Installation Guide Bath Whirlpool with Custom Pump K-1106, K-1126, K-1131, K-1139, K-1144, K-1146, K-1148, K-1157, K-1192, K-1194, K-1196, K-1198, K-1201, K-1209, K-1221, K-1224, K-1226, K-1231, K-1239, K-1244, K-1246, K-1248, K-1257, K-1263, K-1266, K-1337, K-1458 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej.
Important Information WARNING: When using electrical products, basic precautions should always be followed, including the following: DANGER: Risk of electric shock. Connect only to a circuit protected by a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI). Building materials and wiring should be routed away from the pump body and other heat-producing components of the unit. Install to permit access for servicing. Grounding is required. The unit should be installed by a qualified service representative, and grounded.
Product Information (cont.) Connections and Service Access Before installation, ensure proper access to the final connections. NOTICE: Provide unrestricted service access to the pump. You must provide access for servicing the pump and controls. The access must be located immediately next to the pump. Study the Roughing-In Guide packed with the whirlpool. Table of Contents Important Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Before You Begin (cont.) Kohler Co. reserves the right to make revisions in the design of products without notice, as specified in the Price Book. 1055820-2-C 4 Kohler Co.
Construct 2x4 or 2x6 stud framing according to the roughing-in information. Frame the floor according to the roughing-in information. Position the rough plumbing. Access Panel Verify that the subfloor offers adequate support, and is flat and level. Cut the pump banding straps. 1. Prepare the Site NOTICE: Refer to the Roughing-in Guide packed with your whirlpool for the required minimum lb/square foot (kg/square meter) floor support loading.
Spread a 2" (5.1 cm) layer of cement or mortar bed material. Clear space for pump. Apply a bead of silicone sealant around the entire rim. Clear spaces for support blocks. Apply construction adhesive to the support blocks. 4. Secure the Unit — Models With Support Blocks NOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. To avoid damage to the whirlpool, lift at the sides of the whirlpool.
Secure the Unit — Models With Support Blocks (cont.) Insert the drain tailpiece into the trap. Ensure the whirlpool is level and resting on all support blocks. Remove the protective tape from the rim. Apply a continuous bead of high-quality silicone sealant around the entire rim of the whirlpool. Kohler Co.
Spread a 2" (5.1 cm) layer of cement or mortar bed material. Apply a bead of silicone sealant around the entire rim. Apply construction adhesive to the whirlpool base. 5. Secure the Unit — Models With Whirlpool Base NOTICE: Do not lift the whirlpool by the piping or pump, or use the piping or pump for structural support of the whirlpool. To avoid damage to the whirlpool, lift at the sides of the whirlpool. NOTICE: Do not support the load weight of the whirlpool by the perimeter of the rim.
Secure the Unit — Models With Whirlpool Base (cont.) Insert the drain tailpiece into the trap. Make sure the whirlpool is level. Use screws or lag bolts to secure the whirlpool base to the floor. Drill small pilot holes through the whirlpool base as needed. Remove the protective tape from the rim. Apply a continuous bead of high-quality silicone sealant around the entire rim of the whirlpool. Kohler Co.
When installing the pump, make sure to remove the plugs from the inlet and outlet piping. Relocate pump. Provide access to the installed pump for servicing. Air Switch Pump O-Rings 6. Relocate and Mount the Pump Relocate the pump and heater (if equipped) next to the customized inlet and outlet connections of the whirlpool harness. The pump may extend beyond the rim of the whirlpool. Remove all protective packaging from around the whirlpool harness.
Whirlpool Rim 4" (10.2 cm) Measure, cut, and drill a piece of 1/2" exterior grade plywood 4" (10.2 cm) x 11-1/2" (29.2 cm) for the K-1226. Install the faucet to the rim and plywood according to the faucet manufacturer's instructions. 7. Install the Plumbing CAUTION: Risk of property damage. A watertight seal must exist on the whirlpool drain. The watertight seal will prevent property damage. Connect the drain to the trap according to the drain manufacturer’s instructions.
Install a GFCI- or RCD-protected 120 V, 15 A grounded outlet. Install a second GFCI- or RCD-protected outlet for "H" models for the heater. Optional Heater (models may vary) either T-style (shown) or water intake (not shown). Plug pump and heater into these outlets. Make sure air actuator tubing is securely attached to the pump. Bond in accordance with applicable codes. NOTE: Pump model illustrated may differ from your actual product. 9. Make Electrical Connections WARNING: Risk of electric shock.
Finished Deck Material Apply silicone sealant to the edges of the water-resistant deck material and the finished deck. Water-Resistant Deck Material Framing Material Whirlpool Drop-In Installation 11. Complete the Finished Wall If you have not already done so, carefully remove the protective tape from the whirlpool rim. Cover the framing with water-resistant wall material. Tape and mud the water-resistant wall material. Install the finished wall to the water-resistant wall material.
Fill with water at least 2" (5.1 cm) above the highest jet. Turn the jet trim ring clockwise to decrease the flow. Position the jet nozzles to direct the water flow as desired. Press the air actuator to turn on and off the whirlpool. Turn the jet trim ring counterclockwise to increase the flow. 13. Confirm Proper Operation Fill the Whirlpool Position the jet nozzles so they face down toward the basin. Turn the jet trim rings fully counterclockwise. Fill the whirlpool to a water level at least 2″ (5.
Remove the Jets Reinstall the Jets Insert the tool hook as shown and pull the jet out of the housing. The jet should be facing up when this is done. Housing Inspect and lubricate the O-ring. Slide the O-ring onto the first shoulder of the jet. Insert the jet into the housing, and lightly push and rotate until it snaps in position. Troubleshooting NOTICE: This section is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems.
Troubleshooting (cont.) Symptoms 1. Whirlpool does not start or stop. Probable Causes A. No power to motor. B. Air hose is loose or disconnected. C. Air hose is pinched or kinked. D. Part(s) of the push button assembly is/are damaged. E. Push button has grease in the bleed area. 2. Motor starts, not all jets are functioning. F. Air hose is damaged. G. Motor/pump does not work. A. Jet is closed. B. Jet not installed correctly. 3. 4. 5. 6. Whirlpool stops automatically before 18 minutes.
Guide d’installation Baignoire à hydromassage avec pompe customisée Informations importantes AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation des produits électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, incluant ce qui suit : DANGER : Risque d’électrocution. Raccorder uniquement à un circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI).
Information sur le produit (cont.) AVERTISSEMENT : Risque d’électrocution. Un électricien qualifié devrait effectuer toutes les connexions électriques. AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou d’endommagement du matériel. Veuillez lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. AVIS : Respecter tous les codes de plomberie et électriques locaux.
Information sur le produit (cont.) AVIS : Fournir un panneau d’accès libre à la pompe. Il faut prévoir un accès pour l’entretien de la pompe et des contrôles. L’accès doit être situé tout près de la pompe. Étudier le guide de raccordement accompagnant la baignoire à hydromassage. Sommaire Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Information sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construire le cadre avec des montants de 2 x 4 ou de 2 x 6 selon les informations du plan de raccordement. Préparer le sol selon les informations du plan de raccordement. Panneaux d'accs Positionner la plomberie. Vérifier que le sousplancher peut supporter le poids nécessaire qu'il soit plat et nivel. Couper les sangles de retenue de la pompe. 1.
Étendre une couche de béton ou mortier de 2" (5,1 cm). Dégagement pour la pompe. Dégagement pour les blocs de support. Appliquer un boudin d'étanchéité tout autour du rebord. Appliquer du mastic adhésif de construction aux blocs de renfort. 4. Sécuriser les modèles d’unités avec blocs de support AVIS : Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire à hydromassage.
Sécuriser les modèles d’unités avec blocs de support (cont.) Retirer la pellicule protectrice du rebord. Appliquer du mastic à la silicone de bonne qualité tout autour du rebord de la baignoire à hydromassage. Option d’utilisation de mastic d’étanchéité à la silicone Avec de l’assistance, soulever et mettre la baignoire à hydromassage en place avec précaution. Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon.
Etaler une couche de ciment de 2" (5,1 cm) ou un matériau de mortier. Appliquer un boudin de mastic à la silicone autour de rebord. Appliquer de l'adhésif de construction. 5. Sécuriser les modèles d’unité avec base de baignoire à hydromassage AVIS : Ne pas soulever la baignoire à hydromassage par la tuyauterie ou par la pompe ou utiliser la tuyauterie ou la pompe pour supporter la baignoire à hydromassage. Afin d’éviter d’endommager la baignoire à hydromassage, soulever sur les côtés de la baignoire.
Sécuriser les modèles d’unité avec base de baignoire à hydromassage (cont.) Option d’utilisation de mastic d’étanchéité à la silicone Avec de l’assistance, soulever et mettre la baignoire à hydromassage en place avec précaution. Insérer la pièce de raccordement du drain dans le siphon. Vérifier que la baignoire soit nivelée. Utiliser des vis ou des tire-fonds pour fixer la base de la baignoire au sol. Percer des petits trous-pilotes dans la base de la baignoire à hydromassage selon le besoin.
Lors de l'installation de la pompe, s'assurer de retirer les bouchons de la tuyauterie d'entrée et de sortie. Changer l'emplacement de la pompe. Prévoir un accès d'entretien pour la pompe installée. Interrupteur d'air Pompe Joint torique 6. Repositionner et monter la pompe Repositionner le chauffe-eau et la pompe (le cas échéant) à côté des connexions d’alimentation/évacuation sur mesure du harnais de la baignoire à hydromassage. La pompe peut dépasser du rebord de baignoire à hydromassage.
Rebord de baignoire à hydromassage. 4" (10,2 cm) Mesurer et couper une pièce de bois plaqué de 1/2" pour l'extérieur de 4" (10,2 cm) x 11-1/2" (29,2 cm) pour le modèle K-1226. Installer le robinet sur le rebord et le bois composite selon le notice du fabricant qui accompagne le produit. 7. Installer la plomberie ATTENTION : Risque d’endommagement du matériel. Un joint d’étanchéité doit être présent sur le drain de la baignoire à hydromassage. Le joint étanche doit prévenir tout dommage.
Installer une prise de terre 120V, 15A GFCI ou RCD. Installer une seconde prise de terre protégée GFCI ou RCD pour les modèles de chauffe-eau "H". Chauffe-eau optionnel (les modèles peuvent varier) de style en T (illustré) ou admission d'eau (non illustré). S'assurer que la tuyauterie de l'interrupteur d'air soit bien attachée à la pompe. Brancher la pompe et le chauffe-eau sur ces prises. Sceller en fonction des codes en vigueur. REMARQUE: Le modèle de pompe illustré peut varier du produit actuel. 9.
Tester la baignoire à hydromassage (cont.) Remplir la baignoire à hydromassage à au moins 2″ (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. Se référer à la section « Confirmer le bon fonctionnement » pour obtenir de l’information supplémentaire. Faire fonctionner la baignoire à hydromassage pendant 5 minutes et, vérifier que tous les raccords des tuyaux de la baignoire à hydromassage n’aient pas de fuites. 1055820-2-C Français-12 Kohler Co.
Matériau du comptoir fini Appliquer du mastic à la silicone sur les bords du matériau hydrorésistant du comptoir et le comptoir fini. Matériau hydrorésistant du comptoir Matériau de cadrage Baignoire à hydromassage Installation encastrée 11. Compléter le mur fini Retirer soigneusement la pellicule de protection recouvrant la surface de la baignoire à hydromassage si cela n’a pas déjà été fait. Recouvrir le cadrage avec du matériau hydrorésistant. Poser et appliquer le matériau hydrorésistant du mur.
Remplir d'eau au-moins à 2" (5,1 cm) au-dessus du jet le plus élevé. Tourner la bague du jet vers la droite pour diminuer le débit. Orienter les jets pour diriger le débit d'eau en position désirée. Appuyer sur l'interrupteur d'air pour activer ou arrêter la baignoire à hydromassage. Tourner la bague du jet vers la gauche pour augmenter le débit d'eau. 13. Confirmer le bon fonctionnement Remplir la baignoire à hydromassage Orienter les buses des jets vers le fond du bassin.
Retirer les jets Insérer l'outil en crochet comme indiqué, et retirer le jet hors de son logement. Le gicleur devrait être vers le haut quand cela sera terminé. Réinstaller les jets Logement Inspecter et lubrifier le joint torique. Glisser le joint torique sur le premier épaulement du jet. Insérer le jet dans son logement, tourner et pousser doucement jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position. Dépannage AVIS : Cette section est seulement destinée à une aide générale.
Dépannage (cont.) Symptômes 1. La baignoire à hydromassage ne démarre/s’arrête pas. Causes probables A. Pas de courant au moteur. B. C. D. E. F. G. 2. Le moteur démarre, tous les jets ne fonctionnent pas. A. B. 3. 4. La baignoire à hydromassage s’arrête automatiquement avant 18 minutes. La pompe ne s’amorce pas. (Modèles avec des blocs de support uniquement.) 1055820-2-C C. A. B. C. D. A. Action recommandée A.
Dépannage (cont.) Symptômes 5. Fonctionnement bruyant. 6. Le chauffe-eau ne fonctionne pas. (Modèles “H” uniquement) Kohler Co. Causes probables A. Les sangles de retenue de la pompe n’ont pas été coupées. (Modèles avec des blocs de support uniquement.) B. B.Le joint torique est délogé. A. Pas de courant au chauffe-eau. B. La température de l’eau excède 104°F (40°C). C. Le chauffe-eau ne fonctionne pas. Français-17 Action recommandée A. Couper les sangles de retenue avec des cisailles de ferblantier.
Guía de instalación Bañera de hidromasaje con bomba a la medida Información importante ADVERTENCIA: Al usar aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Conecte sólo a un circuito protegido con un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El material de construcción y el cableado se deben colocar lejos del cuerpo de la bomba y de otros componentes que produzcan calor.
Información sobre el producto (cont.) ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Un electricista calificado debe realizar todas las conexiones eléctricas. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Por favor, lea atentamente todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. AVISO: Cumpla con todos los códigos locales de electricidad y de plomería.
Información sobre el producto (cont.) AVISO: Provea acceso sin restricciones para dar servicio a la bomba. Se debe proveer acceso para dar servicio a la bomba y los controles. El panel de acceso se debe ubicar justo al lado de la bomba. Consulte el diagrama de instalación que viene con la bañera de hidromasaje. Contenido Información importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Información sobre el producto . . . . . .
Construya una estructura de postes de 2x4 2x6, conforme al diagrama de instalación. Construya la estructura del piso conforme al diagrama de instalación. Coloque las tuberías de plomería. Panel de acceso Verifique que el subpiso proporcione suficiente soporte y que esté plano y nivelado. Corte las cintas metálicas de la bomba. 1.
Extienda una capa de concreto o mortero de 2" (5,1 cm). Limpie el espacio para la bomba. Aplique una tira de sellador de silicona alrededor de todo el borde. Limpie el espacio para los bloques de soporte. Aplique adhesivo de contrucción a los bloques de soporte. 4. Fije la unidad - Modelos con bloques de soporte AVISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje.
Fije la unidad - Modelos con bloques de soporte (cont.) Retire la cinta protectora del borde. Aplique una tira continua de sellador de silicona de buena calidad alrededor de todo el borde de la bañera de hidromasaje. Opción que utiliza sellador de silicona Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera de hidromasaje en su lugar. Inserte el tubo final en la trampa. Asegúrese de que la bañera de hidromasaje esté a nivel y apoyada en todos los bloques de soporte. Retire la cinta protectora del borde.
Extienda una capa de cemento o mortero de 2" (5,1 cm). Aplique una tira de sellador de silicona alrededor de todo el borde. Aplique adhesivo de construcción en la base de la bañera de hidromasaje. 5. Fije la unidad - Modelos con base de bañera de hidromasaje AVISO: No levante la bañera de hidromasaje por los tubos o la bomba, ni use los tubos o la bomba como soporte estructural de la bañera de hidromasaje. Para evitar daño a la bañera de hidromasaje, levántela por los lados.
Fije la unidad - Modelos con base de bañera de hidromasaje (cont.) Obtenga ayuda para colocar con cuidado la bañera de hidromasaje en su lugar. Inserte el tubo final en la trampa. Verifique que la bañera de hidromasaje esté nivelada. Utilice tornillos o pernos de fijación para fijar la base de la bañera de hidromasaje al piso. Taladre pequeños orificios guía en la base de la bañera, según sea necesario. Retire la cinta protectora del borde.
Al instalar la bomba, asegúrese de quitar los tapones de la tubería de entrada y salida. Cambie el lugar de instalación de la bomba. Proveea acceso a la bomba instalada para dar servicio. Interruptor de aire Bomba Arosellos 6. Cambie el lugar de instalación y monte la bomba Coloque la bomba y el calentador (de estar equipado) junto a las conexiones de entrada y salida a la medida, del arnés de la bañera de hidromasaje. Es posible que la bomba sobresalga del borde de la bañera de hidromasaje.
Borde de la bañera de hidromasaje 4" (10,2 cm) Mida, corte y taladre una pieza de madera contrachapada para exteriores de 1/2" de 4" (10,2 cm) x 11-1/2" (29,2 cm) para K-1226. Instale la grifería sobre el borde y la madera contrachapada según las instrucciones del fabricante. 7. Instale la plomería PRECAUCIÓN: Riesgo de daños a la propiedad. Debe existir un sello hermético en el desagüe de la bañera de hidromasaje. Este sello hermético evitará daños a la propiedad.
Instale una grifería de montaje en el borde (cont.) Haga que el agua circule en la bañera de hidromasaje y compruebe que no haya fugas en las conexiones del desagüe. 1055820-2-C Español-11 Kohler Co.
Instale un tomacorriente con protección GFCI o RCD conectado a tierra, de 120 V y 15 A. Instale un segundo tomacorriente con protección GFCI o RCD para el calentador de los modelos "H". Calentador opcional (el modelo puede ser diferente) bien sea de estilo T (ilustrado) o de toma de agua (no ilustrado). Verifique que la tubería del accionador de aire esté bien conectada a la bomba. Enchufe la bomba y el calentador en estos tomacorrientes. Cumpla con los códigos correspondientes.
Pruebe el funcionamiento de la bañera de hidromasaje (cont.) Deje funcionar la bañera de hidromasaje durante 5 minutos y revise que no haya fugas en las conexiones de todas las tuberías. 1055820-2-C Español-13 Kohler Co.
Material de acabado Aplique sellador de silicona de la cubierta a los bordes del material de cubierta resistente al agua y la cubierta acabada. Material de cubierta resistente al agua Material de la estructura Bañera de hidromasaje Instalación de sobreponer 11. Termine la pared acabada Retire con cuidado la cinta protectora del borde de la bañera de hidromasaje, si aún no lo ha hecho. Cubra la estructura de postes de madera con material de pared resistente al agua.
Llene de agua por lo menos 2" (5,1 cm) arriba del jet más alto. Gire el anillo decorativo del jet hacia la derecha para disminuir el flujo. Oriente las boquillas de los jets para dirigir el flujo de agua en la dirección deseada. Presione el accionador de aire para encender o apagar la bañera de hidromasaje. Gire el anillo decorativo del jet hacia la izquierda para aumentar el flujo. 13.
Extraiga los jets Vuelva a instalar los jets Inserte el gancho de la herramienta tal como se ilustra y saque el jet del alojamiento. Al realizar este paso el jet debe estar orientado hacia arriba. Alojamiento Revise y lubrique el arosello. Deslice el arosello en el primer reborde del jet. Inserte el jet en el alojamiento, empuje y gire el jet levemente hasta que encaje en su lugar. Procedimiento para resolver problemas AVISO: Esta sección es sólo para ayuda general.
Procedimiento para resolver problemas (cont.) Síntomas 1. La bañera de hidromasaje no se enciende o apaga. Causas probables A. El motor no tiene alimentación eléctrica. B. La manguera de aire está floja o desconectada. C. La manguera de aire está pellizcada o doblada. D. Alguna(s) pieza(s) del montaje de botón está(n) dañada(s). E. El botón tiene grasa en el área de purga. La manguera de aire está dañada. G. El motor/bomba no funciona. F. 2. El motor se enciende, no todos los jets funcionan. A.
Procedimiento para resolver problemas (cont.) Síntomas 4. La bomba no hace el cebado. (Modelos con bloques de soporte únicamente). 5. Funcionamiento ruidoso. 6. El calentador no funciona. (Modelos ″H″ solamente) Kohler Co. Causas probables A. La bomba se ha acuñado demasiado. Acción recomendada A. Baje el soporte de la bomba. A. Las cintas metálicas de la bomba no se han cortado. (Modelos con bloques de soporte únicamente). B. El arosello (O-ring) del jet está mal colocado. A.
USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2009 Kohler Co.