OUTDOOR GRILLS FREESTANDING AND BUILT-IN Installation Instructions and Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.
TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES OUTDOOR GRILL SAFETY............................................................3 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................6 Tools and Parts ............................................................................6 Tools and Parts ............................................................................6 Location Requirements ................................................................6 Product Dimensions.....................
OUTDOOR GRILL SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential exposure to such substances. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the outdoor cooking gas appliance, follow basic precautions, including the following: ■ Do not install portable or built-in outdoor cooking gas appliances in or on a recreational vehicle, portable trailer, boat or in any other moving installation. ■ Always maintain minimum clearances from combustible construction, see “Location Requirements” section.
INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Location Requirements Style 1 - Freestanding Outdoor Grills Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
Product Dimensions Built-In Outdoor Grill Enclosure Style 1 - Freestanding Outdoor Grill WARNING A 17¼" (43.8 cm) 17¼" (43.8 cm) B Fire Hazard Do not install grill on or near combustible materials. 62¹⁄₂" (158.8 cm) Doing so can result in death or fire. 50" (127.0 cm) 28¹⁄₂" (72.4 cm) front of handle to back of grill The enclosure for the built-in outdoor grill is to be a minimum of 11” (28.0 cm) high x 23” (58.4 cm) deep x [30” (76.0 cm) for 27” (68.6 cm) grill and 39” (99.0 cm) for 36” (91.
A Grill Size Cutout Width 27" (68.6 cm) 29⁵⁄₈" (75.2 cm) 36" (91.4 cm) 38⁵⁄₈" (98.0 cm) Electrical Requirements WARNING B Optional Access Doors* Cutout Width 27" (68.6 cm) 25¹⁄₈" (64.1 cm) 30" (76.2 cm) 28¹⁄₈" (71.1 cm) 36" (91.4 cm) 34¹⁄₈" (87.0 cm) 48" (121.9 cm) 46¹⁄₈" (117.4 cm) Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Recommended Ground Method The outdoor grill, when installed, must be electrically grounded in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. Copies of the standards listed above may be obtained from: CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd.
1. Open cabinet doors. 2. Press the locking tab on the tank tray and pull out the tray. A A. Tank tray locking tab 3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the mounting hole in the tank tray. 4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 lb LP gas fuel tank to secure. Natural Gas Conversion Conversion must be made by a qualified gas technician.
The supply line shall be equipped with an approved shutoff valve. This valve should be located in the same area as the grill and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve.The valve is for turning on or shutting off gas to the grill. To convert to LP gas, the LP Gas Conversion Kit Part Number W10118099 must be used. Follow instructions included with kit. A B A B C A. Gas supply line B. Shutoff valve “open” position C.
6. Attach condiment shelf to the inside of the left cabinet door. Attach Cabinet Doors (on some models) 1. Remove foam wrapping from both cabinet doors. 2. Position hinge pins on the door with the hinge brackets on the cabinet. Gently push down to slide the pins into place. A A B A. Attachment holes B. Condiment shelf 7. Dispose of/recycle all packaging material. B A. Door hinge pin B. Hinge bracket Make Gas Connection WARNING Remove Packaging Material Inside the Grill 1.
To Install the 20 lb LP Gas Fuel Tank: 1. Open cabinet doors. 2. Press the locking tab on the tank tray and pull out the tray. If Converted to Natural Gas WARNING A Explosion Hazard Use a new CSA International approved “outdoor” gas supply line. A. Tank tray locking tab 3. Place the 20 lb LP gas fuel tank bottom collar into the mounting hole in the tank tray. 4. Tighten the locking screw against the bottom collar of the 20 lb LP gas fuel tank to secure. A B C A. Locking screw B. Mounting hole C.
2. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe. Plug in Grill A WARNING B A. Closed valve B. Open valve 3. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found. 4. The igniter battery is not factory installed. A 1.5 volt “D” size alkaline battery is located in the accessory box on the grill grate.
1. Place grill into outdoor enclosure, but leave enough room in back to connect to gas supply and electrical plug-in. WARNING Plug in Grill 1. This built-in outdoor grill comes with a power transformer plug assembly for the grill lights. Plug in the single-prong plug in the receptacle on the left underside of the grill. Explosion Hazard Use a new CSA International approved “outdoor” gas supply line. A Securely tighten all gas connections. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. 2.
If Converting to LP Gas WARNING 3. Turn on the gas supply. Wait a few minutes for gas to move through the gas line. 4. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found. 5. The igniter battery is not factory installed. A 1.5 volt “D” size alkaline battery is located in the accessory box on the grill grate. Install battery at this time following the instructions in “Replacing the Igniter Battery” section. 6.
6. If flame is yellow (not enough air), turn air shutter adjustment screw counterclockwise. If flame is noisy or lifts away from burner (too much air), turn air shutter adjustment screw clockwise. A A. Air shutter adjustment screw Adjustment should be made clockwise or counterclockwise from ¹⁄₈" (3.2 mm) to ¹⁄₄" (6.4 mm). Low Flame Adjustment If flame goes out on the “LO” setting, the low flame setting must be adjusted. 1. Turn off the valve and wait until grill and burners are cool. 2.
OUTDOOR GRILL USE This manual covers several different models. The grill you have purchased may have some or all of the features listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Control Panel A B C A. Rotisserie burner control knob B. Left grill burner control knob C. Center grill burner control knob E D F D. Sear burner control knob E. Hood lights F.
Prepare the Gas Supply Manually Lighting Main Grill and Infrared Sear Burners 1. Open the hood completely. Do not light burners with the hood closed. 2. Make sure control knobs are turned to OFF. The drip pan must be in place and pushed all the way to the back. 1. Do not lean over the grill. 2. Remove the manual lighting extension (see following illustration) and attach a match to the split ring. A Freestanding grills - righthand cabinet door A. Drip pan Turn the Gas Supply On 1.
Use the sear burner to sear meat 1 to 2 minutes on each side, then move the meat to the main grill cooking surface to finish grilling to the desired doneness. ■ Manually lighting the side burner 1. Do not lean over the grill. 2. Remove the manual lighting extension (see following illustration) and attach a match to the split ring. NOTE: View is shown with grates removed. Grates are to be in place when using the infrared sear burner.
6. Once the food is positioned on spit rod, place pointed end of rod through the hole in the left side of the grill and into the rotisserie motor, then lower the notched end of the spit rod onto the support bracket on the opposite side. Using Your Rotisserie (Optional Accessory) A rotisserie kit can be purchased as an accessory for the grill. See “accessories” in the “Assistance or Service” section. C D A A B A. Pointed end of spit rod B. Notched end of spit rod B 7.
Manually Lighting the Rotisserie Burner Rotisserie Cooking Tips 1. Do not lean over the grill. 2. Remove the manual lighting extension (see following illustration) and attach a match to the split ring. WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit for more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Freestanding grills - righthand cabinet door Built-in grills - right-hand side flange 3. Strike the match to light it. 4.
7. Connect the twine holding the legs, to the string holding the wings, and knot. Cut off any bits of hanging string. 8. Slide on the second fork pushing the tines into the drumsticks. 9. Center the food and forks on the rod and tighten the thumbscrews. The bird should not rotate or be loose in any way. ROTISSERIE CHART Use a portable meat thermometer to check internal doneness of the food. Turn off rotisserie burner when meat thermometer reads 5°F/3°C lower than desired internal temperature.
TIPS FOR OUTDOOR GRILLING WARNING Food Poisoning Hazard Do not let food sit for more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. Before Grilling ■ Thaw food items before grilling. ■ Lightly oil the grill grates or the food when cooking low-fat cuts of meat, fish or poultry, such as lean hamburger patties, shrimp or skinless chicken breasts. ■ Using too much oil can cause gray ash to deposit on food.
Grilling Chart ■ Knobs have High, Medium and Low settings for flame adjustment. ■ Remove excess fat from edge of chops and steaks. Score remaining fat at 2" (5 cm) intervals to avoid curling. ■ Heat settings indicated are approximate. ■ ■ Grilling time is based on heating 2 adjacent burners with food placed on grate directly above burners (direct heat). When 2 temperatures are provided, example: Medium to Medium-Low, start with the first and adjust based on cooking progress.
FOOD COOKING METHOD/ BURNER SETTING INTERNAL TEMP. TIME (total minutes) SPECIAL INSTRUCTIONS 4-6 per ½" (1.3 cm) thickness of fish 5-7 per side Grill, turning once. Brush grill with oil to keep fish from sticking. Remove when inside is opaque and flaky with skin easily removed. Fish and Seafood Fillets, Steaks, Chunks Halibut, Salmon, Swordfish, 8 oz (0.25 kg) Whole, Catfish, Rainbow Trout, 8-11 oz (0.250.
OUTDOOR GRILL CARE Replacing the Igniter Battery If igniters stop sparking, the battery should be replaced. 1. Open battery compartment. Remove battery. B + C A General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the grill is cool. Always follow label instructions on cleaning products. For routine cleaning, wash with soap and water using a soft cloth or sponge. Rinse with clean water and dry at once with a soft, lint-free cloth to avoid spots and streaks.
WARMING SHELF Cleaning Method: ■ Liquid detergent or an all-purpose cleaner. ■ Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. ■ For tough spots or baked-on grease, use Heavy Duty Degreaser Part Number 31552, a commercial degreaser designed for stainless steel. See “Assistance or Service” section to order. IMPORTANT: Make sure gas supply is off and all control knobs are in the OFF position. Make sure the side burner is cool.
INFRARED SEAR BURNERS (on some models) Cleaning Method: 1. Light the infrared sear burner. See the “Lighting the Grill” in the “Main Grill Use” section. 2. Turn knob to HI and close the grill hood. 3. Leave the burner on high for approximately 30 minutes. 4. Turn knob to OFF and let cool completely. 5. Remove grill grate and brush off ash particles from the sear burner cover plate. 6. Replace grill grate. CONTROL PANEL GRAPHICS IMPORTANT: Do not use steel wool, abrasive cleaners or oven cleaner.
ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check “Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts.
KITCHENAID® OUTDOOR PRODUCT WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this outdoor product is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
Notes 32
SÉCURITÉ DU GRIL D'EXTÉRIEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d’autres.
DANGER En cas de détection d'une odeur de gaz : 1. Fermer l'arrivée de gaz de l'appareil. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l'odeur persiste, s'éloigner de l'appareil et appeler immédiatement le fournisseur en gaz ou les pompiers. AVERTISSEMENT 1. Ne pas remiser ou utiliser de l'essence ou tout autre liquide ou vapeur inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. 2.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommages lors de l’utilisation de l’appareil de cuisson à gaz d’extérieur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment : ■ Ne pas installer les appareils de cuisson à gaz d’extérieur (portatifs ou encastrés) dans ou sur un véhicule récréatif, une remorque portative, un bateau ou toute autre installation mobile.
EXIGENCES D'INSTALLATION Outillage et pièces Exigences d'emplacement Style 1 - Grils d'extérieur autoportants Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqués ici.
Dimensions du produit Enceinte du gril d'extérieur encastré Style 1 - Gril d'extérieur autoportant AVERTISSEMENT A 17¼" (43,8 cm) 17¼" (43,8 cm) B Risque d'incendie Ne pas installer le gril sur ou près de matériaux combustibles. 62¹⁄₂" (158,8 cm) Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un incendie. 50" (127,0 cm) 28¹⁄₂" (72,4 cm) de l'avant de la poignée à l'arrière du gril A. 61½" (156,2 cm) sur les modèles de 27" (68,6 cm) 70½" (179 cm) sur les modèles de 36" (91,4 cm) B.
REMARQUE : Le gril se glisse dans l'ouverture et est soutenu par ses rebords latéraux. Ne pas utiliser de support pour la partie inférieure. A 2¼" (5,7 cm) 3" (7,6 cm) min jusqu'au capot ouvert 12" (30,5 cm) min. jusqu'à tout autre accessoire 7 ³⁄₈" (18,7 cm) 22⁷⁄₈" (58,1 cm) Empl./canalisation de gaz à l'arrière du gril 12" (30,5 cm) min.
Sur les modèles autoportants, la plaque signalétique des numéros de modèle et de série est située à l'intérieur de la caisse du gril sur le côté droit. Voir l'illustration ci-dessous. Spécifications de l'alimentation en gaz AVERTISSEMENT A Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz pour utilisation à l’extérieur approuvée par la CSA International. A.
Puissance thermique des brûleurs en altitude Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique correspondent à une altitude d'utilisation inférieure à 2 000 pi (609,6 m). Lorsque l'appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2 000 pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 % pour chaque tranche de 1 000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau de la mer. Le remplacement du gicleur du brûleur peut être nécessaire. Voir la section “Assistance ou service” pour commander. 3.
Conversion pour l'alimentation au gaz naturel Pour la conversion pour l'alimentation au gaz naturel, on doit utiliser l'ensemble de conversion pour gaz naturel (pièce n° W10118098). Suivre les instructions fournies avec l'ensemble. L'opération de conversion doit être exécutée par un technicien qualifié.
Pour l'alimentation au propane, on doit utiliser l'ensemble de conversion pour propane (pièce n° W10118099). Suivre les instructions fournies avec l'ensemble. Conversion pour l'alimentation au propane (bouteille de propane de 20 lb) Pour l'alimentation au propane, on doit utiliser l'ensemble de conversion pour propane (pièce n° W10118099). Suivre les instructions fournies avec l'ensemble. On doit disposer d'une bouteille de propane de 20 lb (acquisition séparée). A B D C A.
Installation des portes du placard (sur certains modèles) 6. Fixer l'étagère à condiments à l'intérieur de la porte de gauche du placard. 1. Enlever l'emballage de mousse des 2 portes du placard. 2. Positionner les broches de charnière de la porte près de la partie correspondante des charnières sur le placard. Faire pénétrer doucement chaque broche dans l'autre partie de chaque charnière pour la mise en place. A A B A. Trous pour montage B. Étagère à condiments 7.
Installation de la bouteille de propane de 20 lb : 1. Ouvrir les portes du placard. 2. Appuyer sur la patte de blocage du chariot d'installation de la bouteille et extraire le chariot. A A. Patte de blocage du chariot 7. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle. 8. Réinsérer le chariot dans le placard; fermer et verrouiller les portes. 9.
■ Pour l'étanchéité des jointures, utiliser un composé d'étanchéité pour tuyauterie compatible avec le gaz naturel. Ne pas utiliser de ruban adhésif TEFLON®†. Branchement du gril AVERTISSEMENT A B Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. C Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. D Ne pas utiliser un câble de rallonge. A. Tuyau d'admission de gaz du gril B. Tuyau gris neuf certifié ANSI Z21.54 C. Arrière du gril D.
3. Retirer le bloc de mousse et les matériaux d'emballage de l'intérieur du gril. AVERTISSEMENT A B Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz pour utilisation à l'extérieur approuvée par la CSA International. Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz. A. Bloc de mousse B. Matériau d'emballage de mousse Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie. 4. Réinstaller les grilles du gril. 5.
4. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle. Conversion pour l'alimentation au propane AVERTISSEMENT Branchement du gril 1. Ce gril d'extérieur encastré est fourni avec un transformateur pour l'alimentation des lampes. Brancher la prise à une broche dans la prise située sur la partie intérieure gauche du gril.
4. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d'une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle. 5. La pile de l'allumeur n'est pas installée à l'usine. Une pile alcaline de 1,5 volt (format “D”) est fournie (dans la boîte d'accessoires sur la grille du gril). Installer la pile; exécuter les instructions présentées à la section “Remplacement de la pile de l'allumeur”. 6.
UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR Ce manuel couvre plusieurs modèles différents. Le gril que vous avez acheté peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d'entre elles. Les emplacements et aspects des caractéristiques illustrées ci-dessous peuvent ne pas correspondre à ceux de votre modèle. Tableau de commande A B C A. Bouton de commande du brûleur du tournebroche B. Bouton de commande du brûleur de gauche du gril C.
3. Si nécessaire, remplacer l'ensemble détendeur/tuyau de raccordement avant d'utiliser le gril. Pour la commande des tuyaux de remplacement spécifiques au gril utilisé, contacter le marchand qui a vendu l'appareil. A Allumage du brûleur du gril et du brûleur à infrarouge 1. Ne pas se pencher au-dessus du gril. 2. Choisir le brûleur à allumer. Enfoncer et faire tourner le bouton de commande du brûleur du gril pour le placer à la position LITE/HI (allumage/élevée); maintenir le bouton enfoncé. A.
5. Pour le brûleur le plus proche de l'allumette, enfoncer et faire tourner le bouton du robinet jusqu'à la position LITE/HI. Le brûleur s'allume immédiatement. Lorsque le brûleur est allumé, tourner le bouton jusqu'au réglage désiré. Utilisation du brûleur latéral AVERTISSEMENT Risque de brûlures 6. Répéter les étapes 3 à 6 pour chaque brûleur principal. 7. Retirer l'allumette; réinstaller le porte-allumette à l'intérieur de la porte du placard.
4. Guider l'allumette vers le brûleur que vous souhaitez allumer. Utilisation : 1. Retirer le plateau de réchauffage. 2. Monter le moteur du tournebroche sur la bride de montage du gril. Le positionner fermement dans les encoches de la bride de support. Brancher la prise à une broche dans le moteur du tournebroche. B 5. Pour le brûleur le plus proche de l'allumette, enfoncer et faire tourner le bouton du robinet jusqu'à la position LITE/HI. Le brûleur s'allume immédiatement.
AVERTISSEMENT 4. Approcher doucement l'allumette du brûleur du tournebroche. A B Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. A. Porte-allumette B. Brûleur du tournebroche Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique. 8. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. 9.
Troussage de la volaille pour utilisation du tournebroche 1. Charger la tige de la broche en faisant glisser l'une des fourches sur la tige, avec les pointes orientées vers l'intérieur. Serrer la vis pour l'empêcher de glisser. 2. Enfoncer la tige à travers le centre de la volaille. 3. Découper 24" (61 cm) de ficelle de boucher et la centrer sous la volaille, poitrine vers le haut. 4. Enrouler chaque extrémité de la ficelle autour des ailes; saisir chaque pointe d'aile.
CONSEILS POUR L'UTILISATION DU GRIL D'EXTÉRIEUR AVERTISSEMENT Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments reposer plus d'une heure avant ou après la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Avant d'utiliser le gril ■ Décongeler les aliments avant de les faire griller.
Tableau de cuisson au gril ■ Les boutons comportent les réglages High (élevée), Medium (moyenne) et Low (faible) pour le réglage des flammes. ■ Les réglages de chaleur sont indiqués de façon approximative. Enlever l'excès de gras sur le côté des côtelettes et des steaks. Inciser le gras restant à intervalles de 2" (5 cm) pour éviter que la viande ne se recroqueville.
ALIMENT MÉTHODE DE CUISSON/RÉGLAGE DU BRÛLEUR TEMP. INTERNE DURÉE (minutes au total) INSTRUCTIONS SPÉCIALES Poitrine, désossée DIRECT Moyenne 170°F/77°C 15-22 Morceaux, 2 à 3 lb (0,75 à 1,1 kg) DIRECT Poitrine 170°F/77°C Moy.-faible à Moyenne Cuisse 180°F/82 Pour une cuisson uniforme, attendrir la poitrine à ¾" (2 cm) d'épaisseur. Commencer avec le côté os vers le bas.
ALIMENT MÉTHODE DE CUISSON/RÉGLAGE DU BRÛLEUR TEMP. INTERNE DURÉE (minutes au total) INSTRUCTIONS SPÉCIALES Laver et placer entier sur le gril. Carboniser la peau tout autour. Laisser refroidir dans un sac en papier ou une pellicule de plastique pour dégager la peau noircie. Peler et retirer les pépins. Laver et couper en tranches de ½" (1,3 cm) ou dans le sens de la longueur. Enduire d'huile d'olive.
PLATEAU DE RÉCHAUFFAGE Nettoyage général IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont éteintes et que le gril a refroidi. Toujours suivre les instructions figurant sur les étiquettes des produits de nettoyage. Pour le nettoyage de routine, laver à l'eau savonneuse à l'aide d'un chiffon doux ou d'une éponge. Rincer à l'eau propre et sécher immédiatement à l'aide d'un chiffon doux, sans charpie, afin d'éviter les taches et rayures.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid® - Pièce n° 4396920 (non incluse) : Voir la section “Assistance ou service” pour commander. ■ BRÛLEURS EN FORME DE U Méthode de nettoyage : ■ Nettoyer l'extérieur du brûleur à l'aide d'une brosse métallique. ■ Dégager tout gicleur de brûleur obstrué avec une agrafe redressée. ■ Ne pas utiliser de cure-dent car celui-ci pourrait se briser et obstruer le gicleur. ■ Vérifier et nettoyer les tubes du brûleur/de la buse. 1.
DÉPANNAGE ■ Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire. ■ Le gril est-il bien raccordé à la canalisation de gaz? Rien ne fonctionne Contacter un technicien de réparation qualifié ou voir les Instructions d'installation. Le robinet principal d'arrêt ou de réglage du gaz est-il à la position fermée? Voir les Instructions d'installation. ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section “Dépannage”.
GARANTIE DES PRODUITS POUR USAGE EXTÉRIEUR KITCHENAID® GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce produit pour usage extérieur est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
W10110724 ©2007. All rights reserved. Tous droits réservés. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A.