interrupteur d’air. Aucune installation n’est nécessaire. Les modèles « H » sont aussi fournis avec un chauffe-eau assemblé en usine.
Information sur le produit (cont.) AVIS : Fournir un panneau d’accès libre à la pompe. Il faut prévoir un accès pour l’entretien de la pompe et des contrôles. L’accès doit être situé tout près de la pompe. Étudier le guide de raccordement accompagnant la baignoire à hydromassage. Sommaire Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Information sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installer les sorties de la pompe et chaffeau (si utilisé) sur la plaque de montage. Sortie Avant de commencer Pour les baignoires à hydromassage sans bandeau : Une installation encastrée est nécessaire. Pour des baignoires à hydromassage avec bandeau intégral ou optionnel: Une installation en alcôve ou en coin est recommandée, selon le modèle choisi.
Positionner la plomberie. Construire un cadrage de montants de 2 x 4 ou de 2 x 6 suivant l'instruction du plan de raccordement. Positionner la plomberie. Cadrer le sol selon l'instruction du plan de raccordement. Vérifier que le sousplancher offére un support adquat et qu'il soit plat et nivelé. S'assurer que le sousplancher puisse supporter suffisamment de poids et qu'il soit de niveau. Construire le cadrage de montants de 2x4 ou de 2x6 suivant l'information du plan de raccordement. 1.
Étendre une couche de béton ou mortier de 2" (5,1 cm). Appliquer du mastic adhésif de construction aux blocs de support. Dégagement pour la pompe. Dégagement pour les blocs de support. 3. Sécuriser les modèles d’unités avec blocs de support AVIS : Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire à hydromassage. Afin d’éviter d’endommager la baignoire à hydromassage, soulever sur les côtés de la baignoire.
Etaler une couche de ciment de 2" (5,1 cm) ou un matériau de mortier. Appliquer du mastic adhésif de construction à la base de la baignoire d'hydromassage. 4. Sécuriser les modèles d’unité avec base de baignoire à hydromassage AVIS : Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire à hydromassage. Afin d’éviter d’endommager la baignoire à hydromassage, soulever sur les côtés de la baignoire.
Clouer des planchettes de 1/4" (6 mm) d'épaisseur sur les montants. Percer un trou pilote sur la collerette à chaque montant. Pompe Montant Utiliser des clous galvanisés # 6 à large tête pour fixer la collerette de cloutage aux montants. Couper les sangles de retenue de la pompe. Drainage Ligne d'aspiration REMARQUE: Le modèle de pompe illustré peut varier du produit actuel. 5.
Installer une prise de terre 120V, 15A GFCI ou RCD. Installer une seconde prise de terre protégée GFCI ou RCD pour les modèles de chauffe-eau "H". Chauffe-eau optionnel (les modèles peuvent varier) de style en T (illustré) ou admission d'eau (non illustré). S'assurer que la tuyauterie de l'interrupteur d'air soit bien attachée à la pompe. Brancher la pompe et le chauffe-eau sur ces prises. Sceller en fonction des codes en vigueur. REMARQUE: Le modèle de pompe illustré peut varier du produit actuel. 8.
Tester la baignoire à hydromassage (cont.) Remplir la baignoire à hydromassage à au moins 2″ (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. Se référer à la section « Confirmer le bon fonctionnement » pour obtenir de l’information supplémentaire. Faire fonctionner la baignoire à hydromassage pendant 5 minutes et, vérifier que tous les raccords des tuyaux de la baignoire à hydromassage n’aient pas de fuites. Kohler Co.
Cadrage Matériau hydrorésistant du mur Mur fini Baignoire à hydromassage Poser un joint d'étanchéité entre le bord de la baignoire à hydromassage et le mur fini. Pour les modèles avec bandeau intégré, accéder à la pompe en soulevant délicatement le bord du bandeau à l'aide d'un tournevis plat pour le retirer. 10. Compléter le mur fini REMARQUE : Si la baignoire à hydromassage a un bandeau intégré, elle est conçue de manière à ce que le matériau du mur fini 1-1/2″ (3,8 cm) max.
Remplir d'eau au-moins à 2" (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. Tourner la bague du jet vers la droite pour diminuer le débit. Orienter les jets pour diriger le débit d'eau en position désirée. Appuyer sur l'interrupteur d'air pour activer ou arrêter la baignoire à hydromassage. Tourner la bague du jet vers la gauche pour augmenter le débit d'eau. 13. Confirmer le bon fonctionnement Remplir la baignoire à hydromassage Orienter les buses des jets vers le fond du bassin.
Retirer les jets Insérer l'outil en crochet comme indiqué, et retirer le jet hors de son logement. Le gicleur devrait être vers le haut quand cela sera terminé. Réinstaller les jets Logement Inspecter et lubrifier le joint torique. Glisser le joint torique sur le premier épaulement du jet. Insérer le jet dans son logement, tourner et pousser doucement jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Dépannage AVIS : Cette section est seulement destinée à une aide générale.
Dépannage (cont.) Symptômes 1. La baignoire à hydromassage ne démarre/s’arrête pas. Causes probables A. Pas de courant au moteur. B. C. D. E. F. G. 2. Le moteur démarre, tous les jets ne fonctionnent pas. A. B. 3. 4. La baignoire à hydromassage s’arrête automatiquement avant 18 minutes. La pompe ne s’amorce pas. (Modèles avec des blocs de support uniquement.) Kohler Co. C. A. B. C. D. A. Action recommandée A.
Dépannage (cont.) Symptômes 5. Fonctionnement bruyant. 6. Le chauffe-eau ne fonctionne pas. (Modèles “H” uniquement) 1011092-2-F Causes probables A. Les sangles de retenue de la pompe n’ont pas été coupées. (Modèles avec des blocs de support uniquement.) B. B.Le joint torique est délogé. A. Pas de courant au chauffe-eau. B. La température de l’eau excède 104°F (40°C). C. Le chauffe-eau ne fonctionne pas. Français-15 Action recommandée A. Couper les sangles de retenue avec des cisailles de ferblantier.
Guía de instalación Bañera de hidromasaje Información importante ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: El material de construcción y el cableado se deben colocar lejos del cuerpo de la bomba y de otros componentes que produzcan calor. Instale la unidad de manera que se permita el acceso para darle servicio. La conexión a tierra es un requisito. Un representante de servicio autorizado debe instalar esta unidad y conectarla a tierra.
Información sobre el producto (cont.) ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Por favor, lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. AVISO: Cumpla con todos los códigos locales de electricidad y de plomería. Componentes ensamblados en fábrica Los componentes instalados en la fábrica incluyen la bomba con cable de alimentación eléctrica y el interruptor de aire. No es necesario instalarlos. Los modelos ″H″ también vienen equipados con un calentador.
Información sobre el producto (cont.) AVISO: Provea acceso sin restricciones para dar servicio a la bomba. Se debe proveer acceso para dar servicio a la bomba y los controles. El panel de acceso se debe ubicar justo al lado de la bomba. Consulte el diagrama de instalación que viene con la bañera de hidromasaje. Contenido Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Información sobre el producto . . . . . .
Instale los tomacorrientes para la bomba y el calentador (de utilizarse) en la placa de montaje. Salida Antes de comenzar Para las bañeras de hidromasaje sin faldón: Se requiere una instalación de sobreponer. Para las bañeras de hidromasaje con faldón integral u opcional: Se recomienda una instalación encajonada entre tres paredes o en esquina, dependiendo del modelo elegido.
Coloque las tuberías de plomería. Construya una estructura de postes de 2x4 o de 2x6, conforme al diagrama de instalación. Encuadre el piso conforme al diagrama de instalación. Verifique que el subpiso proporcione el soporte adecuado, y que esté plano y nivelado. Instale las tuberías de plomería. Construya una estructura de postes de 2x4 o de 2x6 según el diagrama de instalación incluido con el producto. Verifique que el subpiso proporcione suficiente soporte, y que esté plano y nivelado. 1.
Extienda una capa de concreto o mortero de 2" (5,1 cm). Aplique adhesivo de construcción a los bloques de soporte. Limpie el espacio para la bomba. Limpie el espacio para los bloques de soporte. 3. Fije la unidad - Modelos con bloques de soporte AVISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. Para evitar daño a la bañera de hidromasaje, levántela por los lados.
Extienda una capa de cemento o mortero de 2" (5,1 cm). Aplique adhesivo de construcción a la base de la bañera de hidromasaje. 4. Fije la unidad - Modelos con base de bañera de hidromasaje AVISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. Para evitar daño a la bañera de hidromasaje, levántela por los lados. AVISO: No apoye el peso de la bañera de hidromasaje por el perímetro del borde.
Clave listones de enrasar de 1/4" (6 mm) en los postes. Taladre un pequeño orificio a través del reborde de clavado en cada poste. Bomba Poste Utilice clavos galvanizados de cabeza grande #6 para fijar el reborde de clavado a los postes. Corte las cintas metálicas de la bomba. Línea de succión Desagüe NOTA: Es posible que el modelo de bomba ilustrado sea diferente al producto que haya adquirido. 5.
Instale un tomacorriente con protección GFCI o RCD conectado a tierra, de 120 V y 15 A. Instale un segundo tomacorriente con protección GFCI o RCD para el calentador de los modelos "H". Calentador opcional (el modelo puede ser diferente) bien sea de estilo T (ilustrado) o de toma de agua (no ilustrado). Verifique que la tubería del accionador de aire esté bien conectada a la bomba. Enchufe la bomba y el calentador en estos tomacorrientes. Cumpla con los códigos correspondientes.
Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje (cont.) Deje funcionar la bañera de hidromasaje durante 5 minutos y revise que no haya fugas en las conexiones de todas las tuberías. 1011092-2-F Español-10 Kohler Co.
Estructura Material de pared resistente al agua Pared acabada Bañera de hidromasaje Aplique sellador de silicona a la junta entre la bañera de hidromasaje y la pared acabada. En los modelos con faldón integral, el acceso a la bomba se realiza desmontando el faldón por los bordes con ayuda de un destornillador plano o cuchillo romo. 10. Termine la pared acabada NOTA: Si su modelo posee un faldón integral, está diseñado de manera que el material de la pared acabada [1-1/2 (3,8 cm) máx.
Llene de agua por lo menos 2" (5,1 cm) arriba del jet más alto. Gire el anillo decorativo del jet hacia la derecha para disminuir el flujo. Oriente las boquillas de los jets para dirigir el flujo de agua en la dirección deseada. Presione el accionador de aire para encender o apagar la bañera de hidromasaje. Gire el anillo decorativo del jet hacia la izquierda para aumentar el flujo. 13.
Extraiga los jets Vuelva a instalar los jets Inserte el gancho de la herramienta tal como se ilustra y saque el jet del alojamiento. Al realizar este paso el jet debe estar orientado hacia arriba. Alojamiento Revise y lubrique el arosello. Deslice el arosello en el primer reborde del jet. Inserte el jet en el alojamiento, empuje y gire el jet levemente hasta que encaje en su lugar. Procedimiento para resolver problemas AVISO: Esta sección es sólo para ayuda general.
Procedimiento para resolver problemas (cont.) Síntomas 1. La bañera de hidromasaje no se enciende o apaga. Causas probables A. El motor no tiene alimentación eléctrica. B. La manguera de aire está floja o desconectada. C. La manguera de aire está pellizcada o doblada. D. Alguna(s) pieza(s) del montaje de botón está(n) dañada(s). E. El botón tiene grasa en el área de purga. La manguera de aire está dañada. G. El motor/bomba no funciona. F. 2. El motor se enciende, no todos los jets funcionan. A.
Procedimiento para resolver problemas (cont.) Síntomas 4. La bomba no hace el cebado. (Modelos con bloques de soporte únicamente). 5. Funcionamiento ruidoso. 6. El calentador no funciona. (Modelos ″H″ solamente) Kohler Co. Causas probables A. La bomba se ha acuñado demasiado. Acción recomendada A. Baje el soporte de la bomba. A. Las cintas metálicas de la bomba no se han cortado. (Modelos con bloques de soporte únicamente). B. El arosello (O-ring) del jet está mal colocado. A.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2009 Kohler Co.