30" AND 36" (76.2 AND 91.4 CM) RANGE HOOD Installation Instructions and Use & Care Guide HOTTE D’ASPIRATION DE 30" ET 36" (76,2 ET 91,4 CM) Instructions d’installation et Guide d’utilisation et d’entretien Table of Contents/Table des matières.............................................................................2 IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR RESIDENTIAL USE ONLY. IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUEMENT.
TABLE OF CONTENTS RANGE HOOD SAFETY..................................................................2 INSTALLATION REQUIREMENTS..................................................4 Tools and Parts..............................................................................4 Location Requirements.................................................................4 Venting Requirements...................................................................5 Electrical Requirements....................................
State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: ■ Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed ■■ Level ■■ Drill with 11/4" (3.2 cm), 1/8" (3 mm), and 1/16" (1.
Product Dimensions 30" Model 36" Model 161/2" (42 cm) 161/2" (42 cm) 6" (15.2 cm) 111/2" (29.2 cm) 111/2" (29.2 cm) 2 3/8" (6 cm) 2 3/8" (6 cm) A 26" (66 cm) 6" (15.2 cm) A 1" (2.5 cm) 2915/16" (76 cm) 1" (2.5 cm) 10 / " (27.2 cm) 3 4 1911/16" (50 cm) 26" (66 cm) 3515/16" (91.4 cm) 1911/16" (50 cm) A. 30" Cabinet inner dimensions MIN: 2715⁄32" (69.75 cm) MAX: 2813⁄64" (71.65 cm) 103/4" (27.2 cm) A. 36" Cabinet inner dimensions MIN: 3315⁄32" (86.2 cm) MAX: 3411⁄16" (88.
Cold weather installations Example vent system: 6" (15.2 cm) An additional backdraft damper should be installed to minimize backward cold air flow and a thermal break should be installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break. The break should be as close as possible to where the vent system enters the heated portion of the house. Wall cap 90˚ elbow 6 ft (1.8 m) 3 ft (0.
Electrical Requirements WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. ■■ To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Prepare Location ■■ It is recommended that the vent system be installed before the range hood is installed. ■■ Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for vent fittings. Making the cutout to the bottom of the cabinet may be easier to do prior to mounting the cabinet to the wall. 1. Disconnect power. 2. Determine which venting method to use: roof, wall, or non-vented. 3. Select a flat surface for assembling the range hood.
Cabinet Height Hole Shape and Size 15" (38.1 cm) A 6¼" (15.9 cm) diameter round opening is required. 2. Assemble the vent duct that you will use over the 6" (15.2 cm) vent transition. Measure from the bottom of the range hood liner to the horizontal centerline of the vent opening (A). B A B* C A C D A. Cutout B. Ø 6¼" (15.9 cm)* C. 71⁄2" (19 cm) centerline to cabinet front D. Centerline Cabinet Height Hole Shape and Size 18" (45.7 cm) or 24" (61.0 cm) A 5¾" (14.
A Non-Vented (recirculating) Installation through the Cabinet/Soffit Through top of Cabinet: B Recirculating through the cabinet top wall A G A. Vent cover B. Centerline D F A. B. C. D. E. E NOTE: For 12" (30.5 cm) high cabinets a 6¼" deep x 8" wide (14.6 cm x 20.3 cm) rectangular opening in the cabinet top is required for damper transition clearance. 3. Consider the cutout chart measures to make the openings on the cabinet. NOTE: 12" (30.5 cm) high cabinets without a soffit may allow the 6" (15.
2. Orient the brackets depending on the width (30" or 36") of your cabinet as depicted in the images below, then secure them with three 4 x 15 mm screws on the selected thickness hole. 30" width cabinet Bracket Orientation for 30" (76.2 cm) Cabinet 36" width cabinet A A A D B C A. B. C. D. A. 4 x 15 mm screws 3. Using the bracket as a template, mark four spots in each side of the cabinet to drill 1/8" (3 mm) pilot holes. 30" (76.2 cm) cabinet Screws - 4.
5. Open perimetric panel and remove the metal grease filters from the lower canopy assembly. Install Range Hood WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range hood. Failure to do so can result in back or other injury. 1. Using two or more people, lift the hood liner into the cabinet until it snaps into the 4 hooks located on the mounting brackets. The hood liner will remain suspended. 6. Secure the lower canopy assembly to the hood using the 4 x 15 mm and the 4.
Connect the Vent System Vented Installations 1. Connect the vent system to the range hood vent opening. Seal the connection with clamps. Complete Installation 1. Replace grease filters. See the “Range Hood Care” section. WARNING Non-Vented (recirculating) Installations 1. Connect the vent system to the range hood vent opening. Seal the connection with clamps. 2. Install vent cover that is included with the recirculation accessory kit. 3. Install charcoal filters. See the “Range Hood Care” section.
RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors, and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the front of the range hood. A E To Select Auto Sense Cooktop Type: NOTE: The range hood is factory-set for the gas cooktop mode.
RANGE HOOD CARE Cleaning IMPORTANT: Clean the hood and grease filters frequently according to the following instructions. Replace grease filter before operating hood. Non-Vented (recirculating) Installation Filters: The charcoal filter is not washable. It should last up to 6 months with normal use. Replace with Charcoal Filter Kit. See the “Accessories” section for information on ordering.
WIRING DIAGRAM User Interface Interface Utilisateur AUTO-SPEED SENSOR CAPTEUR DE VITESSE AUTOMATIQUE RL1 L N WH - BL RD - R BU - BU BK - N 1 RD - R 2 BK - N RD - R BK - N LED DEL RD - R BK - N LED DEL SEL0131225 16 MOTOR SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES DU MOTEUR POWER SUPPLY 120 VAC ALIMENTATION 120 VCA FREQUENCY 60 HZ FRÉQUENCE POWER ABSORTION 240 W PUISSANCE NOMINALE MOTOR RESISTANCE (Ohms) RÉSISTANCE DU MOTEUR (Ohms) BLUE - BLACK BLEU - NOIR BLUE - GREY BLEU - GRIS BLUE - RED BLEU - ROUG
ASSISTANCE OR SERVICE If you need service In Canada Please refer to the warranty page in these instructions. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
WHIRLPOOL® MAJOR APPLIANCE LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■■ Name, address and telephone number ■■ Model number and serial number ■■ A clear, detailed description of the problem ■■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE 19
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : ■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
EXIGENCES D’INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Dimensions du produit 30" Modèle 36" Modèle 161/2" (42 cm) 161/2" (42 cm) 6" (15.2 cm) 111/2" (29.2 cm) 111/2" (29.2 cm) 2 3/8" (6 cm) 2 3/8" (6 cm) A 26" (66 cm) 6" (15.2 cm) A 1" (2.5 cm) 2915/16" (76 cm) 1" (2.5 cm) 10 / " (27.2 cm) 3 4 1911/16" (50 cm) 26" (66 cm) 3515/16" (91.4 cm) 1911/16" (50 cm) A. Dimensions de l'armoire de 30" MIN: 2715⁄32" (69,75 cm) MAX: 2813⁄64" (71,65 cm) 103/4" (27.2 cm) A.
■■ À l’aide d’un produit de calfeutrage, assurer l’étanchéité autour de la bouche de décharge à l’extérieur (à travers le mur ou le toit). ■■ La taille du conduit doit être uniforme. Installations pour régions à climat froid On doit installer un clapet anti-retour supplémentaire à l’arrière pour minimiser le reflux d’air froid et incorporer un élément d’isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par l’intermédiaire du conduit d’évacuation, de l’intérieur de la maison à l’extérieur.
Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) à travers le soffite/placard S’il n’est pas possible d’évacuer les fumées et vapeurs de cuisson à l’extérieur, on peut employer la version sans décharge à l’extérieur (recyclage) de la hotte, dotée d’un filtre à charbon. Ensemble de filtres à charbon (pièce numéro W10272068) est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’emplacement ■■ Il est recommandé que l’installation du circuit d’évacuation soit réalisée avant celle de la hotte. ■■ Avant de procéder aux découpages, vérifier que les distances de séparation pour les raccords dans les cavités du plafond ou du mur sont adéquates. Avant de monter le placard au mur, il sera peut-être plus facile de découper au préalable l’ouverture dans le fond du placard. 1. Déconnecter la source de courant électrique. 2.
Hauteur de l'armoire Forme et taille du trou 15" (38,1 cm) Une ouverture ronde de 6¼" (15,9 cm) de diamètre est nécessaire. A B* 2. Assemblez le conduit d'évacuation que vous utiliserez pendant la transition de ventilation de 6" (15,2 cm). Mesurez depuis le fond de la doublure du capot jusqu'à la ligne centrale horizontale de l'ouverture de ventilation (A). B C A C D A. Ouverture B. Ø 6¼" (15,9 cm) C. Ligne centrale de 71⁄2" (19 cm) au devant de l'armoire D.
Installation sans décharge à l'extérieur à travers le soffite/armoire A À travers le haut de l'armoire : B Recirculant à travers la paroi supérieure de l'armoire A G A. Couvercle de ventilation B. Ligne centrale D F E I H A. B. C. D. Plafond Grille de recirculation Soffite Système de ventilation ronde de 6" (15,2 cm) E. Hotte de cuisine F. Armoire G. Mural H. 12" (30,5 cm) min. hauteur de l'armoire I. 17" (43,2 cm) min.
2. Orientez les supports selon la largeur (30 "ou 36") de votre armoire comme illustré dans les images ci-dessous, puis fixez-les avec trois vis de 4 x 15 mm sur le trou d'épaisseur sélectionné. Armoire de 36" de Armoire de 30" de largeur largeur A 5. Achever l’installation du système d’évacuation Orientation du support pour l'armoire de 30" (76,2 cm) A A D B C A. B. C. D. A. 4 x 15 mm vis 3.
Installation de la hotte AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisinière. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 1. À l'aide d'au moins deux personnes, soulevez le revêtement du capot dans l'armoire jusqu'à ce qu'il s'enclenche dans les 4 crochets situés sur les supports de montage. Le revêtement du capot restera suspendu. 5.
Raccordement du conduit d’évacuation Installations ventilées 1. Connectez le système d'évent à l'ouverture de ventilation du capot. Assurer l'étanchéité de chaque connexion avec du pinces. Fin de l’installation 1. Réinstaller le filtre à graisse. Voir la section “Entretien de la hotte”. AVERTISSEMENT Installation sans décharge à l’extérieur (recyclage) 1. Connectez le système d'évent à l'ouverture de ventilation du capot. Assurer l'étanchéité de chaque connexion avec du pinces. 2.
UTILISATION DE LA HOTTE La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour des résultats optimaux, mettre la hotte en marche avant d’entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes après une cuisson afin d’évacuer toute odeur de cuisson et fumée de la cuisine. Les commandes du capot sont situées à l'avant de la hotte.
Le moteur du ventilateur fonctionne alors à la vitesse sélectionnée pendant 15 minutes et le témoin lumineux de la vitesse du ventilateur clignote en continu. Après 15 minutes, le ventilateur s’éteint automatiquement. 2. Appuyez de nouveau sur la touche de vitesse du ventilateur désirée lorsque la minuterie du ventilateur fonctionne pour annuler la minuterie du ventilateur.
SCHÉMA DE CÂBLAGE User Interface Interface Utilisateur AUTO-SPEED SENSOR CAPTEUR DE VITESSE AUTOMATIQUE RL1 L BK - N N WH - BL RD - R BU - BU BK - N 1 RD - R 2 BK - N MOTOR SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES DU MOTEUR RD - R BK - N LED DEL RD - R BK - N LED DEL SEL0131225 POWER SUPPLY ALIMENTATION 120 VAC 120 VCA FREQUENCY FRÉQUENCE 60 HZ 4 7 8 6 5 M YL/GN - JA/VE BR - MAR 3 YL - JA 2 9 YL/GN - JA/VE DIMMABLE LED DRIVER ATTÉNUABLE PILOT DEL 1 BR - MAR RD - R BK - N WH -
Si vous avez besoin de service ASSISTANCE OU SERVICE Au Canada Consultez la page de garantie du présent manuel. Si vous avez besoin de pièces de rechange : Pour commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement des pièces spécifiées par l’usine. Les pièces spécifiées par l’usine conviendront et fonctionneront bien, car elles sont fabriquées selon la même précision que celle utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil.
GARANTIE LIMITÉE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS WHIRLPOOL® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.