INSTALLATION INSTRUCTIONS DRAWER DISHWASHER INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA LAVAVAJILLAS DE CAJÓN INSTRUCTIONS D’INSTALLATION LAVE-VAISSELLE À DOUBLE TIROIR Table of Contents/Índice/Table des matières.................................................................. 2 IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use. Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
TABLE OF CONTENTS DISHWASHER SAFETY........................................................................... 3 INSTALLATION REQUIREMENTS ......................................................... 4 Electrical Requirements ........................................................................ 6 Drain Requirements .............................................................................. 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................... 7 Unpack Dish Drawer........
DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Parts Supplied Check that all parts are included.
Product Dimensions Installation Clearances Cutout dimensions 24" (61 cm) 23³⁄₈" (59.5 cm) 23¹⁄₂" (59.7 cm) 24" (61 cm) 33³⁄₄" (85.7 cm) 33³⁄₄" (85.7 cm) Preferred utililty area 19¹⁄₄" (48.9 cm) 1¹⁄₂" (3.75 cm) A ¹⁄₂" (1.3 cm) 25" (63.5 cm) B 8" (20.3 cm) A. Choose left-hand or right-hand drain and water connection route. B. Choose left-hand or right-hand electric connection route. NOTE: All holes should be drilled at 1½" (3.8 cm) diameter.
If direct wiring dishwasher: Electrical Requirements WARNING ■ Use flexible, armored or nonmetallic sheathed, copper wire with grounding wire that meets the wiring requirements for your home and local codes and ordinances. ■ Use strain relief method provided with house wiring junction box or install a UL-listed/CSA-certified clamp connector to the house wiring junction box. If using conduit, use a UL-listed/CSA-certified conduit connector.
INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING 2. Drill 1½" (3.8 cm) diameter holes for drain and water hoses and electrical wiring as shown. Holes should be placed ½" (1.3 cm) from back wall. A Electrical Shock Hazard ¹⁄₂" (1.3 cm) Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher. Failure to do so can result in death or electrical shock. 25" (63.5 cm) B 1. Disconnect power. 2. Turn off water supply. 8" (20.3 cm) Unpack Dish Drawer WARNING A.
Option 1: Solid surface countertop installation Option 2: Wood countertop installation ■ ■ Install second set of mounting brackets 33½" (85 cm) from floor. If needed, drill ¹⁄₈" pilot holes in cabinet. Prepare dishwasher by folding over tabs located on the top front as shown. AY EL S UR HO 4 8 RT STA 33¹⁄₂" (85 cm) PREPARE DISHWASHER WARNING Tip Over Hazard H Do not open dishwasher drawer until inside cabinet opening. Doing so can result in death or serious injury.
H :X H :X 33³⁄₄" (85.7 cm) : 0" 34¹⁄₂" (87.6 cm) :⁵⁄₈" (1.6 cm) 34" (86.3 cm) :¹⁄₈" (0.3 cm) 34⁵⁄₈" (87.9 cm) :³⁄₄" (1.9 cm) 34¹⁄₈" (86.7 cm) :¼" (0.6 cm) 34³⁄₄" (88.3 cm) :⁷⁄₈" (2.2 cm) 34¹⁄₄" (87 cm) :³⁄₈" (1 cm) 34⁷⁄₈" (88.6 cm) :1" (2.5 cm) 34³⁄₈" (87.3 cm) :½" (1.3 cm) 35" (88.9 cm) :1¹⁄₈" (2.9 cm) Option 2: Left-hand side utility route 4. Place dishwasher in upright position.
Option 1: Right-hand side utility access ■ For right-hand routing, drain hoses are shipped in the correct position. Place the water supply line in the clip as shown. ■ Slide dishwasher partway into the cabinet opening. Allow for access to the electrical terminal box. Connect Water Supply Line and Drain Hoses 1. Connect water supply line to the water valve under the sink. A Option 2: Left-hand side utility access ■ For left-hand routing, remove drain hoses from the clips in the rear bracket as shown.
5. Connect the drain hose using one of the following options: Option 3: Waste disposer and drain air gap Option 1: Waste disposer no drain air gap A C B C A B A. Drain hose connector B. Drain air gap C. Waste Option 4: No waste disposer, no drain air gap A. For new construction, remove disposer plug. B. Connect drain connector to waste disposer. C. Tighten clamp. A Option 2: No waste disposer and drain air gap B C C A B A. Drain hose connector B. Cut drain connector C. Waste A.
Make Electrical Connection WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power at the fuse box or circuit breaker box before installing dishwasher. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Remove screw securing the electrical box cover. Remove cover. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord.
5. Reinstall electric box cover with all wires contained inside the terminal box. 5. Check left to right level by placing the level on the top of the drawer. Check front to back level by placing level on the slide rails. 6. Adjust legs with a ³⁄₁₆" socket wrench to level the dishwasher. Install Trim Pieces and Level Dishwasher 1. Open bottom drawer. 2. Push in clips and slide rails back 5" (12.7 cm). A 3. Lift drawer off slide rails. Place drawer off to the left on covering.
8. Attach the toe kick bracket to the frame. 11. Place flexible side trim strips on both sides as shown. 9. Place trim strip into toe kick bracket. 12. Slide the dishwasher back into position in the cabinet opening. Check to ensure that the drain hose and electrical wiring are not kinked. Secure the Dish Drawers 1. Remove top drawer (same procedure as followed to remove bottom drawer) and set drawer on bottom drawer separated with corner packaging. 1 10. Attach toe kick bracket on the opposite side.
3. Attach dishwasher to upper cabinet mounting brackets. 2. Pull slide rails forward until they snap into position. Option 1: Solid surface countertop ■ Attach dishwasher to the side cabinet mounting brackets (installed earlier). A 1 3. Push top drawer in and repeat above steps for bottom drawer. 4. In the cabinet under the sink, coil excess drain hose and wrap with a zip tie. Plug in dishwasher or reconnect the power. A. Attach dishwasher to side cabinet mounting brackets.
CUSTOM PANEL INSTALLATION INSTRUCTIONS Custom Drawer Panels If you plan to install a custom wood panels, you will need to create the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or carpenter. See dimension drawings for panel specifications. IMPORTANT: ■ The thickness of the custom panel must be ¹⁄₂" (12.7 mm) to ³⁄₄" (19.05 mm). ■ Preparing Custom Panels 1. Lay the custom panels (top and bottom) face down on a clean, soft work surface. 2.
Install Panel Fasteners 1. Remove the two panel fasteners from the face of the inner door of the upper drawer. 3. Using the screws provided, secure the custom panel to the inner door by screwing through the inner door and into the ¹⁄₈" (3.175 mm) pilot holes. 2. Screw the two panel fasteners into the panel fastener pilot holes of the custom panel. 3. Repeat steps 1 and 2 for the lower drawer. Mount the Custom Panel 1.
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Piezas y herramientas Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Piezas suministradas Verifique que estén todas las piezas. Herramientas necesarias ■ Pinzas ■ Destornillador Phillips ■ Destornillador de hoja plana ■ Llave de tuercas o llave de tubo hexagonal de ³⁄₁₆" y ¼".
Área de servicio preferida Medidas del producto 23³⁄₈" (59,5 cm) 24" (61 cm) A ¹⁄₂" (1,3 cm) 25" (63,5 cm) B 33³⁄₄" (85,7 cm) 8" (20,3 cm) A. Elija una ruta hacia la derecha o hacia la izquierda para la conexión del desagüe y del agua. B. Elija una ruta hacia la derecha o hacia la izquierda para la conexión eléctrica. NOTA: Todos los orificios deben ser taladrados con un diámetro de 1½" (3,8 cm).
Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Asegúrese que la conexión eléctrica sea adecuada y de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales y nacionales. Usted debe tener: ■ Un suministro eléctrico de 120 voltios, 60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido con fusible. ■ Solamente alambre de cobre. Recomendamos: ■ Un fusible retardador o un cortacircuitos. ■ Un circuito separado.
firmemente a la parte inferior del mostrador, o que se conecte a una purga de aire. Requisitos de desagüe ■ ■ Use la manguera nueva de desagüe provista con su lavavajillas.
3. Instale los soportes de montaje a una distancia de 17" (43,2 cm) del piso, usando los tornillos provistos. De ser necesario, taladre orificios piloto de ¹⁄₈" en el armario. ADVERTENCIA Peligro de Vuelco No abra el cajón de la lavavajillas hasta que la misma esté dentro de la abertura del armario. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o heridas serias.
Dirija el cableado eléctrico ADVERTENCIA H Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía en la caja de fusibles o cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. 2. Coloque los esquineros en el piso y apoye la lavavajillas sobre su lado posterior. 3. Ajuste las patas niveladoras según la medida de la abertura del armario y la tabla a continuación.
Opción 2: Ruta de servicio del lado izquierdo Opción 1: Acceso de servicio por el lado derecho ■ Para dirigir por el lado derecho, las mangueras de desagüe vienen enviadas en la posición correcta. Coloque la línea del suministro de agua en el sujetador, como se muestra. Dirija el cable a través del orificio de 1½" (3,81 cm), ubicado a 8" (20,32 cm) por encima del piso.
■ ■ Dirija la línea del suministro de agua y las mangueras de desagüe hacia el interior del armario. 4. Deslice las abrazaderas a su posición (figuras C y D). A B C D Delize la lavavajillas dentro de la abertura del armario parcialmente. Deje espacio para tener acceso a la caja de terminales eléctricas. 5.
Opción 2: Sin recipiente de desechos pero con purga de aire de desagüe Conexión del suministro eléctrico ADVERTENCIA B C A Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía en la caja de fusibles o cortacircuitos antes de instalar la lavavajillas. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. A. Conector de la manguera de desagüe B. Purga de aire del desagüe C. Tubo de desechos 1. Quite el tornillo que sujeta la tapa de la caja eléctrica. Quite la tapa.
ADVERTENCIA 5. Vuelva a colocar la tapa de la caja eléctrica con todos los alambres dentro de la caja de terminales. Peligro de Choque Eléctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexión a tierra al conector verde de conexión a tierra en la caja de conexiones. No use extensiones eléctricas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. 3.
7. Coloque la tira de adorno en el piso y haga una marca en el mismo, en la parte superior del largo del reborde del marco. Elija la ranura más cercana a la marca. Si la marca se encuentra entre dos ranuras, elija la ranura que hace la tira de adorno más corta. Sobre una superficie cubierta, corte la tira de adorno a la altura de la ranura elegida. Jale la lavavajillas hacia atrás y fuera del armario aproximadamente 6" (15,24 cm). 2 5.
10. Sujete el soporte de la cubierta protectora al lado contrario. 2. Sujete la lavavajillas al soporte de montaje inferior de la carcasa (el cual se instaló anteriormente). A 11. Coloque las tiras de adorno flexibles en ambos lados, como se muestra. A. Sujete la lavavajillas al soporte de montaje inferior de la carcasa. 3. Sujete la lavavajillas a los soportes de montaje superiores de la carcasa.
Opción 2: Mostrador de madera ■ Sujete la lavavajillas al mostrador usando las lengüetas de montaje dobladas, ubicadas en la parte superior de la lavavajillas. A 1 3. Empuje el cajón superior hacia adentro y repita los pasos anteriores con el cajón inferior. 4. En la carcasa que se encuentra debajo del fregadero, enrosque la manguera de desagüe que sobre y amárrela con 5. una atadura. Enchufe la lavavajillas o reconecte el suministro de energía. OFF OFF 2 OFF A.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LOS PANELES A LA MEDIDA Instalación de los herrajes Paneles de los cajones a la medida Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de armarios calificado. Para obtener información acerca de las especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales. IMPORTANTE: ■ El grosor del panel a la medida debe ser de ¹⁄₂" (12,7 mm) a ³⁄₄" (19,05 mm).
4. Con un taladro de ¹⁄₈", haga cada orificio de una profundidad de ³⁄₈" (1 cm). 3. Usando los tornillos provistos, asegure el panel a la medida a la puerta interior atornillando a través de la misma, hasta los orificios guía de ¹⁄₈" (3,175 mm). ³⁄₈" (2 cm) IMPORTANTE: No taladre más de ³⁄₈" (1 cm) de profundidad, o podría taladrar hasta atravesar el frente del panel. Cómo instalar los sujetadores del panel 1. Quite los dos sujetadores de los paneles de la puerta interior del cajón superior. 2.
SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et composants Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici. Pièces fournies Vérifier la présence de toutes les pièces.
Distances de dégagement à respecter Exigences d’emplacement IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le non-respect de ces codes et règlements pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique. C'est à l'utilisateur du produit qu'incombe la responsabilité de réaliser une installation correcte.
Raccordement direct du lave-vaisselle : Spécifications électriques AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. ■ Utiliser un câble flexible à conducteurs de cuivre, avec gaine métallique ou non métallique et conducteur de raccordement à la terre, qui satisfait aux exigences des codes et règlements locaux en vigueur.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION AVERTISSEMENT 2. Percer des trous de 1½" (3,8 cm) de diamètre pour les tuyaux d'arrivée d'eau et d'évacuation, et pour le câblage électrique tel qu'illustré. Les trous doivent se trouver à ½" (1,3 cm) du mur arrière. Risque de choc électrique A Interrompre l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle (au niveau du tableau de distribution fusible ou disjoncteur) Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou on choc électrique.
Option 2 : Installation du plan de travail en bois placard. ■ Préparer le lave-vaisselle en repliant les languettes situées sur la partie supérieure tel qu'illustré. AY EL S UR HO 4 8 RT STA 33¹⁄₂" (85 cm) PRÉPARATION DU LAVE-VAISSELLE . WARNING Tip Over Hazard H Do not open dishwasher drawer until inside cabinet opening. Doing so can result in death or serious injury. WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dishwasher. 2.
3. Régler les pieds de nivellement en fonction des mesures de la cavité du placard et du tableau ci-dessous.
Option 2 : Accès au système électrique par la gauche Acheminement du conduit d'alimentation en eau et du tuyau de vidange ■ Pour un acheminement par la gauche, retirer les tuyaux de vidange des attaches situées dans la bride arrière, tel qu'illustré. ■ Acheminer le conduit d'alimentation en eau et les tuyaux de vidange jusqu'à l'intérieur du placard. ■ Faire glisser le lave-vaisselle jusqu'à mi-chemin dans la cavité d'encastrement. L'accès au boîtier de connexion doit être laissé libre. 1.
Raccordement du conduit d'alimentation en eau et des tuyaux de vidange Option 1 : Broyeur de déchets sans dispositif antirefoulement 1. Raccorder le conduit d'alimentation en eau au robinet d'arrivée d'eau sous l'évier. C A A B A. Pour une construction récente, retirer la prise du broyeur. B. Raccorder le raccord de vidange au broyeur de déchets. C. Serrer la bride de serrage. A. Robinet d'arrivée d'eau chaude 2. Enfiler les brides de serrage sur les tuyaux de vidange (figure A).
Option 4 : Sans broyeur de déchets ni dispositif antirefoulement A C B A. Raccord du tuyau de vidange B. Couper le raccord de vidange C. Déchets REMARQUE : Raccorder le tuyau de vidange au conduit d'évacuation des déchets; utiliser la bride de tuyau fournie. 6. Ouvrir le robinet d’eau et inspecter pour rechercher la présence éventuelle de fuites. 2. Faire passer le câblage à travers le serre-câble et le fixer à la plaque électrique.
AVERTISSEMENT 5. Réinstaller le couvercle du boîtier de connexion avec tous les conducteurs bien placés à l'intérieur de la boîte de connexion. Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à la terre d’une méthode électrique. Brancher le fil relié à la terre au connecteur vert relié à la terre dans la boîte de la borne. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 3.
7. Placer les bandes de garniture sur le sol et marquer l'emplacement de la garniture au-dessus du rebord du châssis. Choisissez la rainure la plus proche du marquage. Si le marquage se trouve entre 2 rainures, choisissez la rainure nécessitant la bande de garniture la plus courte. Sur une surface de protection, couper la bande de garniture au niveau de la rainure choisie. Retirer le lave-vaisselle de la cavité d'encastrement d'environ 6" (15,24 cm). 2 5.
10. Fixer la bride pour cornière du côté opposé. 2. Fixer le lave-vaisselle à la bride de montage du placard inférieur (fixée précédemment). A 11. Placer les bandes de garniture latérales des 2 côtés tel qu'illustré. A. Fixer le lave-vaisselle à la bride de montage du placard inférieur. 3. Fixer le lave-vaisselle aux brides de montage du placard supérieur. Option 1 : Plan de travail en matériau robuste ■ Fixer le lave-vaisselle aux brides de montage du placard latéral (fixées précédemment). A 1 12.
Achever l'installation 1. Déployer les glissières du tiroir supérieur; installer le tiroir supérieur sur les glissières. 3. Pousser complètement le tiroir dans son logement; répéter le processus ci-dessus pour le tiroir inférieur. 4. Dans le placard sous l'évier, former une boucle avec l'excès de longueur du tuyau d'évacuation. Utiliser l'attache pour former et immobiliser la boucle. Brancher le lave-vaisselle ou reconnecter la source de courant électrique. 2 2 1 OFF OFF 1 ON ON OFF 2.
4. À l’aide d’un foret de ¹⁄₈", percer chaque trou à ³⁄₈" (1 cm) de profondeur. Panneau du tiroir inférieur 23 7/16" (59,5 cm) ³⁄₈" (2 cm) 12 3/4" (61 cm) 3/4" (1,9 cm) Installation des pièces de quincaillerie Centrer les pièces de quincaillerie (de gauche à droite) sur le panneau personnalisé. Lors de l'installation des pièces de quincaillerie, veiller à ce que les vis de fixation soient en affleurement avec l'arrière des panneaux personnalisés. Préparation des panneaux personnalisés 1.
3. À l'aide des vis fournies, fixer le panneau personnalisé sur la porte interne en vissant à travers la porte interne et dans les avant-trous de ¹⁄₈" (3,175 mm). 4. Répéter les étapes 1 à 3 pour le tiroir inférieur. REMARQUE : Il y aura uniquement 4 avant-trous (2 à gauche et 2 à droite) pour le tiroir inférieur.
W10216167A 10/08 © 2008. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Todos los derechos reservados. ® Marca registrada/TM Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada Impreso en EE.UU. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.