DOUBLE REFRIGERATOR DRAWERS REFRIGERATOR/ FREEZER DRAWERS DOUBLE FREEZER DRAWERS Installation Instruction and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at... www.kitchenaid.com In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at... www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR DRAWERS SAFETY..........................................3 DESIGN SPECIFICATIONS............................................................4 24" Drawer Models ......................................................................4 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................5 Tools and Parts ............................................................................5 Location Requirements...........................................................
REFRIGERATOR DRAWERS SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
DESIGN SPECIFICATIONS 24" Drawer Models Double Refrigerator Drawers Two refrigerator drawers provide additional storage options in the kitchen or other areas of the home. Stainless Steel KUDR204ESB Overlay - Custom Panels and Handles Required KUDR204EPA Refrigerator/Freezer Drawers (with ice maker and water filter) Upper refrigerator drawer and lower freezer drawer provide additional storage options in the kitchen or other areas of the home.
INSTALLATION REQUIREMENTS ■ Tools and Parts Tools Needed: Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. ■ Cordless drill ■ Tape measure ■ ¹⁄₈" drill bit ■ Level ■ Phillips screwdriver Additional Tools Needed (Style 2 - Overlay Only): ■ Scissors ■ Pencil ■ Scribe If the floor of the opening is not level with the kitchen floor, shim the opening to make it level with the kitchen floor. 14³⁄₄" (37.
Water Supply Requirements Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. IMPORTANT: ■ If you turn ON the refrigerator before the water line is connected, turn OFF the ice maker. ■ All installations must meet local plumbing code requirements. ■ Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing.
Drawer Depth Dimensions Drawer Width Dimensions Style 1 - Stainless Steel (side view) 44³⁄₁₆" (112.3 cm) 19⁷⁄₈" (50.5 cm) Style 1- Stainless Steel (top view) 23⁷⁄₈" (60.6 cm) 21⁵⁄₈" (55.0 cm) 21⁵⁄₈" (55.0 cm) 23⁷⁄₈" (60.6 cm) 26.5" (67.5 cm) Style 2 - Overlay (top view) 23⁷⁄₈" (60.6 cm) Style 2 - Overlay (side view) 19⁷⁄₈" * (50.5 cm) 21⁵⁄₈" (55.0 cm) 21⁵⁄₈" (55.0 cm) 23⁷⁄₈" * (60.6 cm) *Dimension includes ³⁄₄" (1.9 cm) thick custom drawer panel *Dimension includes ³⁄₄" (1.
Custom Overlay Drawer Panels Do not exceed the height dimension for the overlay panels. Panels that exceed the height dimension may damage the refrigerator drawers, cabinets or countertop. ■ The width of the overlay panels may vary according to the width of the cabinet opening. ■ For the installation of the customer panel, you will need the following parts: ■ ■ ■ ■ Screws (SS Flat M4x12 tapping 1) (16) Self-tap wood screws (4) Drawer overlay hook plate right (SPHC T=2.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Refrigerator Drawers Connect Water Supply (Refrigerator/Freezer Drawers Only) WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator drawer(s). Failure to do so can result in back or other injury. Remove the Packaging Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator drawers. Rub a small amount of liquid dish soap over the glue residue with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Connect to Refrigerator Level the Refrigerator Drawers 1. Attach the copper tubing to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator, as shown. This will help avoid damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall. 2. Turn ON shutoff valve. 3. Check for leaks.
5. Remove the level and close the drawers. Recheck the gap between the top of the drawer and the countertop. If the gap measures less than ³⁄₈" (9.5 mm), turn all four leveling bolts equally to raise the leveling legs (this will lower the appliance). Recheck the level. NOTE: Be sure to recheck the horizontal level of the top drawer. 6. Be sure all four levelers are on the floor and supporting the full weight of the refrigerator drawers.
REFRIGERATOR DRAWERS USE Normal Sounds Using the Controls Your new refrigerator drawers may make sounds that your old refrigerator drawers didn’t. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them.
Freezer Drawer ■ Soft Serve: 6°F (-14°C) Viewing Celsius Temperatures ■ Press the F/C touch pad to toggle between displaying the temperature in degrees Fahrenheit and degrees Celsius. The corresponding indicator will illuminate. NOTE: Soft Serve is a temporary temperature setting that will only last for 4 hours and returns to the previous temperature set point when complete. ■ Assorted: 0° (-17°C) Spirits: -2°F (-18°C) ■ Deep Freeze: -8°F (-22°C) Max Cool A A.
Over Temp Alarm NOTE: If the Over Temp Alarm activates, your food may spoil. See “Power Interruptions.” Minimize opening of drawers until temperatures return to normal. The Over Temperature feature is designed to let you know when either the refrigerator drawer temperature rises above 45°F (7°C) or the freezer drawer temperature rises above 6°F (-14°C) for 4 hours or longer. The audio alarm will shut off automatically when the temperature returns to normal.
3. Take the new water filter out of its packaging and remove the cover from the O-rings. Using the Ice Maker Without the Water Filter 4. Slide the filter cap onto the new water filter. See the illustration in Step 2. 5. With the filter cap in the vertical position, insert the new filter into the base grille until it stops. Rotate the cartridge cap clockwise to a horizontal position. You can run the ice maker without a water filter. Your water will not be filtered. 1.
TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Your refrigerator drawers will not operate The refrigerator drawers seems to make too much noise The sounds may be normal for your refrigerator drawers. See “Normal Sounds.” WARNING The divider between the two compartments is warm The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control. If still concerned, call for service.
For further assistance The drawers are difficult to open WARNING If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Please include a daytime phone number in your correspondence. In Canada Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-L200V Capacity 200 Gallons (757 Liters) Model WF-NL120V Capacity 120 Gallons (454 Liters)) Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class lll*; and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Benzene, and p-dichlorobenzene. This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below.
® KITCHENAID REFRIGERATION LIMITED WARRANTY ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center: ■ Name, address and telephone number ■ Model number and serial number ■ A clear, detailed description of the problem ■ Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1.
SEGURIDAD DE LOS CAJONES REFRIGERADOS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerado viejo Antes de descartar su aparato refrigerado viejo: Saque la puerta o el(los) cajón(cajones). ADVERTENCIA Peligro de Asfixia Remueva la puerta o el(los) cajón(cajones) de su aparato refrigerado viejo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema del pasado.
REQUISITOS DE INSTALACIÓN Medidas de la abertura (ambos estilos) Piezas y herramientas Herramientas necesarias: Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.
Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Antes de mover los cajones refrigerados a su ubicación final, es importante asegurarse que tiene la conexión eléctrica adecuada.
Medidas del producto Dimensiones de altura de los cajones Medidas de profundidad de los cajones Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas a ¹⁄₄" (6,35 mm) por debajo de los cajones refrigerados. ■ ■ Si las patas niveladoras están totalmente extendidas a 1" (25 mm) por debajo de los cajones refrigerados, agregue ¾" (19,05 mm) a las medidas de altura. ■ El cable de suministro de energía es de 60" (152,4 cm) de largo.
■ Medidas de anchura de los cajones Para la instalación del panel a la medida, necesitará las siguientes piezas: Tornillos (roscante 1, plano de acero inoxidable M4x12) (16) Tornillos para madera autorroscantes (4) Placas para ganchos recubiertos del cajón derecho (SPHC T=2,3) (4) Placas para ganchos recubiertos del cajón izquierdo (SPHC T=2,3) (4) ■ Estilo 1 - Acero inoxidable (vista superior) 23⁷⁄₈" (60,6 cm) ■ ■ ■ 21⁵⁄₈" (55,0 cm) A 23⁷⁄₈" (60,6 cm) B 26.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN IMPORTANTE: Cómo desempacar los cajones refrigerados ADVERTENCIA Peligro de Peso Excesivo Use dos o más personas para mover e instalar el(los) cajón(cajones) refrigerado(s). No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. ■ Asegúrese de que sea una tubería de agua fría. ■ Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado superior de la tubería, no por debajo.
3. Revise si hay fugas. Ajuste todas las conexiones (incluyendo conexiones a la válvula) o tuercas que tengan fugas. A B Nivelación de los cajones refrigerados IMPORTANTE: ■ Modelo recubierto—Asegúrese de instalar los paneles para el cajón recubierto a la medida antes de nivelar los cajones refrigerados. Vea “Instalación de los paneles de los cajones recubiertos a la medida”. ■ Asegúrese de que el mostrador esté nivelado antes de instalar los cajones refrigerados.
5. Quite el nivel y cierre los cajones. Vuelva a verificar el espacio entre la parte superior del cajón y el mostrador. Si el espacio mide menos de ³⁄₈" (9,5 mm), gire los cuatro pernos niveladores en forma pareja para subir las patas niveladoras (esto bajará el aparato). Verifique el nivel nuevamente. NOTA: Asegúrese de volver a revisar la nivelación horizontal del cajón superior. 6. Verifique que los cuatro pernos niveladores están sobre el piso y que sostienen todo el peso de los cajones refrigerados.
USO DE LOS CAJONES REFRIGERADOS Sonidos normales Uso de los controles Sus nuevos cajones refrigerados pueden hacer ruidos que sus viejos cajones refrigerados no hacían. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoría de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras tales como el piso, paredes y armarios pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes. A continuación se describen los tipos de sonidos y qué puede causarlos.
Cómo encender/apagar los cajones Cómo fijar las temperaturas recomendadas ■ Cuando los cajones se enchufan por primera vez, el control estará en modo Cool Off (Enfriamiento apagado). Cool On (Enfriamiento encendido) y Cool Off (Enfriamiento apagado) serán las únicas opciones que se mostrarán en la pantalla. Cuando el refrigerador se enciende por primera vez, la temperatura recomendada está prefijada de fábrica. Los controles ajustan la temperatura para ambos compartimientos en forma independiente.
Max Cool (Frío máximo) La función de Max Cool (Frío máximo) ayuda en los períodos de alto uso, cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales temporalmente calientes. Cajón abierto Si se abre cualquiera de los cajones por más de 5 minutos, sonará una alarma cada 2 minutos hasta que los cajones se cierren o se presione cualquiera de los controles.
Fábrica de hielo y sistema de filtración de agua (Solo cajones refrigerador/congelador ) IMPORTANTE: Después de conectar el refrigerador a un suministro de agua o de reemplazar el filtro de agua, llene y deseche tres recipientes llenos de hielo para preparar el filtro de agua para su uso, antes de utilizar el hielo. Luego cambiará de amarillo a rojo cuando sea tiempo de reemplazar el filtro de agua.
5. Con la tapa del filtro en la posición vertical, inserte el filtro nuevo en la rejilla de la base hasta que se detenga. Gire la tapa del cartucho en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición horizontal. Uso de la fábrica de hielo sin el filtro de agua Puede hacer funcionar la fábrica de hielo sin un filtro de agua. El agua no estará filtrada. 1. Deslice la tapa del filtro para quitarla del extremo del filtro de agua.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. ■ ¿No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea “Uso de los controles”. ■ ¿No están los cajones completamente cerrados? Cierre los cajones con firmeza. Si no cierran completamente, vea “Los cajones no cierran completamente” más adelante en esta sección.
Hay acumulación de humedad en el interior ■ ¿Están bloqueados los orificios de ventilación en los cajones refrigerados? Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilación. Vea la ubicación de los orificios en “Cómo asegurar la debida circulación del aire”. ■ ¿Se abren los cajones con frecuencia? Evite la acumulación de humedad sacando todo lo que necesita de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre el cajón inmediatamente después de sacarlos.
En Canadá Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid en Canadá sin costo alguno al: 1-800-807-6777. Nuestros consultores ofrecen ayuda para: ■ Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos. Accesorios Para pedir accesorios, llame al 1-800-442-9991 y solicite el número de pieza apropiado que se detalla a continuación o póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-L200V Capacidad de 200 galones (757 litros) Modelo WF-NL120V Capacidad de 120 galones (454 litros) Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 ANSI/NSF para reducción de cloro, sabor y olor, Clase de partículas III*; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducción de plomo, mercurio, benceno, y paradiclorobenceno.
GARANTÍA LIMITADA DEL REFRIGERADOR KITCHENAID® ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA. Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para la eXperiencia del cliente: ■ Nombre, dirección y número de teléfono ■ Número de modelo y de serie ■ Una descripción clara y detallada del problema ■ Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor o vendedor SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO: 1.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación arriba indicada quizá no le corresponda.
SÉCURITÉ DES TIROIRS RÉFRIGÉRÉS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
Mise au rebut correcte de votre vieil appareil réfrigéré Avant de jeter votre vieil appareil réfrigéré : Enlever la porte ou le(s) tiroir(s). AVERTISSEMENT Risque de suffoquer Enlever la porte ou le(s) tiroir(s) de votre vieil appareil réfrigéré. Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou des lésions cérébrales. IMPORTANT : L'emprisonnement et l'étouffement des enfants ne sont pas un problème du passé.
EXIGENCES D’INSTALLATION Dimensions de l'ouverture (pour les deux styles) Outillage et pièces Outillage nécessaire : Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils mentionnés ici.
Pression de l'eau Spécifications électriques AVERTISSEMENT Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner la machine à glaçons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel à un plombier qualifié agréé. Alimentation en eau par osmose inverse Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Style 2 - Panneaux décoratifs (vue avant) Dimensions de largeur de tiroir Style 1 - Acier inoxydable (vue du dessus) 15" (38,0 cm) ¹⁄₄" (6,0 mm) 23⁷⁄₈" (60,6 cm) 30¹⁄₄" (76,6 cm) 34¹⁄₈" (86,8 cm) 15" (38,0 cm) 21⁵⁄₈" (55,0 cm) 23⁷⁄₈" (60,6 cm) 26.
Panneaux décoratifs personnalisés de tiroirs Pour l’installation du panneau personnalisé, les pièces suivantes sont nécessaires : ■ ■ ■ ■ Vis (autotaraudeuses inox à tête plate 1 M4x12) (16) Vis à bois autotaraudeuses (4) Platines à crochet droites pour panneau décoratif de tiroir (SPHC T= 2,3) (4) Platines à crochet gauches pour panneau décoratif de tiroir (SPHC T= 2,3) (4) A Envers Inverse ■ ³⁄₄" (1,9 cm) 1" (2,4 cm) 23 ³⁄₄" (60,3 cm) La largeur des panneaux décoratifs peut varier en fonction de
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Déballage des tiroirs réfrigérés Raccordement de l'alimentation en eau (sur les tiroirs de réfrigération/congélation uniquement) AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer le(s) tiroir(s) réfrigéré(s). Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
Raccordement au réfrigérateur 1. Connecter le tube en cuivre au robinet d'arrivée d'eau en utilisant un écrou et une bague de compression tel qu’illustré. Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement. Utiliser la bride du tube à l'arrière du réfrigérateur pour fixer le tube au réfrigérateur tel qu'illustré. Ceci aide à éviter d’endommager le tube lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur. 2. OUVRIR le robinet d’arrêt. 3. Inspecter pour rechercher les fuites.
IMPORTANT : ■ Le modèle décoratif—S'assurer d'installer les panneaux décoratifs de tiroir personnalisés avant de régler l'aplomb des tiroirs réfrigérés. Voir “Installation des panneaux décoratifs de tiroir personnalisés”. 5. Enlever le niveau et fermer les tiroirs. Contrôler de nouveau l'espace entre le sommet du tiroir et le plan de travail.
6. Pousser le panneau décoratif tout droit vers le bas pour fixer les crochets pour panneau dans la porte. 7. Fixer le panneau au tiroir en utilisant les vis à bois autotaraudeuses (deux par tiroir, une à chaque coin des tiroirs). REMARQUE: Ne pas mettre les vis retirées à l’étape 4 sur la porte. 8. Une fois que le panneau est correctement fixé au tiroir à l’aide des deux vis, réinstaller le joint en l’appuyant contre la porte jusqu’à ce que le joint soit régulier et tienne bien en place.
Utilisation des commandes Les tableaux de commande des modèles à double tiroir réfrigéré sont situés dans le tiroir supérieur. Pour visualiser et régler le tableau de commande supérieur et inférieur, retirer le tiroir supérieur. ■ Les touches tactiles de température et de préréglages à gauche commandent la température du compartiment supérieur. ■ Les touches tactiles de température et de préréglages à droite commandent la température du compartiment inférieur.
Mode Sabbath (Sabbat) Style 2 : Modèles combinés réfrigérateur/congélateur En appuyant sur une option, on règle la température à la température recommandée pour chaque catégorie : Tiroirs de réfrigération ■ Produce (spécialités alimentaires) : 39°F (3°C) ■ Assorted (assortis) : 37°F (2°C) ■ Beverage (boisson) : 34°F (1°C) ■ Meat (viande) : 32°F (0°C) Le mode Sabbath (Sabbat) est conçu pour les personnes qui partent en voyage ou pour les celles dont les pratiques religieuses requièrent l’extinction d
Machine à glaçons et système de filtration d’eau (Tiroirs de réfrigération/congélation uniquement) IMPORTANT : Après avoir raccordé le réfrigérateur à l’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau, remplir et jeter trois récipients entiers de glaçons pour que le filtre à eau soit prêt à être utilisé avant d’utiliser les glaçons. Le témoin lumineux passe ensuite du jaune au rouge lorsque le moment est venu de changer le filtre à eau.
5. Le couvercle du filtre étant en position verticale, insérer le nouveau filtre dans la grille de la base jusqu’à la butée d’arrêt. Tourner le couvercle de la cartouche dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit en position horizontale. Utilisation de la machine à glaçons sans filtre à eau Il est possible de faire fonctionner la machine à glaçons sans utiliser de filtre à eau. L’eau ne sera pas filtrée. 1. Faire glisser le couvercle du filtre vers l’extrémité du filtre à eau.
DÉPANNAGE Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. ■ Les réglages sont-ils incorrects pour les conditions existantes? Voir “Utilisation des commandes”. ■ Les tiroirs sont-ils fermés complètement? Fermer les tiroirs fermement. S'ils ne ferment pas complètement, voir “Les tiroirs ne ferment pas complètement” plus loin dans cette section.
Il existe une accumulation d'humidité à l'intérieur ■ Les ouvertures d'aération sont-elles obstruées dans les tiroirs réfrigérés? Enlever tout objet placé devant les ouvertures d'aération. Voir “Pour assurer une circulation d'air correcte” pour savoir où se trouvent les ouvertures d'aération. ■ Les tiroirs sont-ils ouverts fréquemment? Éviter l'accumulation d'humidité en sortant tous les articles en une seule fois, en rangeant les aliments de façon organisée et en fermant le tiroir le plus vite possible.
Au Canada Accessoires Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXpérience de la clientèle de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777. Nos consultants fournissent de l'assistance pour : ■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers. Pour commander des accessoires, composer le 1-800-442-9991 et demander le numéro de pièce approprié ci-dessous ou contacter votre marchand autorisé KitchenAid. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-L200V Capacité 200 gallons (757 litres) Modèle WF-NL120V Capacité 120 gallons (454 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe III*); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (réduction de plomb, mercure, benzène, et p-dichlorobenzène).
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION KITCHENAID® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas.
® W10741575A /™ ©2014 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. Todos los derechos reservados. Usada en Canadá bajo licencia. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada.