Model KUDS24SE KUDC24SE Use & Care Guide and ARCHITECT* Undercounter Dishwashers A Note to You ................... 2 Understanding Dishwasher Safety .......... 3 Parts and Features .......... 4 Start Up Guide ................. 6 Loading Your Dishwasher ...................... 8 Washing Special Items ............................... 14 Using the Dispensers ... 15 Operating Your Dishwasher .................... 19 Caring for Your Dishwasher .................... 24 Solving Common Dishwashing Problems ..........
A Note to You Thank you for buying a KITCHENAID* appliance! KitchenAid designs the best tools for the most important room in your house. To ensure that you enjoy many years of trouble-free operation, we developed this Use and Care Guide. It contains valuable information concerning how to operate and maintain your new appliance properly and safely. Please read it carefully. Also, please complete and mail the enclosed Product Registration Card. In the U.S.A.
Understanding Dishwasher Safety Your safety and the safety of others is very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word “DANGER” or “WARNING.
Parts and Features Below is an illustration of your appliance with the parts and features called out. To help you find information on specific parts or features quickly, page references are included. Sure-Hold cup shelf (p. 9) Upper spray arm (p. 7) Water inlet opening Model and serial number label (p. 2) Upper rack (pp. 8-10) FLEXI-BASKET* silverware basket (p. 13) Sure-Hold cup shelf (p. 12) 4-way HYDRO SWEEP* spray arm (p. 24) Lower rack (pp. 11-12) Heating element Overflow protection float (p.
Parts and Features Control panels KUDS24SE CYCLE MONITOR WASH RINSE CLEAN DRY WATER HEATING WASH SELECTIONS CHILD LOCK OPTIONS 2 SOAK & SCRUB NORMAL SHORT WASH LIGHT CHINA RINSE AID EMPTY RINSE ONLY HIGH TEMP. WASH ENERGY SAVER DRY SANI RINSE 4 DELAY HOURS 6 START CANCEL Option pads (p. 20) Cycle pads (p. 19) KUDC24SE WASH SELECTIONS SOAK & SCRUB NORMAL SHORT WASH LIGHT CHINA Cycle pads (p. 19) OPTIONS 2 RINSE ONLY HIGH TEMP.
Start Up Guide Before using your dishwasher wWARNING wWARNING Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. • Install where dishwasher is protected from the elements. Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See “Storing your dishwasher” in the “Caring for Your Dishwasher” section for winter storage information.
Start Up Guide Using your new KITCHENAID* dishwasher is simple. Follow the steps below to get started. For more information on specific steps and additional safety information, see the page(s) next to the step you would like to know more about. NOTE: Before using your dishwasher, remove all hang tags, temporary labels, and packaging materials. Please also read the entire Use and Care Guide as it contains important operating and safety information. How to use your dishwasher 1. Load the dishwasher.
Loading Your Dishwasher This section tells you how to properly load your dishwasher for the best washing and rinsing results. Preparing to load the dishwasher Save time and energy • Scrape leftover food, bones, toothpicks, and other hard items from dishes. It is not necessary to rinse dishes before putting them into the dishwasher. • Load dishes so soiled surfaces face the spray (down or inward). It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Loading Your Dishwasher Loading the upper rack (cont.) Sure-Hold cup shelf Cup shelf Upper rack loading tips Fold down the extra shelf on the top rack to hold additional cups and glasses, or small items like long utensils and spatulas. FLEXI-SPLIT* fold down tines Adjustable racks The row of split tines on the right side of the rack is adjustable to accommodate a variety of dishes. These adjustable tines have tealcolored tips.
Loading Your Dishwasher Loading the upper rack (cont.) Stemware holders Upper rack loading tips Use the stemware holders (attached to the cup shelf) to keep water goblets, wine glasses, etc., in place and prevent damage during washing. Sure-Hold clips The Sure-Hold clips hold lightweight plastic items like cups, lids, or bowls in place during washing. Move a clip anywhere in the rack by pulling it up and off the tine and repositioning it on another tine.
Loading Your Dishwasher Loading the lower rack The lower rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. • Load items with cooked-on or dried-on food in the lower rack with soiled surfaces facing in toward the spray. • For maximum capacity and stability of an all-plate load, stagger or overlap small plates with large ones. • Load plates side to side along with pots, pans, and large cookware, as shown. • Do not put small items in the lower rack if they are not secured in place.
Loading Your Dishwasher Loading the lower rack (cont.) Sure-Hold cup shelf Small items Fold down the extra shelf on the left side of the lower rack to hold small items such as cups or utensils. FLEXI-FOLD DOWN* tines Large items 12 Fold down one or both of the back rows of tines to hold large bowls, pots, pans, roasters, etc. Push down gently towards the back of the rack to fold down the tines.
Loading Your Dishwasher Loading the FLEXI-BASKET* silverware basket • The FLEXI-BASKET silverware basket can be separated and placed into the lower rack in several locations. Hold basket firmly and pull apart. Now use both sections or just one to load silverware. • Load the silverware basket while it is in the lower rack or take the basket out for loading on a counter or table. • Mix items in each section of the basket – some pointing up and some down.
Washing Special Items If you have any doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. MATERIAL Check with manufacturer 14 DISHWASHER SAFE? EXCEPTIONS/SPECIAL INFORMATION Aluminum Yes High water temperature and detergents may affect finish of anodized aluminum. All aluminum will darken when washed in the dishwasher. This does not affect pan performance. Disposable Aluminum No Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher.
Using the Dispensers For best washing results, it is important to use the correct amount of detergent and a rinse agent. Read this section for information on using both properly. The detergent dispenser The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door. The larger Main Wash section empties detergent into the dishwasher during the wash cycle. 1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating the blue button. 2.
Using the Dispensers Using the detergent dispenser What type of detergent to use Details about detergent • Use automatic dishwasher detergent only. NOTE: Never use soap, hand-dishwashing detergent, or laundry detergent. These products will produce excessive suds which could cause flooding and reduce washing performance. • Follow manufacturer’s instructions when using powdered, liquid, or gel dishwasher detergents.
Using the Dispensers How much detergent to use (cont.) WATER HARDNESS AMOUNT OF DETERGENT Very Hard Water 13 grains and above (cont.) For heavily soiled loads: • Fill the Main Wash section (3 tablespoons or 45 grams) • Fill the Pre-Wash section (2 tablespoons or 30 grams) • Turn the rinse agent dispenser to a higher setting. See “Using the rinse agent dispenser” later in this section.
Using the Dispensers Using the rinse agent dispenser Use rinse agent for better drying A rinse agent prevents water from forming droplets that can dry as spots or streaks. It also improves drying by allowing water to drain off the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse agent into the rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse agent. Do not use a solid or bar-type rinse agent. Filling the dispenser The rinse agent dispenser holds 5.2 fluid ounces (153.
Operating Your Dishwasher This section tells you how to operate the dishwasher. Operating your dishwasher properly enables you to obtain the best possible results. Cycle selection chart The dishwasher will wash and dry dishes according to the selections you make on the control panel. The dishwasher remembers the last cycle and option(s) that were completed. You only have to press the Start pad if you want to use the same cycle and option(s).
Operating Your dishwasher Canceling a cycle Cancel anytime You can cancel a cycle anytime during the cycle. 1. Press the Cancel pad once, then wait. The Cancel light will glow. There is a 5-second pause between CANCEL the time Cancel is pressed and draining begins. 2. Let the dishwasher drain completely. Option selections Customize your cycles Press a pad to select an option. If you change your mind, press the pad again to turn the option off. To select a different option, press another pad. High Temp.
Operating Your Dishwasher Control panel lights The Cycle Monitor allows you to see what portion of a cycle your dishwasher is in. The Clean light glows when a cycle has finished. All other lights will turn off. The Clean light will turn off when you open the door. CYCLE MONITOR WASH RINSE DRY CLEAN Water Heating Light Rinse Aid Empty The Water Heating light glows while water in the dishwasher is WATER HEATING heating. Wash or rinse action continues while the water heats.
Operating Your Dishwasher Adding dishes during a cycle You can add an item to the dishwasher during the first 10 minutes of the cycle. 1. Unlatch the door to stop the cycle. Wait a few seconds for the spray action to stop before opening the door. 2. Open the door and add the dishes. 3. Close the door. 4. The dishwasher will start automatically after a 5-second pause when you close the door.
Operating Your Dishwasher Quiet operating tips To avoid thumping and clattering noises during operation: • Make sure lightweight load items are secured in the rack. • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch the dishwasher sides or interfere with the spray arm rotation. • Where possible, load items so they do not touch one another. NOTE: Keep sink drain plugs inserted during dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
Caring for Your Dishwasher Your new dishwasher is designed to give you many years of dependable service. However, there are a few things you are expected to do in order to maintain your dishwasher properly. This section tells you how to clean and care for your dishwasher. HYDRO SWEEP* Wash System Water filtered for cleaner dishes The HYDRO SWEEP Wash System in your dishwasher provides excellent cleaning results.
Caring for Your Dishwasher Storing your dishwasher Moving or winterizing your dishwasher Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have a qualified person do the following: 1. Disconnect power or unplug dishwasher. 2. Turn off water supply to the dishwasher. 3. Remove the 4 screws on the lower access panel and remove the lower access panel. 4.
Caring for Your Dishwasher Cleaning your dishwasher Cleaning the interior If mineral deposits from hard water accumulate on the interior of your dishwasher, clean with a damp cloth or follow the instructions indicated in “Removing spots and film” in the “Solving Common Dishwashing Problems” section. • Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. • Do not use any type of cleanser that may cause foaming or sudsing. Use cleansers made for stainless steel products.
Solving Common Dishwashing Problems This section explains how you can handle minor performance problems. Check this list before calling for service. If you can’t solve your dishwasher’s problem, review the “Troubleshooting” charts on pages 30-31 before calling for service information. Dishes are not cleaned completely PROBLEM CAUSE SOLUTION Food soil left on dishes Slowdown of spray arm due to high suds Use only recommended dishwasher detergents, not soap or laundry detergents.
Solving Common Dishwashing Problems Dishes are not cleaned completely (cont.) PROBLEM CAUSE SOLUTION Spotting and filming (cont.) Use of ineffective detergents For effective cleaning, use fresh dishwasher detergent and store it tightly closed in a cool, dry place. Throw away any lumpy detergent. Insufficient fill due to low water pressure Your home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for a proper dishwasher fill.
Solving Common Dishwashing Problems Dishes are damaged during cycle PROBLEM CAUSE SOLUTION Chipping of dishes Improper loading Load dishes and glasses so they are stable and do not strike together while washing. Moving the racks in and out smoothly will also minimize chipping. NOTE: Hand wash some types of china and glassware, such as antiques and feather-edged crystal.
Troubleshooting Before calling for service … If your appliance fails to operate, review the following list and the “Solving Common Dishwashing Problems” section on pages 27-29 before calling your dealer. This could save you the cost of a service call. Dishwasher is not operating properly Having problems? PROBLEM CHECK THE FOLLOWING Dishwasher does not run or stops during a cycle Is the door tightly closed? Has the cycle been set correctly? See page 7. Is Child Lock on? See page 21.
Troubleshooting Noises PROBLEM CHECK THE FOLLOWING Grinding, grating, crunching, or buzzing sounds Has a hard object entered the pump? The sound should stop when the object is ground up. If it does not stop after the next cycle, call for service. See page 23 for “Normal operating sounds.” Vapor appears PROBLEM CHECK THE FOLLOWING Vapor from door This is normal when dishwasher is in the drying portion of a cycle. See “Drying system” on page 22.
Requesting Assistance or Service Before calling for assistance or service, please check the “Troubleshooting” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow these instructions. If you need assistance or service in the U.S.A. … Help is at your fingertips Call the KitchenAid Consumer Assistance Center toll free: 1-800-422-1230. When calling: Please know the purchase date, and the complete model and serial number of your appliance (see the “A Note to You” section).
Requesting Assistance or Service If you need assistance or service in Canada … For assistance throughout Canada, call the KitchenAid Canada Consumer Assistance Centre toll free, 8:30 a.m. – 6. p.m. (EST): 1-800-461-5681. When calling: Please know the purchase date, and the complete model and serial number of your appliance (see the “A Note to You” section). This information will help us to better respond to your request.
Index This index is alphabetical. Look for the word or phrase you are interested in, then look for the page number. TOPIC PAGE ASSISTANCE In Canada ................................................... 33 In U.S.A. ...................................................... 32 CHILD LOCK .................................................. 21 CLEANING Exterior........................................................ 26 Interior .........................................................
Dishwasher Warranty LENGTH OF WARRANTY: KITCHENAID WILL PAY FOR: KITCHENAID WILL NOT PAY FOR: ONE YEAR FULL WARRANTY FROM DATE OF INSTALLATION Replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an authorized KitchenAid servicing outlet. SECOND – THROUGH FIFTH – YEAR LIMITED WARRANTY FROM DATE OF INSTALLATION Replacement parts for the upper or lower dish rack if the rack rusts due to defective materials or workmanship. A. Service calls to: 1.
Notes 9743110 © 1998 KitchenAid 36 Trademark/Trademark of KitchenAid U.S.A., * Registered KitchenAid Canada licensee in Canada 3/98 Printed in U.S.A.
Modèle KUDS24SE KUDC24SE Guide d’utilisation et d’entretien and ARCHITECT* Lave-vaisselle encastrés Note à l’utilisateur ........... 2 La sécurité du lave-vaisselle ................... 3 Composants et caractéristiques ............... 4 Guide de mise en service ......................... 6 Chargement du lave-vaisselle ................... 9 Lavage d’articles spéciaux ......................... 16 Utilisation des distributeurs .................. 18 Utilisation du lave-vaisselle .................
Note à l’utilisateur Nous vous remercions de votre achat d’un appareil ménager KITCHENAID*! KitchenAid conçoit les meilleurs outils pour la pièce la plus importante dans votre maison. Nous avons préparé ce Guide d’utilisation et d’entretien pour que votre appareil puisse vous fournir de nombreuses années de service sans problème. Il contient des renseignements importants concernant l’utilisation et l’entretien convenables et en sécurité de votre nouvel appareil. Veuillez le lire attentivement.
La sécurité du lave-vaisselle Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers susceptibles de causer le décès et des blessures graves.
Composants et caractéristiques On présente ci-dessous une illustration du lave-vaisselle identifiant les divers composants et fonctions. On indique également les pages où on peut trouver rapidement une information plus détaillée sur des fonctions ou composants spécifiques. Étagère à tasses Sure-Hold (p. 10) Arrivée d’eau Plaque signalétique (numéro de modèle et numéro de série) (p. 2) Bras d’aspersion supérieure (p. 7) Panier supérieur (p. 9 à 12) Étagère rabattable Sure-Hold (p.
Composants et caractéristiques Tableau de commandes KUDS24SE CYCLE MONITOR WASH RINSE CLEAN DRY WATER HEATING WASH SELECTIONS CHILD LOCK OPTIONS 2 SOAK & SCRUB NORMAL SHORT WASH LIGHT CHINA RINSE ONLY HIGH TEMP. WASH NORMAL LAVAGE COURT PORCELAINE RINÇAGE ENERGY SAVER DRY SANI RINSE 4 6 DELAY HOURS START CANCEL Touches des options (p. 23 et 24) Touches des programmes (p. 22 et 23) TREMPAGE ET RÉCURAGE RINSE AID EMPTY LAVAGE À HAUTE TEMP.
Guide de mise en service Avant d’utiliser le lave-vaisselle w AVERTISSEMENT Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. • Installer le lave-vaisselle dans un endroit à l’abri des intempéries. Protéger l’appareil contre le gel pour éviter une rupture possible du robinet de remplissage.
Guide de mise en service L’utilisation du nouveau lave-vaisselle KITCHENAID* est simple. Suivre les étapes ci-dessous pour la mise en marche. Pour plus de renseignements spécifiques sur des étapes et des renseignements additionnels, voir la(les) page(s) décrivant l’étape que vous désirez connaître davantage. REMARQUE : Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les documents imprimés, les étiquettes temporaires et matériaux d’emballage.
Guide de mise en service Utilisation du lave-vaisselle 8 5. Pousser fermement la porte lors de la fermeture. 7. Appuyer sur la touche désirée de sélection de lavage. Voir “Tableau de sélection des programmes” aux page 22. Ensuite appuyer sur la ou les touches d’option désirée. Voir pages 23 à 24 pour la “Sélection des options”. 6. Faire couler l’eau chaude à l’évier le plus près du lave-vaisselle jusqu’à ce que l’eau soit chaude. Fermer le robinet d’eau. Voir page 28. 8.
Chargement du lave-vaisselle On décrit dans cette section la méthode convenable de chargement du lave-vaisselle pour l’obtention des meilleurs résultats de lavage et de rinçage. Préparation avant le chargement du lave-vaisselle • Gratter et enlever les résidus alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs sur la vaisselle. Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lavevaisselle.
Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier supérieur (suite) • Immobiliser les articles légers pour qu’ils ne se retournent pas au cours du lavage. Coincer les articles légers les uns contre les autres ou recouvrir ceux-ci d’articles plus lourds. (Voir la page suivante pour l’utilisation des agrafes Sure-Hold.) • Pour obtenir la meilleure stabilité, charger les bols dans la section centrale. • Les paniers avec les bouts de couleur sarcelle peuvent être réglés pour les charges différentes.
Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier supérieur (suite) Tiges de séparation rabattables FLEXI-SPLIT* fold down La rangée de tiges de séparation sur le côté droit du panier est réglable, ce qui permet de placer une variété de plats. Ces tiges réglables ont des bouts de couleur sarcelle. Paniers réglables • Pour ajuster la moitié avant, déplacer vers la droite le dispositif d’ajustement à l’avant du panier pour coincer des articles de plastique ou autres articles légers contre le côté du panier.
Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier supérieur (suite) Attaches pour verres à pied Conseils pour le chargement du panier supérieur Utiliser les attaches pour verres à pied (fixés à l’étagère à tasses) pour soutenir les verres à vin et à eau, etc., et empêcher qu’ils soient endommagés au cours du lavage.
Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier inférieur Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, poêlons, casseroles et ustensiles. • Charger dans le panier inférieur les articles comportant des résidus alimentaires cuits ou séchés, en veillant à orienter les surfaces souillées vers les sources d’aspersion. • Pour maximiser la capacité et la stabilité d’une charge de vaisselle seulement, placer des petites et grandes assiettes en décalage ou chevauchement.
Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier inférieur (suite) Étagère rabattable Sure-Hold Petits articles Gros articles Rabattre l’étagère sur le côté gauche du panier inférieur pour y placer de petits articles, comme des tasses ou ustensiles. Tiges de séparation rabattables FLEXI-FOLD DOWN* Rabattre les tiges d’une ou deux rangées arrière pour pouvoir placer des bols ou ustensiles de grande taille, etc. Pousser doucement les tiges à rabattre vers l'arrière du panier.
Chargement du lave-vaisselle Chargement du panier à couverts FLEXI-BASKET* (suite) • Dans chaque section du panier, orienter certains articles vers le haut et certains articles vers le bas. IMPORTANT : On doit toujours orienter vers le bas la pointe des articles acérés (couteaux, brochettes, fourchettes, etc.). • Placer les articles de petite taille comme les tétines de biberon, couvercles de pot, porte-épis de maïs, etc., dans la section médiane qui comporte un couvercle.
Lavage d’articles spéciaux En cas de doute au sujet de la méthode de lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer si l’article est lavable au lave-vaisselle. MATIÈRE Vérifier avec le fabricant 16 LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE? EXCEPTIONS/RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX Acier inoxydable Oui Exécuter un programme “Rinçage Seulement” si les articles ne sont pas lavés immédiatement.
Lavage d’articles spéciaux MATIÈRE LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE? EXCEPTIONS/RENSEIGNEMENTS SPÉCIAUX Plastique jetable Non Ces articles ne peuvent résister aux températures élevées et aux détergents. Plastique Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La résistance des matières plastiques à l’eau à température élevée et aux détergents est variable. Charger les articles de plastique dans le panier supérieur seulement.
Utilisation des distributeurs Pour l’obtention des meilleurs résultats, il est important d’utiliser la quantité correcte de détergent et d’agent de rinçage. Lire cette section pour utiliser correctement les deux distributeurs. Le distributeur de détergent Le distributeur de détergent comporte deux sections. La section plus petite – prélavage – vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la fermeture de la porte.
Utilisation des distributeurs Utilisation du distributeur de détergent Type de détergent à utiliser • Utiliser uniquement un détergent pour lavevaisselle automatique. REMARQUE : Ne jamais utiliser de savon, détergent pour lavage manuel de la vaisselle ou détergent pour lavage du linge. Ces produits génèrent une quantité excessive de mousse qui peut provoquer une inondation et réduire le rendement de lavage.
Utilisation des distributeurs Quantité de détergent à utiliser (suite) DURETÉ DE L’EAU QUANTITÉ DE DÉTERGENT Eau très dure 13 grains et au-dessus Pour une charge normale : • Remplir la section “Lavage principal” (45 grammes ou 3 c. à soupe) • Remplir la section “Prélavage” (30 grammes ou 2 c. à soupe) • Tourner le distributeur d’agent de rinçage à un réglage plus élevé. Voir “Utilisation du distributeur d’agent de rinçage” plus loin dans cette section.
Utilisation des distributeurs Utilisation du distributeur d’agent de rinçage Utiliser un agent de rinçage pour un meilleur séchage Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des taches ou traces sur les surfaces. Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la vaisselle au cours du rinçage final lorsqu’une petite quantité d’agent de rinçage est libérée dans l’eau de rinçage.
Utilisation du lave-vaisselle On décrit dans cette section les méthodes d’utilisation du lave-vaisselle. L’utilisation correcte du lave-vaisselle permet l’obtention des meilleurs résultats de lavage. Tableau de sélection des programmes Le lave-vaisselle exécutera le lavage et le séchage conformément aux sélections effectuées au tableau de commande. Le lave-vaisselle se souvient du dernier programme et des dernières options qui ont été exécutées.
Utilisation du lave-vaisselle Tableau de sélection des programmes (suite) RINSE ONLY RINÇAGE 3 7,5 8/2,2 Lavage différé de la vaisselle Utiliser ce programme pour le rinçage de vaisselle, verres et couverts qui ne sont pas immédiatement soumis à un lavage complet. • Ne pas utiliser de détergent pour le programme “Rinçage Seulement”. † Prévoir une durée totale plus longue si l’eau introduite dans le lave-vaisselle n’est pas assez chaude.
Utilisation du lave-vaisselle Sélection des options (suite) Rinçage SANI RINSE* (Sanitaire) Arranger vos programmes sur commande L’option de “SANI RINSE” augmente la température de l’eau pendant la phase de rincage final à environ SANI RINSE 68°C (155°F). L’option SANI RINSE est utilisable avec tous les programmes sauf le programme RINÇAGE “Rinçage”.
Utilisation du lave-vaisselle Utilisation du système de verrouillage pour enfants Témoin du verrouillage pour enfants Activation du verrouillage pour enfants Utiliser le système de verrouillage pour enfants pour CHILD LOCK empêcher la mise en marche accidentelle du lave-vaisselle. Lorsque la fonction de verrouillage pour enfants est activée, il est impossible de sélectionner un programme de lavage ou des options, et le lave-vaisselle ne peut se mettre en marche.
Utilisation du lave-vaisselle Addition de vaisselle pendant l’exécution d’un programme Il est possible d’ajouter un article dans le lave-vaisselle au cours des 10 premières minutes d’un programme. 1. Déverrouiller la porte pour interrompre l’exécution du programme. Attendre l’arrêt des bras d’aspersion avant d’ouvrir la porte. 2. Ouvrir la porte et ajouter les articles. 3. Fermer la porte. 4.
Utilisation du lave-vaisselle Système de séchage Au cours du séchage, de la vapeur s’échappe par l’évent dans l’angle supérieur gauche de la porte. Ceci est normal. Cette vapeur provient de l’humidité qui s’échappe du lave-vaisselle au cours du séchage. IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher l’évent au cours du séchage.
Utilisation du lave-vaisselle Conseils pour l’économie d’énergie Régler le chauffe-eau de la résidence pour qu’il alimente le lave-vaisselle en eau à une température d’au moins 49°C (120°F). Contrôle de la température de l’eau : 1. Laisser l’eau chaude couler par le robinet le plus proche du lave-vaisselle. Placer sous le robinet une tasse avec un thermomètre à viande ou à confiserie. 2. Laisser l’eau chaude couler pendant au moins une minute dans la tasse, en la laissant déborder. Lire la température.
Entretien du lave-vaisselle Ce lave-vaisselle a été conçu pour qu’il fournisse de nombreuses années de service fiable. Cependant, pour que l’appareil continue à fonctionner correctement, il convient d’exécuter certaines opérations d’entretien décrites dans cette section. Système de lavage HYDRO SWEEP* Le système de lavage HYDRO SWEEP dont est doté ce lave-vaisselle produit d’excellents résultats de lavage.
Entretien du lave-vaisselle Remisage du lave-vaisselle Déménagement ou hivérisation du lave-vaisselle Les tuyaux d’eau peuvent geler Déconnexion des valves d’eau Protéger le lave-vaisselle et l’habitation contre les dommages par l’eau, attribuables au gel des conduits d’eau. Si le lave-vaisselle est laissé dans une résidence saisonnière ou risque d’être exposé à des températures près du degré de congélation, faire exécuter les opérations suivantes par une personne qualifiée : 1.
Entretien du lave-vaisselle Remisage du lave-vaisselle (suite) Remise en service du lavevaisselle après le remisage 1. Enlever les 4 vis du panneau d’accès inférieur et retirer ce panneau. 2. Ouvrir l’approvisionnement d’eau au lave-vaisselle. 3. Reconnecter la source de courant électrique ou brancher le lave-vaisselle. 4. Laisser le lave-vaisselle exécuter un programme complet et vérifier s’il y a des fuites. 5. Replacer le panneau d’accès inférieur.
Entretien du lave-vaisselle Le brise-siphon Inspecter le brise-siphon chaque fois que le lave-vaisselle ne se vide pas bien. Empêcher le refoulement d’eau Dans certaines juridictions, le code local des installations de plomberie exige l’installation d’un brise-siphon entre un lave-vaisselle encastré et la canalisation d’égout de la résidence. Ce dispositif protège le lavevaisselle contre un reflux d’eau advenant l’obstruction d’une canalisation d’égout.
Solutions des problèmes communs du lave-vaisselle On décrit dans cette section comment résoudre certains problèmes mineurs qui peuvent affecter la performance de l’appareil. Consulter ce tableau avant de contacter un dépanneur. S’il n’est pas possible de résoudre le problème, consulter également le tableau de “Diagnostic” aux pages 37 et 38 avant de contacter un service de dépannage.
Solutions des problèmes communs du lave-vaisselle 34 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Taches et films résiduels sur la vaisselle Eau dure ou concentration élevée de minéraux dans l’eau Utiliser un agent de rinçage pour faciliter l’élimination des taches et films. Voir utilisation du distributeur d’agent de rinçage à la page 15. Pour éliminer un film imputable à la dureté de l’eau, voir “Élimination des taches et films” à la page 36.
Solutions des problèmes communs du lave-vaisselle Séchage incomplet de la vaisselle PROBLÈME CAUSE SOLUTION Séchage incomplet de la vaisselle Température insuffisante de l’eau Si nécessaire, régler le chauffe-eau pour une température plus élevée, pour que le lavevaisselle soit alimenté par de l’eau à au moins 49°C (120°F). Voir à la page 28 la méthode recommandée à la rubrique “Conseils pour l’économie d’énergie”.
Solutions des problèmes communs du lave-vaisselle Élimination des taches et films Veiller à ce que le distributeur d’agent de rinçage soit toujours rempli d’agent de rinçage liquide. Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes qui sécheraient en laissant des taches ou marques.
Diagnostic Avant de contacter le service de dépannage ... Si le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement, étudier le tableau suivant ainsi que la section “Solutions des problèmes communs du lave-vaisselle” aux pages 33 à 36 avant de contacter le concessionnaire. Cela pourra vous économiser le coût de la visite d’un dépanneur.
Diagnostic Bruits PROBLÈME CONTRÔLER CE QUI SUIT Sons de broyage, râpage ou bourdonnement Présence d’un objet dur dans la pompe? L’émission du son devrait cesser après le broyage de l’objet. Si le son ne disparaît pas après le programme suivant, contacter le dépanneur. Voir à la page 27 “Sons normaux émis aux cours du fonctionnement”.
Demande d’assistance ou de service Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Diagnostic”. Ceci pourra peut-être vous épargner le coût de la visite d’un dépanneur. Si une aide demeure nécessaire, procéder conformément aux instructions ci-dessous. Demande d’assistance ou de service aux É.-U. ... Contacter sans frais le Centre d’assistance à la clientèle de KitchenAid au : 1-800-422-1230.
Demande d’assistance ou de service Demande d’assistance ou de service au Canada ... Pour obtenir de l’aide dans tout le Canada, contacter sans frais le Centre d’assistance à la clientèle de KitchenAid Canada, 8 h 30 – 18 h (HNE) : 1-800-461-5681. Lors du contact : Veuillez communiquer la date d’achat ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle complet de l’appareil (voir la section “Note à l’utilisateur”). Cette information nous aidera à mieux satisfaire vos besoins.
Demande d’assistance ou de service Pour acheter des pièces de rechange ... Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous recommandons l’emploi uniquement de pièces autorisées par l’usine. Ces pièces seront facilement installées et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées avec la même précision mise en oeuvre dans la fabrication de chaque appareil ménager KITCHENAID* neuf.
Index Cet index est alphabétique. Rechercher le mot ou la phrase désirée pour identifier la page où on l’y trouve. SUJET PAGE AGENT DE RINÇAGE Utilisation .................................................... 21 ARTICLES SPÉCIAUX Conseils pour le lavage ............................... 16 ASSISTANCE Au Canada .................................................. 40 Aux É.-U. .................................................... 39 BRISE-SIPHON .............................................
Garantie du lave-vaisselle DURÉE DE LA GARANTIE : KITCHENAID PAIERA POUR : KITCHENAID NE PAIERA PAS POUR : GARANTIE COMPLÈTE D’UNE ANNÉE À PARTIR DE LA DATE D’INSTALLATION Pièces de rechange et frais de main-d’oeuvre pour l’élimination des vices de matériau ou de fabrication. Les travaux doivent être exécutés par le personnel d’un établissement de service agréé KitchenAid.
Notes 9743110 © 1998 KitchenAid 44 Marque déposée de KitchenAid U.S.A.